Failed to save the file to the "xx" directory.

Failed to save the file to the "ll" directory.

Failed to save the file to the "mm" directory.

Failed to save the file to the "wp" directory.

403WebShell
403Webshell
Server IP : 66.29.132.124  /  Your IP : 3.147.42.34
Web Server : LiteSpeed
System : Linux business141.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64
User : wavevlvu ( 1524)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /usr/src/litespeed-wp-plugin/6.0.0.1/translations/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /usr/src/litespeed-wp-plugin/6.0.0.1/translations/litespeed-cache-id_ID.po
# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 20:50:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:67
msgid "Preconnecting speeds up future loads from a given origin."
msgstr "Prahubung mempercepat pemuatan di masa mendatang dari sumber yang diberikan."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:70
msgid "If your theme does not use JS to update the mini cart, you must enable this option to display the correct cart contents."
msgstr "Jika tema Anda tidak menggunakan JS untuk memperbarui keranjang mini, Anda harus mengaktifkan opsi ini untuk menampilkan isi keranjang yang benar."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:69
msgid "Generate a separate vary cache copy for the mini cart when the cart is not empty."
msgstr "Hasilkan salinan variasi cache terpisah untuk kerajang mini saat kerajang tidak kosong."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:62
msgid "Vary for Mini Cart"
msgstr "Variasi untuk Kerajang Mini"

#: src/lang.cls.php:165
msgid "DNS Preconnect"
msgstr "Prahubung DNS"

#: src/doc.cls.php:40
msgid "This setting is %1$s for certain qualifying requests due to %2$s!"
msgstr "Pengaturan ini adalah %1$s untuk permintaan tertentu yang memenuhi syarat karena %2$s!"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:34
msgid "Listed JS files or inline JS code will be delayed."
msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris akan tertunda."

#: tpl/crawler/map.tpl.php:44
msgid "URL Search"
msgstr "Cari URL"

#: src/lang.cls.php:167
msgid "JS Delayed Includes"
msgstr "JS Tertunda Termasuk"

#: src/cloud.cls.php:763
msgid "Your domain_key has been temporarily blocklisted to prevent abuse. You may contact support at QUIC.cloud to learn more."
msgstr "Domain_Key Anda untuk sementara telah dimasukkan ke dalam daftar blokir untuk mencegah penyalahgunaan. Anda dapat menghubungi dukungan di QUIC.cloud untuk mempelajari lebih lanjut."

#: src/cloud.cls.php:758
msgid "Cloud server refused the current request due to unpulled images. Please pull the images first."
msgstr "Server cloud menolak permintaan saat ini karena gambar tidak ditarik. Silakan tarik gambarnya terlebih dahulu."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:91
msgid "Current server load"
msgstr "Beban server saat ini"

#: src/object-cache.cls.php:472
msgid "Redis encountered a fatal error: %s (code: %d)"
msgstr "Redis mengalami kesalahan fatal: %s (kode: %d)"

#: src/img-optm.cls.php:866
msgid "Started async image optimization request"
msgstr "Memulai permintaan pengoptimalan gambar asinkron"

#: src/crawler.cls.php:229
msgid "Started async crawling"
msgstr "Memulai perayapan asinkron"

#: src/conf.cls.php:553
msgid "Saving option failed. IPv4 only for %s."
msgstr "Opsi penyimpanan gagal. IPv4 hanya untuk %s."

#: src/cloud.cls.php:1415
msgid "QUIC.cloud account has been successfully linked."
msgstr "Akun QUIC.cloud berhasil ditautkan."

#: src/cloud.cls.php:1413
msgid "QUIC.cloud account has been created and successfully linked."
msgstr "Akun QUIC.cloud berhasil dibuat dan ditautkan."

#: src/cloud.cls.php:770
msgid "Cloud server refused the current request due to rate limiting. Please try again later."
msgstr "Server cloud menolak permintaan saat ini karena pembatasan tarif. Silakan coba lagi nanti."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:251
msgid "Maximum image post id"
msgstr "ID kiriman gambar maksimal"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:250
msgid "Current image post id position"
msgstr "Posisi id kiriman gambar saat ini"

#: src/lang.cls.php:27
msgid "Images ready to request"
msgstr "Gambar siap diminta"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:259 tpl/general/settings.tpl.php:130
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:43 tpl/img_optm/summary.tpl.php:45
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:196
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48
msgid "Redetect"
msgstr "Deteksi ulang"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:41 tpl/dash/dashboard.tpl.php:212
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:270
msgid "Sync"
msgstr "Sinkronisasi"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:127
msgid "PAYG balance and usage not included in above quota calculation."
msgstr "Saldo dan pemakaian PAYG tidak termasuk dalam perhitungan kuota di atas."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:127
msgid "PAYG used this month"
msgstr "PAYG yang digunakan bulan ini"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:80
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:95
msgid "If you are using a %1$s socket, %2$s should be set to %3$s"
msgstr "Jika Anda menggunakan soket %1$s, %2$s harus disetel ke %3$s"

#: src/root.cls.php:197
msgid "All QUIC.cloud service queues have been cleared."
msgstr "Seluruh antrian layanan QUIC.cloud telah dihapus."

#. translators: %s: The type of the given cache key.
#: src/object.lib.php:545
msgid "Cache key must be integer or non-empty string, %s given."
msgstr "Kunci cache harus berupa bilangan bulat atau string yang tidak kosong, %s diberikan."

#: src/object.lib.php:543
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "Kunci cache tidak boleh berupa string kosong."

#: src/lang.cls.php:175
msgid "JS Deferred / Delayed Excludes"
msgstr "Pengecualian JS Ditangguhkan/Ditunda"

#: src/doc.cls.php:177
msgid "The queue is processed asynchronously. It may take time."
msgstr "Antrian diproses secara asinkron. Ini mungkin memerlukan waktu."

#: src/cloud.cls.php:1079
msgid "Contact QUIC.cloud support"
msgstr "Hubungi dukungan QUIC.cloud"

#: src/cloud.cls.php:1075
msgid "Unknown error."
msgstr "Galat yang tidak diketahui."

#: src/cloud.cls.php:579
msgid "In order to use QC services, need a real domain name, cannot use an IP."
msgstr "Untuk menggunakan layanan QC, memerlukan nama domain asli, tidak bisa menggunakan IP."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:190
msgid "Restore Settings"
msgstr "Pulihkan Pengaturan"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:188
msgid "This will restore the backup settings created %1$s before applying the %2$s preset. Any changes made since then will be lost. Do you want to continue?"
msgstr "Ini akan memulihkan pengaturan cadangan yang dibuat %1$s sebelum menerapkan preset %2$s. Perubahan apa pun yang dilakukan sejak saat itu akan hilang. Apakah Anda ingin melanjutkan?"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:184
msgid "Backup created %1$s before applying the %2$s preset"
msgstr "Cadangan dibuat %1$s sebelum menerapkan preset %2$s"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:173
msgid "Applied the %1$s preset %2$s"
msgstr "Menerapkan %1$s preset %2$s"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:170
msgid "Restored backup settings %1$s"
msgstr "Setelan cadangan dipulihkan %1$s"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:168
msgid "Error: Failed to apply the settings %1$s"
msgstr "Galat: Gagal menerapkan pengaturan %1$s"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:158
msgid "History"
msgstr "Riwayat"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:147
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:128
msgid "Apply Preset"
msgstr "Terapkan Preset"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:126
msgid "This will back up your current settings and replace them with the %1$s preset settings. Do you want to continue?"
msgstr "Ini akan mencadangkan setelan Anda saat ini dan menggantinya dengan setelan preset %1$s. Apakah Anda ingin melanjutkan?"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:116
msgid "Who should use this preset?"
msgstr "Siapa yang harus menggunakan preset ini?"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:91
msgid "Use an official LiteSpeed-designed Preset to configure your site in one click. Try no-risk caching essentials, extreme optimization, or something in between."
msgstr "Gunakan Preset resmi rancangan LiteSpeed untuk mengonfigurasi situs Anda dalam satu klik. Cobalah hal-hal penting dalam cache tanpa risiko, pengoptimalan ekstrem, atau sesuatu di antaranya."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:87
msgid "LiteSpeed Cache Standard Presets"
msgstr "Preset Standar LiteSpeed Cache"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:80
msgid "A Domain Key is required to use this preset. Enables the maximum level of optimizations for improved page speed scores."
msgstr "Diperlukan Kunci Domain untuk menggunakan preset ini. Memungkinkan tingkat pengoptimalan maksimum untuk meningkatkan skor kecepatan halaman."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:79
msgid "This preset almost certainly will require testing and exclusions for some CSS, JS and Lazy Loaded images. Pay special attention to logos, or HTML-based slider images."
msgstr "Preset ini hampir pasti memerlukan pengujian dan pengecualian untuk beberapa gambar CSS, JS, dan Tunda Muat. Berikan perhatian khusus pada logo, atau gambar slider berbasis HTML."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:76
msgid "Inline CSS added to Combine"
msgstr "CSS sebaris ditambahkan ke Gabungan"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:75
msgid "Inline JS added to Combine"
msgstr "JS sebaris ditambahkan ke Gabungan"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:74
msgid "JS Delayed"
msgstr "JS Tertunda"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:73
msgid "Viewport Image Generation"
msgstr "Pembuatan Area Pandang Gambar"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:72
msgid "Lazy Load for Images"
msgstr "Tunda Muat Gambar"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:71
msgid "Everything in Aggressive, Plus"
msgstr "Seluruh yang Agresif, Plus"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:69
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstrem"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:63
msgid "This preset might work out of the box for some websites, but be sure to test! Some CSS or JS exclusions may be necessary in Page Optimization > Tuning."
msgstr "Preset ini mungkin langsung berfungsi untuk beberapa situs web, tetapi pastikan untuk mengujinya! Beberapa pengecualian CSS atau JS mungkin diperlukan di Optimasi Halaman > Penyesuaian."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:60
msgid "Lazy Load for Iframes"
msgstr "Tunda Muat Iframes"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:59
msgid "Removed Unused CSS for Users"
msgstr "Hapus CSS yang Tidak Digunakan untuk Pengguna"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:58
msgid "Asynchronous CSS Loading with Critical CSS"
msgstr "Pemuatan CSS Asinkron dengan CSS Kritis"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:57
msgid "CSS & JS Combine"
msgstr "Gabungan CSS & JS"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:56
msgid "Everything in Advanced, Plus"
msgstr "Seluruh yang Tingkat Lanjut, Plus"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:54
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresif"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:49 tpl/presets/standard.tpl.php:64
msgid "A Domain Key is required to use this preset. Includes many optimizations known to improve page speed scores."
msgstr "Diperlukan Kunci Domain untuk menggunakan preset ini. Mencakup banyak pengoptimalan yang dikenal dapat meningkatkan skor kecepatan halaman."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:48
msgid "This preset is good for most websites, and is unlikely to cause conflicts. Any CSS or JS conflicts may be resolved with Page Optimization > Tuning tools."
msgstr "Preset ini bagus untuk sebagian besar situs web, dan kecil kemungkinannya menimbulkan konflik. Setiap konflik CSS atau JS dapat diselesaikan dengan Optimasi Halaman > Penyesuaian."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:43
msgid "Remove Query Strings from Static Files"
msgstr "Hapus String Kueri dari Berkas Statis"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:41
msgid "DNS Prefetch for static files"
msgstr "Prapengambilan DNS untuk berkas statis"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:40
msgid "JS Defer for both external and inline JS"
msgstr "Penangguhan JS untuk JS eksternal dan sebaris"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:38
msgid "CSS, JS and HTML Minification"
msgstr "Perkecil CSS, JS, dan HTML"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:37
msgid "Guest Mode and Guest Optimization"
msgstr "Mode Tamu dan Optimasi Tamu"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:36
msgid "Everything in Basic, Plus"
msgstr "Seluruh yang Dasar, Plus"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:34
msgid "Advanced (Recommended)"
msgstr "Tingkat Lanjut (Disarankan)"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:29
msgid "A Domain Key is required to use this preset. Includes optimizations known to improve site score in page speed measurement tools."
msgstr "Diperlukan Kunci Domain untuk menggunakan preset ini. Menyertakan pengoptimalan yang dikenal dapat meningkatkan skor situs pada alat pengukuran kecepatan halaman."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:28
msgid "This low-risk preset introduces basic optimizations for speed and user experience. Appropriate for enthusiastic beginners."
msgstr "Preset berisiko rendah ini memperkenalkan pengoptimalan dasar untuk kecepatan dan pengalaman pengguna. Cocok untuk pemula yang antusias."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:25
msgid "Mobile Cache"
msgstr "Cache Seluler"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:23
msgid "Everything in Essentials, Plus"
msgstr "Seluruh yang Esensial, Plus"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:16
msgid "A Domain Key is not required to use this preset. Only basic caching features are enabled."
msgstr "Kunci Domain tidak diperlukan untuk menggunakan preset ini. Hanya fitur cache dasar yang diaktifkan."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:15
msgid "This no-risk preset is appropriate for all websites. Good for new users, simple websites, or cache-oriented development."
msgstr "Preset tanpa risiko ini cocok untuk seluruh situs web. Baik untuk pengguna baru, situs web sederhana, atau pengembangan berorientasi cache."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:11
msgid "Higher TTL"
msgstr "TTL lebih tinggi"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:10
msgid "Default Cache"
msgstr "Cache Asali"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:8
msgid "Essentials"
msgstr "Esensial"

#: tpl/presets/entry.tpl.php:14
msgid "LiteSpeed Cache Configuration Presets"
msgstr "Preset Konfigurasi Cache LiteSpeed"

#: tpl/presets/entry.tpl.php:6
msgid "Standard Presets"
msgstr "Preset Standar"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:41
msgid "Listed CSS files will be excluded from UCSS and saved to inline."
msgstr "Berkas CSS yang terdaftar akan dikecualikan dari UCSS dan disimpan ke sebaris."

#: src/lang.cls.php:149
msgid "UCSS File Excludes and Inline"
msgstr "Pengecualian Berkas UCSS dan Sebaris"

#: src/lang.cls.php:148
msgid "UCSS Selector Allowlist"
msgstr "Daftar yang Diizinkan Selector UCSS"

#: src/admin-display.cls.php:124
msgid "Presets"
msgstr "Preset"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:169
msgid "Partner Benefits Provided by"
msgstr "Manfaat Mitra Disediakan oleh"

#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:93
msgid "LiteSpeed Logs"
msgstr "Log LiteSpeed"

#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:21
msgid "Crawler Log"
msgstr "Log Perayap"

#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:16
msgid "Purge Log"
msgstr "Bersihkan Log"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:166
msgid "Prevent writing log entries that include listed strings."
msgstr "Cegah penulisan entri log yang menyertakan string yang terdaftar."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:17
msgid "View Site Before Cache"
msgstr "Lihat Situs Sebelum Cache"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:13
msgid "View Site Before Optimization"
msgstr "Lihat Situs Sebelum Optimasi"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:9
msgid "Debug Helpers"
msgstr "Bantuan Debug"

#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:91
msgid "Enable Viewport Images auto generation cron."
msgstr "Aktifkan kron pembuatan otomatis Area Pandang Gambar."

#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:28
msgid "This enables the page's initial screenful of imagery to be fully displayed without delay."
msgstr "Hal ini memungkinkan layar awal gambar halaman ditampilkan sepenuhnya tanpa penundaan."

#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:27
msgid "The Viewport Images service detects which images appear above the fold, and excludes them from lazy load."
msgstr "Layanan Area Pandang Gambar mendeteksi gambar mana yang muncul di paruh atas, dan mengecualikannya dari tunda muat."

#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:26
msgid "When you use Lazy Load, it will delay the loading of all images on a page."
msgstr "Saat Anda menggunakan Tunda Muat, itu akan menunda pemuatan seluruh gambar di halaman."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:260
msgid "Use %1$s to bypass remote image dimension check when %2$s is ON."
msgstr "Gunakan %1$s untuk mengabaikan pemeriksaan dimensi gambar jarak jauh saat %2$s AKTIF."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:10
msgid "VPI"
msgstr "VPI"

#: tpl/general/settings.tpl.php:189 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:254
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:32
msgid "%s must be turned ON for this setting to work."
msgstr "%s harus DIAKTIFKAN agar setelan ini berfungsi."

#: tpl/general/settings.tpl.php:122
msgid "Main domain not generated yet"
msgstr "Domain utama belum dibuat"

#: tpl/general/settings.tpl.php:119
msgid "Main domain"
msgstr "Domain Utama"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:536
msgid "Viewport Image"
msgstr "Area Pandang Gambar"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:57
msgid "Filter %s available to disable blocklist."
msgstr "Penyaring %s tersedia untuk menonaktifkan daftar blokir."

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:54
msgid "PHP Constant %s available to disable blocklist."
msgstr "Konstanta PHP %s tersedia untuk menonaktifkan daftar blokir."

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:7
msgid "QUIC.cloud CDN Setup"
msgstr "Pengaturan CDN QUIC.cloud"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:265
msgid "Are you sure you want to delete QUIC.cloud data?"
msgstr "Yakin ingin menghapus data QUIC.cloud?"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:262
msgid "Are you sure you want to reset CDN Setup?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menyetel ulang Pengaturan CDN?"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:258
msgid "If you have not yet done so, please replace the QUIC.cloud nameservers at your domain registrar before proceeding. "
msgstr "Jika Anda belum melakukannya, harap ganti nama server QUIC.cloud di pencatat domain Anda sebelum melanjutkan. "

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:257
msgid "This action is not available if there is no domain key, the domain is not linked, or the DNS Zone is in active use."
msgstr "Tindakan ini tidak tersedia jika tidak ada kunci domain, domain tidak ditautkan, atau Zona DNS sedang digunakan secara aktif."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:253
msgid "This allows you to try Auto CDN setup again, or abandon the setup entirely."
msgstr "Ini memungkinkan Anda untuk mencoba pengaturan CDN Otomatis lagi, atau mengabaikan pengaturan sepenuhnya."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:252
msgid "Resets all LiteSpeed Cache plugin settings related to CDN setup back to the initial state and deletes the DNS Zone, if one exists for the domain."
msgstr "Setelah Ulang seluruh pengaturan plugin LiteSpeed Cache yang terkait dengan pengaturan CDN kembali ke keadaan awal dan menghapus Zona DNS, jika ada untuk domain tersebut."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:251 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:266
msgid "Delete QUIC.cloud data"
msgstr "Hapus data QUIC.cloud"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:246
msgid "This action will not update anything on the QUIC.cloud servers."
msgstr "Tindakan ini tidak akan memperbarui apa pun di server QUIC.cloud."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:241
msgid "This allows you to try Auto CDN setup again."
msgstr "Ini memungkinkan Anda untuk mencoba pengaturan CDN Otomatis lagi."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:240
msgid "QUIC.cloud DNS settings are not changed."
msgstr "Pengaturan DNS QUIC.cloud tidak berubah."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:239
msgid "Resets all LiteSpeed Cache plugin settings related to CDN setup back to the initial state and disables the CDN."
msgstr "Setelah Ulang seluruh pengaturan plugin LiteSpeed Cache yang terkait dengan pengaturan CDN kembali ke keadaan awal dan menonaktifkan CDN."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:238 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:263
msgid "Reset CDN Setup"
msgstr "Setel Ulang Pengaturan CDN"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:236
msgid "The following actions are available:"
msgstr "Tersedia tindakan berikut:"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:224
msgid "This section will automatically populate once nameservers are configured for the site."
msgstr "Bagian ini akan terisi secara otomatis setelah server nama dikonfigurasi untuk situs tersebut."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:220
msgid "At that stage, you may re-start the verification process by pressing the Run CDN Setup button."
msgstr "Pada tahap tersebut, Anda dapat memulai kembali proses verifikasi dengan menekan tombol Run CDN Setup."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:219
msgid "If it does not verify within 24 hours, the CDN setup will mark the verification as failed."
msgstr "Jika tidak memverifikasi dalam waktu 24 jam, pengaturan CDN akan menandai verifikasi sebagai gagal."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:218
msgid "QUIC.cloud will attempt to verify the DNS update."
msgstr "QUIC.cloud akan mencoba memverifikasi pembaruan DNS."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:208
msgid "Please update your domain registrar to use these custom nameservers:"
msgstr "Harap perbarui pencatat domain Anda untuk menggunakan server nama khusus ini:"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:203
msgid "Nameservers"
msgstr "Nama Server"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:191
msgid "Note: For 15 to 20 minutes after setup completes, browsers may issue a \"not secure\" warning for your site while QUIC.cloud generates your SSL certificate."
msgstr "Catatan: Selama 15 hingga 20 menit setelah penyiapan selesai, peramban mungkin mengeluarkan peringatan \"tidak aman\" untuk situs Anda saat QUIC.cloud membuat sertifikat SSL Anda."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:185
msgid "Review DNS records"
msgstr "Tinjau catatan DNS"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:182
msgid "Is something missing?"
msgstr "Ada sesuatu yang hilang?"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:179
msgid "Record names found"
msgstr "Nama catatan ditemukan"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:167
msgid "Count"
msgstr "Jumlah"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:164
msgid "Record Type"
msgstr "Jenis Rekaman"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:158
msgid "QUIC.cloud Detected Records Summary"
msgstr "Ringkasan Rekaman Terdeteksi QUIC.cloud"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:144
msgid "CDN Setup Status"
msgstr "Status Pengaturan CDN"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:138
msgid "Begin QUIC.cloud CDN Setup"
msgstr "Mulai Pengaturan CDN QUIC.cloud"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:137
msgid "Domain key and QUIC.cloud link detected."
msgstr "Kunci domain dan tautan QUIC.cloud terdeteksi."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:135
msgid "Ready to run CDN setup."
msgstr "Siap menjalankan penyiapan CDN."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:128
msgid "Manage DNS Zone"
msgstr "Kelola Zona DNS"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:122
msgid "Manage CDN"
msgstr "Kelola CDN"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:118
msgid "Account is linked!"
msgstr "Akun ditautkan!"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:113
msgid "Set up QUIC.cloud Account"
msgstr "Siapkan Akun QUIC.cloud"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:108
msgid "Visit your QUIC.cloud dashboard after the DNS Zone is set up to confirm your DNS zone."
msgstr "Kunjungi dasbor QUIC.cloud Anda setelah Zona DNS diatur untuk mengonfirmasi zona DNS Anda."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:107
msgid "If you have custom DNS records, it is possible that they are not detected."
msgstr "Jika Anda memiliki DNS record khusus, ada kemungkinan itu tidak terdeteksi."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:106
msgid "QUIC.cloud will detect most normal DNS entries."
msgstr "QUIC.cloud akan mendeteksi sebagian besar entri DNS normal."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:101
msgid "If you prefer to use the CNAME setup, please <a %s>set up the CDN manually at QUIC.cloud</a>."
msgstr "Jika Anda lebih suka menggunakan penyiapan CNAME, <a %s>siapkan CDN secara manual di QUIC.cloud</a>."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:99
msgid "This setup process will create a DNS zone on QUIC.cloud if one does not currently exist."
msgstr "Proses penyiapan ini akan membuat zona DNS di QUIC.cloud jika saat ini belum ada."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:96
msgid "If you have this enabled for your domain, you must disable DNSSEC to continue."
msgstr "Jika Anda mengaktifkan ini untuk domain Anda, Anda harus menonaktifkan DNSSEC untuk melanjutkan."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:95
msgid "QUIC.cloud CDN/DNS does not support DNSSEC."
msgstr "CDN/DNS QUIC.cloud tidak mendukung DNSSEC."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:87
msgid "After you set your nameservers, QUIC.cloud will detect the change and automatically enable the CDN."
msgstr "Setelah Anda mengatur server nama Anda, QUIC.cloud akan mendeteksi perubahan dan secara otomatis mengaktifkan CDN."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:82
msgid "Your site will be available, but browsers may issue a \"not secure\" warning during this time."
msgstr "Situs Anda akan tersedia, tetapi peramban mungkin mengeluarkan peringatan \"tidak aman\" selama waktu ini."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:81
msgid "This last stage could take 15 to 20 minutes."
msgstr "Tahap terakhir ini bisa memakan waktu 15 hingga 20 menit."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:80
msgid "After successful DNS detection, QUIC.cloud will attempt to generate an SSL certificate and enable the CDN."
msgstr "Setelah deteksi DNS berhasil, QUIC.cloud akan mencoba membuat sertifikat SSL dan mengaktifkan CDN."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:78
msgid "Provide the nameservers necessary to enable the CDN."
msgstr "Berikan nama server yang diperlukan untuk mengaktifkan CDN."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:77
msgid "Prepare the site for QUIC.cloud CDN, detect the DNS, and create a DNS Zone."
msgstr "Siapkan situs untuk CDN QUIC.cloud, deteksi DNS, dan buat Zona DNS."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:76
msgid "Set up a QUIC.cloud account."
msgstr "Siapkan akun QUIC.cloud."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:73
msgid "This is a three step process for configuring your site to use QUIC.cloud CDN with QUIC.cloud DNS. This setup will perform the following actions"
msgstr "Ini adalah proses tiga langkah untuk mengonfigurasi situs Anda agar menggunakan CDN QUIC.cloud dengan DNS QUIC.cloud. Pengaturan ini akan melakukan tindakan berikut"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:70
msgid "Auto QUIC.cloud CDN Setup"
msgstr "Pengaturan CDN QUIC.cloud otomatis"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:64
msgid "Refresh CDN Setup Status"
msgstr "Segarkan Status Pengaturan CDN"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:62
msgid "This process may take several minutes."
msgstr "Proses ini mungkin memakan waktu beberapa menit."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:62
msgid "You will receive an email upon status update."
msgstr "Anda akan menerima surel setelah pembaruan status."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:61
msgid "In Progress"
msgstr "Sedang Berlangsung"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:58
msgid "Last Verification Result"
msgstr "Hasil Verifikasi Terakhir"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:56
msgid "Click the refresh button below to refresh status."
msgstr "Klik tombol segarkan di bawah untuk menyegarkan status."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:56
msgid "Verifying, waiting for nameservers to be updated."
msgstr "Memverifikasi, menunggu nama server diperbarui."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:52
msgid "Paused"
msgstr "Dijeda"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:46
msgid "Completed at %s"
msgstr "Selesai pada %s"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:44
msgid "Done"
msgstr "Selesai"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:37
msgid "Run CDN Setup"
msgstr "Jalankan Pengaturan CDN"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:36
msgid "Not running"
msgstr "Tidak berjalan"

#: thirdparty/litespeed-check.cls.php:74 thirdparty/litespeed-check.cls.php:127
msgid "Please consider disabling the following detected plugins, as they may conflict with LiteSpeed Cache:"
msgstr "Harap pertimbangkan untuk menonaktifkan plugin yang terdeteksi berikut, karena mungkin bertentangan dengan LiteSpeed Cache:"

#: src/metabox.cls.php:63
msgid "LiteSpeed Options"
msgstr "Opsi LiteSpeed"

#: src/metabox.cls.php:34
msgid "Mobile"
msgstr "Seluler"

#: src/metabox.cls.php:32
msgid "Disable VPI"
msgstr "Nonaktifkan VPI"

#: src/metabox.cls.php:31
msgid "Disable Image Lazyload"
msgstr "Nonaktifkan Tunda muat Gambar"

#: src/metabox.cls.php:30
msgid "Disable Cache"
msgstr "Nonaktifkan Cache"

#: src/lang.cls.php:276
msgid "Debug String Excludes"
msgstr "Pengecualian String Debug"

#: src/lang.cls.php:208
msgid "Viewport Images Cron"
msgstr "Kron Area Pandang Gambar"

#: src/lang.cls.php:207 src/metabox.cls.php:33 src/metabox.cls.php:34
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:12
msgid "Viewport Images"
msgstr "Area Pandang Gambar"

#: src/lang.cls.php:56
msgid "Alias is in use by another QUIC.cloud account."
msgstr "Alias ​​sedang digunakan oleh akun QUIC.cloud lain."

#: src/lang.cls.php:54
msgid "Unable to automatically add %1$s as a Domain Alias for main %2$s domain."
msgstr "Tidak dapat secara otomatis menambahkan %1$s sebagai Alias Domain untuk domain %2$s utama."

#: src/lang.cls.php:49
msgid "Unable to automatically add %1$s as a Domain Alias for main %2$s domain, due to potential CDN conflict."
msgstr "Tidak dapat secara otomatis menambahkan %1$s sebagai Alias Domain untuk domain %2$s utama, karena kemungkinan konflik CDN."

#: src/error.cls.php:197
msgid "You cannot remove this DNS zone, because it is still in use. Please update the domain's nameservers, then try to delete this zone again, otherwise your site will become inaccessible."
msgstr "Anda tidak dapat menghapus zona DNS ini, karena masih digunakan. Harap perbarui server nama domain, lalu coba hapus zona ini lagi, jika tidak, situs Anda tidak akan dapat diakses."

#: src/error.cls.php:99
msgid "The site is not a valid alias on QUIC.cloud."
msgstr "Situs ini bukan alias yang valid di QUIC.cloud."

#: src/cloud.cls.php:1081
msgid "Cloud REST API returned error: "
msgstr "API REST Awan menghasilkan galat: "

#: src/cloud.cls.php:1055
msgid "Cloud REST Error"
msgstr "Galat REST Awan"

#: src/cloud.cls.php:1030
msgid "Cannot request REST API, no token saved."
msgstr "Tidak dapat meminta REST API, tidak ada token yang disimpan."

#: src/cdn-setup.cls.php:222
msgid "CDN Setup Token reset. Note: if my.quic.cloud account deletion is desired, that the account still exists and must be deleted separately."
msgstr "Pengaturan ulang Token Pengaturan CDN. Catatan: jika diinginkan penghapusan akun my.quic.cloud, akun tersebut masih ada dan harus dihapus secara terpisah."

#: src/cdn-setup.cls.php:217
msgid "CDN Setup Token and DNS zone deleted. Note: if my.quic.cloud account deletion is desired, that the account still exists and must be deleted separately."
msgstr "Token Pengaturan CDN dan zona DNS dihapus. Catatan: jika diinginkan penghapusan akun my.quic.cloud, akun tersebut masih ada dan harus dihapus secara terpisah."

#: src/cdn-setup.cls.php:186
msgid "Cannot delete, site is not linked."
msgstr "Tidak dapat menghapus, situs tidak ditautkan."

#: src/cdn-setup.cls.php:184
msgid "Notice: CDN Setup only reset locally."
msgstr "Pemberitahuan: Pengaturan CDN hanya diatur ulang secara lokal."

#: src/cdn-setup.cls.php:151
msgid "CDN Setup is running."
msgstr "Pengaturan CDN sedang berlangsung."

#: src/cdn-setup.cls.php:130
msgid "Congratulations, QUIC.cloud successfully set this domain up for the CDN. Please update your nameservers to:"
msgstr "Selamat, QUIC.cloud berhasil menyiapkan domain ini untuk CDN. Harap perbarui server nama Anda ke:"

#: src/cdn-setup.cls.php:79
msgid "There was an error during CDN setup: "
msgstr "Galat selama penyiapan CDN: "

#: src/cdn-setup.cls.php:73
msgid "Received invalid message from the cloud server. Please submit a ticket."
msgstr "Menerima pesan tidak valid dari server awan. Silakan kirimkan tiket."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:131
msgid "Please thoroughly test each JS file you add to ensure it functions as expected."
msgstr "Harap uji secara menyeluruh setiap berkas JS yang Anda tambahkan untuk memastikannya berfungsi seperti yang diharapkan."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:98
msgid "Please thoroughly test all items in %s to ensure they function as expected."
msgstr "Harap uji seluruh item secara menyeluruh di %s untuk memastikan seluruhnya berfungsi seperti yang diharapkan."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:88
msgid "Use %1$s to bypass UCSS for the pages which page type is %2$s."
msgstr "Gunakan %1$s untuk melewati UCSS untuk halaman yang tipe halamannya %2$s."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:87
msgid "Use %1$s to generate one single UCSS for the pages which page type is %2$s while other page types still per URL."
msgstr "Gunakan %1$s untuk menghasilkan satu UCSS tunggal untuk halaman yang tipe halamannya %2$s sedangkan tipe halaman lainnya masih per URL."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:77
msgid "Filter %s available for UCSS per page type generation."
msgstr "Penyaring %s tersedia untuk UCSS tiap pembuatan jenis halaman."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:35
#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:38
msgid "Guest Mode failed to test."
msgstr "Mode Tamu gagal diuji."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:32
msgid "Guest Mode passed testing."
msgstr "Mode Tamu lulus pengujian."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:25
msgid "Testing"
msgstr "Pengujian"

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:24
msgid "Guest Mode testing result"
msgstr "Hasil pengujian Mode Tamu"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:60
msgid "Not blocklisted"
msgstr "Bukan daftar blokir"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:19
msgid "Learn more about when this is needed"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang kapan ini diperlukan"

#: src/purge.cls.php:350
msgid "Cleaned all localized resource entries."
msgstr "Membersihkan seluruh entri sumber daya yang dilokalkan."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:602
msgid "<b>Last crawled:</b> %d item(s)"
msgstr "<b>Perayapan terakhir:</b> %d item(s)"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:14
msgid "View .htaccess"
msgstr "Lihat .htaccess"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:56 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:73
msgid "You can use this code %1$s in %2$s to specify the htaccess file path."
msgstr "Anda dapat menggunakan kode %1$s di %2$s untuk menentukan jalur berkas htaccess."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:55 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:72
msgid "PHP Constant %s is supported."
msgstr "Mendukung konstanta PHP %s."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:52 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:69
msgid "Default path is"
msgstr "Jalur asali adalah"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:41
msgid ".htaccess Path"
msgstr "Jalur .htaccess"

#: tpl/general/settings.tpl.php:166
msgid "Please read all warnings before enabling this option."
msgstr "Harap baca seluruh peringatan sebelum mengaktifkan opsi ini."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:80
msgid "This will delete all generated unique CSS files"
msgstr "Ini akan menghapus seluruh berkas CSS unik yang dihasilkan"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:61
msgid "In order to avoid an upgrade error, you must be using %1$s or later before you can upgrade to %2$s versions."
msgstr "Untuk menghindari kesalahan pemutakhiran, Anda harus menggunakan %1$s atau yang lebih baru sebelum dapat meningkatkan ke versi %2$s."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:55
msgid "Use latest GitHub Dev/Master commit"
msgstr "Gunakan komit GitHub Dev/Master terbaru"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:55
msgid "Press the %s button to use the most recent GitHub commit. Master is for release candidate & Dev is for experimental testing."
msgstr "Tekan tombol %s untuk menggunakan komit GitHub terbaru. Master adalah untuk kandidat rilis & Dev untuk pengujian eksperimental."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:51
msgid "Downgrade not recommended. May cause fatal error due to refactored code."
msgstr "Penurunan versi tidak disarankan. Dapat menyebabkan kesalahan fatal karena penulisan ulang kode."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:135
msgid "Only optimize pages for guest (not logged in) visitors. If turned this OFF, CSS/JS/CCSS files will be doubled by each user group."
msgstr "Hanya optimasi halaman untuk pengunjung tamu (tidak masuk). Jika NONAKTIF, berkas CSS/JS/CCSS akan digandakan oleh setiap grup pengguna."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:97
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be optimized by %s."
msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris tidak akan dioptimalkan oleh %s."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:80
msgid "Listed URI will not generate UCSS."
msgstr "URI yang terdaftar tidak akan menghasilkan UCSS."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:62
msgid "The selector must exist in the CSS. Parent classes in the HTML will not work."
msgstr "Selector harus ada di CSS. Kelas induk dalam HTML tidak akan berfungsi."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:58
msgid "Wildcard %s supported."
msgstr "Mendukung karakter pengganti %s."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:57
msgid "How to choose an UCSS allowlist selector?"
msgstr "Bagaimana cara memilih selector UCSS yang diizinkan?"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:24
msgid "Useful for above-the-fold images causing CLS (a Core Web Vitals metric)."
msgstr "Berguna untuk gambar paruh-atas yang menyebabkan CLS (Core Web Vitals metric)."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:249
msgid "Set an explicit width and height on image elements to reduce layout shifts and improve CLS (a Core Web Vitals metric)."
msgstr "Tetapkan lebar dan tinggi secara eksplisit pada elemen gambar untuk mengurangi pergeseran tata letak dan meningkatkan CLS (metrik Core Web Vital)."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:145
msgid "Changes to this setting do not apply to already-generated LQIPs. To regenerate existing LQIPs, please %s first from the admin bar menu."
msgstr "Perubahan pada setelan ini tidak berlaku untuk LQIP yang sudah dibuat. Untuk membuat ulang LQIP yang ada, harap %s terlebih dahulu dari menu bilah admin."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:71
msgid "Deferring until page is parsed or delaying till interaction can help reduce resource contention and improve performance causing a lower FID (Core Web Vitals metric)."
msgstr "Menunda hingga halaman diuraikan atau menunda hingga interaksi dapat membantu mengurangi perebutan sumber daya dan meningkatkan kinerja yang menyebabkan FID (Core Web Vitals metric) lebih rendah."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
msgid "Delayed"
msgstr "Ditunda"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:44
msgid "JS error can be found from the developer console of browser by right clicking and choosing Inspect."
msgstr "Kesalahan JS dapat ditemukan dari konsol pengembang peramban dengan klik kanan dan pilih Inspeksi."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:43 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:77
msgid "This option may result in a JS error or layout issue on frontend pages with certain themes/plugins."
msgstr "Opsi ini dapat menyebabkan kesalahan JS atau masalah tata letak pada halaman depan pada tema/plugin tertentu."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:122
msgid "This will also add a preconnect to Google Fonts to establish a connection earlier."
msgstr "Ini juga akan menambahkan prahubung ke Huruf Google untuk membuat koneksi lebih awal."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:83
msgid "Delay rendering off-screen HTML elements by its selector."
msgstr "Tunda merender elemen HTML di luar layar oleh pemilihnya."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:262
msgid "Disable this option to generate CCSS per Post Type instead of per page. This can save significant CCSS quota, however it may result in incorrect CSS styling if your site uses a page builder."
msgstr "Nonaktifkan opsi ini untuk menghasilkan CCSS per Jenis Kiriman, bukan per halaman. Ini dapat menghemat kuota CCSS yang signifikan, namun dapat mengakibatkan gaya CSS yang salah jika situs Anda menggunakan pembuat halaman."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:199
msgid "This option is bypassed due to %s option."
msgstr "Opsi ini dilewati karena opsi %s."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:193
msgid "Elements with attribute %s in HTML code will be excluded."
msgstr "Elemen dengan atribut %s dalam kode HTML akan dikecualikan."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:186
msgid "Use QUIC.cloud online service to generate critical CSS and load remaining CSS asynchronously."
msgstr "Gunakan layanan daring QUIC.cloud untuk menghasilkan CSS kritis dan memuat sisa CSS secara asinkron."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:150
msgid "This option will automatically bypass %s option."
msgstr "Opsi ini akan secara otomatis melewati opsi %s."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:147
msgid "Inline UCSS to reduce the extra CSS file loading. This option will not be automatically turned on for %1$s pages. To use it on %1$s pages, please set it to ON."
msgstr "UCSS sebaris untuk mengurangi pemuatan berkas CSS ekstra. Opsi ini tidak akan diaktifkan secara otomatis untuk halaman %1$s. Untuk menggunakannya di halaman %1$s, harap setel ke AKTIF."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:129
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:246 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:74
msgid "Run %s Queue Manually"
msgstr "Jalankan Antrian %s Secara Manual"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82
msgid "This option is bypassed because %1$s option is %2$s."
msgstr "Opsi ini dilewati karena opsi %1$s adalah %2$s."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:75
msgid "Automatic generation of unique CSS is in the background via a cron-based queue."
msgstr "Pembuatan otomatis CSS unik di latar belakang melalui antrean berbasis kron."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:73
msgid "This will drop the unused CSS on each page from the combined file."
msgstr "Ini akan menghapus CSS yang tidak digunakan pada setiap halaman dari berkas gabungan."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:8 tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:9
msgid "HTML Settings"
msgstr "Pengaturan HTML"

#: tpl/inc/in_upgrading.php:5
msgid "LiteSpeed cache plugin upgraded. Please refresh the page to complete the configuration data upgrade."
msgstr "Plugin cache LiteSpeed ​​ditingkatkan. Harap segarkan halaman untuk menyelesaikan peningkatan data konfigurasi."

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:51
msgid "Listed IPs will be considered as Guest Mode visitors."
msgstr "IP terdaftar akan dianggap sebagai kunjungan Mode Tamu."

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:29
msgid "Listed User Agents will be considered as Guest Mode visitors."
msgstr "Agen Pengguna Terdaftar akan dianggap sebagai pengunjung Mode Tamu."

#: tpl/general/settings.tpl.php:181
msgid "Your %1s quota on %2s will still be in use."
msgstr "Kuota %1s Anda di %2s akan tetap digunakan."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:17
msgid "This option can help to correct the cache vary for certain advanced mobile or tablet visitors."
msgstr "Opsi ini dapat membantu memperbaiki variasi cache untuk pengunjung seluler atau tablet tingkat lanjut tertentu."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:16
msgid "Guest Mode provides an always cacheable landing page for an automated guest's first time visit, and then attempts to update cache varies via AJAX."
msgstr "Mode Tamu menyediakan halaman arahan yang selalu dapat dicache untuk kunjungan pertama tamu secara otomatis, dan kemudian berusaha memperbarui variasi cache melalui AJAX."

#: tpl/general/settings.tpl.php:221
msgid "Please make sure this IP is the correct one for visiting your site."
msgstr "Harap pastikan bahwa IP ini sudah benar untuk mengunjungi situs Anda."

#: tpl/general/settings.tpl.php:220
msgid "the auto-detected IP may not be accurate if you have an additional outgoing IP set, or you have multiple IPs configured on your server."
msgstr "alamat IP yang terdeteksi secara otomatis mungkin tidak akurat jika Anda memiliki set IP keluar tambahan, atau Anda memiliki beberapa IP yang dikonfigurasi di server Anda."

#: tpl/general/settings.tpl.php:203
msgid "You need to turn %s on and finish all WebP generation to get maximum result."
msgstr "Anda perlu mengaktifkan %s dan menyelesaikan seluruh pembuatan WebP untuk mendapatkan hasil yang maksimal."

#: tpl/general/settings.tpl.php:196
msgid "You need to turn %s on to get maximum result."
msgstr "Anda perlu mengaktifkan %s untuk mendapatkan hasil yang maksimal."

#: tpl/general/settings.tpl.php:165
msgid "This option enables maximum optimization for Guest Mode visitors."
msgstr "Opsi ini memungkinkan pengoptimalan maksimum untuk pengunjung Mode Tamu."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:333 tpl/dash/dashboard.tpl.php:413
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:441 tpl/dash/dashboard.tpl.php:473
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:505 tpl/dash/dashboard.tpl.php:537
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:569
msgid "More"
msgstr "Selengkapnya"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:158
msgid "Remaining Daily Quota"
msgstr "Sisa Kuota Harian"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:189
msgid "Successfully Crawled"
msgstr "Berhasil Dirayapi"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:188
msgid "Already Cached"
msgstr "Sudah Dicache"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:22
msgid "The crawler will use your XML sitemap or sitemap index. Enter the full URL to your sitemap here."
msgstr "Perayap akan menggunakan peta situs XML atau indeks peta situs Anda. Masukkan URL lengkap ke peta situs Anda di sini."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:214
msgid "Optional when API token used."
msgstr "Opsional saat token API sudah digunakan."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:204
msgid "Recommended to generate the token from Cloudflare API token template \"WordPress\"."
msgstr "Direkomendasikan untuk menghasilkan token dari templat token Cloudflare API \"WordPress\"."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:198
msgid "Global API Key / API Token"
msgstr "Kunci API/Token API Global"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:194
msgid "This can be managed from %1$s%2$s tab."
msgstr "Ini dapat dikelola dari tab %1$s%2$s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:54
msgid "NOTE: QUIC.cloud CDN and Cloudflare do not use CDN Mapping. If you are are only using QUIC.cloud or Cloudflare, leave this setting %1$s."
msgstr "CATATAN: CDN QUIC.cloud dan Cloudflare tidak menggunakan Pemetaan CDN. Jika Anda hanya menggunakan QUIC.cloud atau Cloudflare, biarkan pengaturan ini %1$s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:49
msgid "Turn this setting %1$s if you are using a traditional Content Delivery Network (CDN) or a subdomain for static content with QUIC.cloud CDN."
msgstr "Ubah setelan ini %1$s jika Anda menggunakan Jaringan Pengiriman Konten (CDN) tradisional atau subdomain untuk konten statis dengan CDN QUIC.cloud."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:42
msgid "Use external object cache functionality."
msgstr "Gunakan fungsionalitas cache obyek eksternal."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:18
msgid "Serve a separate cache copy for mobile visitors."
msgstr "Sajikan salinan cache terpisah untuk pengunjung seluler."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:25
msgid "By default, the My Account, Checkout, and Cart pages are automatically excluded from caching. Misconfiguration of page associations in WooCommerce settings may cause some pages to be erroneously excluded."
msgstr "Standanya, halaman Akun Saya, Checkout, dan Keranjang yang secara otomatis dikecualikan dari cache. Kesalahan konfigurasi asosiasi halaman di pengaturan WooCommerce dapat menyebabkan beberapa halaman salah dikecualikan."

#: src/purge.cls.php:274
msgid "Cleaned all Unique CSS files."
msgstr "Membersihkan seluruh berkas CSS Unik."

#: src/lang.cls.php:206
msgid "Add Missing Sizes"
msgstr "Tambah Ukuran yang Hilang"

#: src/lang.cls.php:180
msgid "Optimize for Guests Only"
msgstr "Optimasi Hanya untuk Pengunjung"

#: src/lang.cls.php:176
msgid "Guest Mode JS Excludes"
msgstr "Pengecualian JS Mode Tamu"

#: src/lang.cls.php:157
msgid "CCSS Per URL"
msgstr "CCSS Per-URL"

#: src/lang.cls.php:155
msgid "HTML Lazy Load Selectors"
msgstr "Pemilih Tunda Muat HTML"

#: src/lang.cls.php:150
msgid "UCSS URI Excludes"
msgstr "Pengecualian UCSS URI"

#: src/lang.cls.php:147
msgid "UCSS Inline"
msgstr "UCSS Sebaris"

#: src/lang.cls.php:105
msgid "Guest Optimization"
msgstr "Optimasi Pengunjung"

#: src/lang.cls.php:104
msgid "Guest Mode"
msgstr "Mode Tamu"

#: src/lang.cls.php:92
msgid "Guest Mode IPs"
msgstr "IP Mode Tamu"

#: src/lang.cls.php:91
msgid "Guest Mode User Agents"
msgstr "Agen Pengguna Mode Tamu"

#: src/error.cls.php:115
msgid "Online node needs to be redetected."
msgstr "Node daring perlu dideteksi ulang."

#: src/error.cls.php:111
msgid "The current server is under heavy load."
msgstr "Server saat ini memiliki beban berat."

#: src/error.cls.php:64
msgid "You don't have enough daily quota left for current service today."
msgstr "Anda tidak memiliki kuota harian yang cukup untuk layanan tersebut yang tersisa hari ini."

#: src/doc.cls.php:74
msgid "Please see %s for more details."
msgstr "Silakan buka %s untuk lebih detil."

#: src/doc.cls.php:57
msgid "This setting will regenerate crawler list and clear the disabled list!"
msgstr "Pengaturan ini akan membuat ulang daftar perayap dan menghapus daftar yang dinonaktifkan!"

#: src/gui.cls.php:81
msgid "%1$s %2$s files left in queue"
msgstr "%1$s %2$s berkas tertinggal dalam antrian"

#: src/crawler.cls.php:140
msgid "Crawler disabled list is cleared! All crawlers are set to active! "
msgstr "Daftar perayap yang dinonaktifkan dibersihkan! Seluruh perayap diatur aktif! "

#: src/cloud.cls.php:778
msgid "Redetected node"
msgstr "Node yang terdeteksi kembali"

#: src/cloud.cls.php:469
msgid "No available Cloud Node after checked server load."
msgstr "Tidak ada Node Awan yang tersedia setelah memeriksa beban server."

#: src/lang.cls.php:162
msgid "Localization Files"
msgstr "Berkas Pelokalan"

#: cli/purge.cls.php:240
msgid "Purged!"
msgstr "Dihapus!"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:120
msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs."
msgstr "Sumber daya yang tercantum di sini akan disalin dan diganti dengan URL lokal."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:38
msgid "Use latest GitHub Master commit"
msgstr "Gunakan komit GitHub Master terbaru"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:36
msgid "Use latest GitHub Dev commit"
msgstr "Gunakan komit GitHub Dev terbaru"

#: src/crawler-map.cls.php:339
msgid "No valid sitemap parsed for crawler."
msgstr "Tidak ada peta situs yang valid yang diuraikan untuk perayap."

#: src/lang.cls.php:145
msgid "CSS Combine External and Inline"
msgstr "Gabung CSS Eksternal dan Sebaris"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:164
msgid "Include external CSS and inline CSS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of CSS, which should minimize potential errors caused by CSS Combine."
msgstr "Sertakan CSS eksternal dan CSS sebaris dalam berkas gabungan saat %1$s juga diaktifkan. Opsi ini membantu menjaga prioritas CSS, yang seharusnya meminimalkan potensi kesalahan yang disebabkan oleh CSS Combine."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:36
msgid "Minify CSS files and inline CSS code."
msgstr "Perkecil dan sebariskan berkas CSS."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:83
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:27
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:66
msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings"
msgstr "Daftar yang telah ditentukan juga akan digabungkan dengan pengaturan di atas"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:12
msgid "Localization"
msgstr "Pelokalan"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:58
msgid "Include external JS and inline JS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of JS execution, which should minimize potential errors caused by JS Combine."
msgstr "Sertakan JS eksternal dan JS sebaris dalam berkas gabungan saat %1$s juga diaktifkan. Opsi ini membantu menjaga prioritas eksekusi JS, yang seharusnya meminimalkan potensi kesalahan yang disebabkan oleh Gabungan JS."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:39
msgid "Combine all local JS files into a single file."
msgstr "Gabungkan seluruh berkas JS lokal menjadi satu berkas."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:76
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be deferred or delayed."
msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris tidak akan ditangguhkan atau ditunda."

#: tpl/general/settings.tpl.php:97
msgid "Request submitted. Please wait, then refresh the page to see approval notification."
msgstr "Permintaan diajukan. Harap tunggu, lalu segarkan halaman untuk melihat notifikasi persetujuan."

#: src/data.upgrade.func.php:138
msgid "Click here to settings"
msgstr "Klik di sini untuk pengaturan"

#: src/data.upgrade.func.php:136
msgid "JS Defer"
msgstr "Tangguhkan JS"

#: src/data.upgrade.func.php:131
msgid "LiteSpeed Cache upgraded successfully. NOTE: Due to changes in this version, the settings %1$s and %2$s have been turned OFF. Please turn them back on manually and verify that your site layout is correct, and you have no JS errors."
msgstr "LiteSpeed Cache berhasil ditingkatkan. CATATAN: Karena perubahan dalam versi ini, setelan %1$s dan %2$s telah DINONAKTIFKAN. Harap aktifkan kembali secara manual dan verifikasi bahwa tata letak situs Anda sudah benar, dan Anda tidak memiliki kesalahan JS."

#: src/lang.cls.php:153
msgid "JS Combine External and Inline"
msgstr "Gabung JS Eksternal dan Sebaris"

#: src/admin-display.cls.php:527
msgid "Dismiss"
msgstr "Tutup"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:93
msgid "The latest data file is"
msgstr "Berkas data terbaru adalah"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:92
msgid "The list will be merged with the predefined nonces in your local data file."
msgstr "Daftar tersebut akan digabungkan dengan nonces yang telah ditentukan sebelumnya dalam berkas data lokal Anda."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:50
msgid "Combine CSS files and inline CSS code."
msgstr "Gabung berkas CSS dan sebariskan kode CSS."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:25
msgid "Minify JS files and inline JS codes."
msgstr "Perkecil berkas JS dan sebariskan kode JS."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:54
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be minified/combined."
msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris tidak akan diperkecil/digabungkan."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:20
msgid "Listed CSS files or inline CSS code will not be minified/combined."
msgstr "Berkas CSS yang terdaftar atau kode CSS sebaris tidak akan diperkecil/digabungkan."

#: src/admin-display.cls.php:1043
msgid "This setting is overwritten by the Network setting"
msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh pengaturan Jaringan"

#: src/lang.cls.php:195
msgid "LQIP Excludes"
msgstr "Pengecualian LQIP"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:122
msgid "These images will not generate LQIP."
msgstr "Gambar-gambar ini tidak akan menghasilkan LQIP."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:52
msgid "Are you sure you want to reset all settings back to the default settings?"
msgstr "Anda yakin ingin menyetel ulang seluruh pengaturan kembali ke pengaturan asali?"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:163
msgid "This option will remove all %s tags from HTML."
msgstr "Opsi ini akan menghapus seluruh tag %s dari HTML."

#: tpl/general/settings.tpl.php:130
msgid "Are you sure you want to clear all cloud nodes?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh node awan?"

#: src/lang.cls.php:178 tpl/presets/standard.tpl.php:45
msgid "Remove Noscript Tags"
msgstr "Hapus Tag Noscript"

#: src/error.cls.php:103
msgid "The site is not registered on QUIC.cloud."
msgstr "Situs ini tidak terdaftar di QUIC.cloud."

#: src/error.cls.php:50
msgid "Click here to change."
msgstr "Klik di sini untuk mengubah."

#: src/cloud.cls.php:956 src/error.cls.php:60
msgid "Click here to set."
msgstr "Klik di sini untuk mengatur."

#: src/cloud.cls.php:955
msgid "Site not recognized. Domain Key has been automatically removed. Please request a new one."
msgstr "Situs tidak dikenali. Kunci Domain telah dihapus secara otomatis. Silakan minta yang baru."

#: src/lang.cls.php:161
msgid "Localize Resources"
msgstr "Lokalisasi Sumber Daya"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:14
msgid "Setting Up Custom Headers"
msgstr "Menyiapkan Header Khusus"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:89
msgid "This will delete all localized resources"
msgstr "Ini akan menghapus seluruh sumber daya yang dilokalkan"

#: src/gui.cls.php:548 src/gui.cls.php:708 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88
msgid "Localized Resources"
msgstr "Sumber Daya yang Dilokalisasi"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:125
msgid "Comments are supported. Start a line with a %s to turn it into a comment line."
msgstr "Mendukung komentar. Mulai baris dengan %s untuk mengubahnya menjadi baris komentar."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:121
msgid "HTTPS sources only."
msgstr "Sumber HTTPS saja."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:94
msgid "Localize external resources."
msgstr "Lokalkan sumber daya eksternal."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:17
msgid "Localization Settings"
msgstr "Pengaturan Pelokalan"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:56
msgid "List the CSS selector that its style should be always contained in UCSS."
msgstr "Buat daftar pemilih CSS yang gayanya harus selalu ada di UCSS."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:72
msgid "Use QUIC.cloud online service to generate unique CSS."
msgstr "Gunakan layanan daring QUIC.cloud untuk menghasilkan CSS yang unik."

#: src/lang.cls.php:146
msgid "Generate UCSS"
msgstr "Buat UCSS"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:472 tpl/toolbox/purge.tpl.php:79
msgid "Unique CSS"
msgstr "CSS Unik"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:116
msgid "Purge the cache entries created by this plugin except for Critical CSS & Unique CSS & LQIP caches"
msgstr "Bersihkan entri cache yang dibuat oleh plugin ini kecuali untuk CSS Kritis, CSS Unik, dan cache LQIP"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:41
msgid "LiteSpeed Report"
msgstr "Laporan LiteSpeed"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:182
msgid "Image Thumbnail Group Sizes"
msgstr "Ukuran Grup Gambar Mini"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:14
msgid "Ignore certain query strings when caching. (LSWS %s required)"
msgstr "Abaikan string kueri tertentu saat men-cache. (Diperlukan %s LSWS)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:115
msgid "For URLs with wildcards, there may be a delay in initiating scheduled purge."
msgstr "Untuk URL dengan karakter pengganti, mungkin ada penundaan dalam memulai pembersihan terjadwal."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:91
msgid "By design, this option may serve stale content. Do not enable this option, if that is not OK with you."
msgstr "Secara desain, opsi ini mungkin menyajikan konten lama. Jangan aktifkan opsi ini, jika Anda tidak setuju."

#: src/lang.cls.php:133
msgid "Serve Stale"
msgstr "Sajikan Sepanjang Waktu"

#: src/admin-display.cls.php:1041
msgid "This setting is overwritten by the primary site setting"
msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh pengaturan situs utama"

#: src/img-optm.cls.php:1084
msgid "One or more pulled images does not match with the notified image md5"
msgstr "Satu atau lebih gambar yang ditarik tidak cocok dengan md5 gambar yang disampaikan"

#: src/img-optm.cls.php:1027
msgid "Some optimized image file(s) has expired and was cleared."
msgstr "Beberapa berkas gambar yang dioptimalkan telah kedaluwarsa dan telah dihapus."

#: src/error.cls.php:76
msgid "You have too many notified images, please pull down notified images first."
msgstr "Anda memiliki terlalu banyak gambar yang disampaikan, harap tarik pemberitahuan gambar terlebih dahulu."

#: src/error.cls.php:72
msgid "You have too many requested images, please try again in a few minutes."
msgstr "Anda memiliki terlalu banyak permintaan gambar, harap coba lagi dalam beberapa menit."

#: src/img-optm.cls.php:1048
msgid "Pulled WebP image md5 does not match the notified WebP image md5."
msgstr "Nilai md5 gambar WebP yang ditarik tidak cocok dengan md5 gambar WebP yang disampaikan."

#: tpl/inc/admin_footer.php:13
msgid "Read LiteSpeed Documentation"
msgstr "Baca Dokumentasi LiteSpeed"

#: src/error.cls.php:93
msgid "There is proceeding queue not pulled yet. Queue info: %s."
msgstr "Ada antrian lanjutan yang belum ditarik. Info antrian: %s."

#: src/lang.cls.php:265
msgid "Sitemap Timeout"
msgstr "Batas Waktu Peta Situs"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:50
msgid "Specify the timeout while parsing the sitemap."
msgstr "Tentukan batas waktu saat mengurai peta situs."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:79
msgid "Specify how long, in seconds, Gravatar files are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, berkas Gravatar dicache."

#: tpl/general/settings.tpl.php:115
msgid "A Domain Key is required for QUIC.cloud online services."
msgstr "Kunci Domain diperlukan untuk layanan daring QUIC.cloud."

#: src/img-optm.cls.php:600
msgid "Cleared %1$s invalid images."
msgstr "Menghapus %1$s gambar yang tidak valid."

#: tpl/general/settings.tpl.php:18
msgid "Request Domain Key"
msgstr "Minta Kunci Domain"

#: tpl/general/entry.tpl.php:20
msgid "LiteSpeed Cache General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:107
msgid "This will delete all cached Gravatar files"
msgstr "Ini akan menghapus seluruh berkas Gravatar yang dicache"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:152
msgid "Prevent any debug log of listed pages."
msgstr "Cegah catatan debug dari halaman yang terdaftar."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:138
msgid "Only log listed pages."
msgstr "Hanya catat halaman terdaftar."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:97
msgid "Specify the maximum size of the log file."
msgstr "Tentukan ukuran maksimum berkas catatan."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:49
msgid "To prevent filling up the disk, this setting should be OFF when everything is working."
msgstr "Untuk mencegah penuhnya diska, pengaturan ini harus NONAKTIF ketika seluruhnya berfungsi."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:56
msgid "Press the %s button to stop beta testing and go back to the current release from the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Tekan tombol %s untuk menghentikan pengujian beta dan kembali ke rilis saat ini dari Direktori Plugin WordPress."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:40 tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:56
msgid "Use latest WordPress release version"
msgstr "Gunakan versi rilis WordPress terbaru"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:40
msgid "OR"
msgstr "ATAU"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:31
msgid "Use this section to switch plugin versions. To beta test a GitHub commit, enter the commit URL in the field below."
msgstr "Gunakan bagian ini untuk mengganti versi plugin. Untuk menguji beta komit GitHub, masukkan URL komit di bidang di bawah ini."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:53
msgid "Reset Settings"
msgstr "Setel Ulang Pengaturan"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:32
msgid "LiteSpeed Cache Toolbox"
msgstr "Peralatan LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:25
msgid "Beta Test"
msgstr "Pengujian Beta"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24
msgid "Log View"
msgstr "Lihat Catatan"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:23 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:22
msgid "Debug Settings"
msgstr "Pengaturan Debug"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:94
msgid "Turn ON to control heartbeat in backend editor."
msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di penyunting sisi belakang."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:78 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:108
msgid "WordPress valid interval is %s seconds"
msgstr "Interval valid WordPress adalah %s detik"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:64
msgid "Turn ON to control heartbeat on backend."
msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di sisi belakang."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:49 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:79
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:109
msgid "Set to %1$s to forbid heartbeat on %2$s."
msgstr "Setel ke %1$s untuk melarang detak di %2$s."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:48
msgid "WordPress valid interval is %s seconds."
msgstr "Interval valid WordPress adalah %s detik."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:47 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:77
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:107
msgid "Specify the %s heartbeat interval in seconds."
msgstr "Tentukan interval detak %s dalam detik."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:34
msgid "Turn ON to control heartbeat on frontend."
msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di sisi depan."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:15
msgid "Disable WordPress interval heartbeat to reduce server load."
msgstr "Nonaktifkan detak interval WordPress untuk mengurangi beban server."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:9
msgid "Heartbeat Control"
msgstr "Kontrol Detakan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:86
msgid "provide more information here to assist the LiteSpeed team with debugging."
msgstr "berikan informasi lebih lanjut di sini untuk membantu tim LiteSpeed ​​melakukan debugging."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:85
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:67 tpl/toolbox/report.tpl.php:69
msgid "Generate Link for Current User"
msgstr "Buat Tautan untuk Pengguna Saat Ini"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:63
msgid "Passwordless Link"
msgstr "Tautan Tanpa Kata Sandi"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:57
msgid "System Information"
msgstr "Informasi Sistem"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:35
msgid "Go to plugins list"
msgstr "Buka daftar plugin"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:34
msgid "Install DoLogin Security"
msgstr "Instal DoLogin Security"

#: tpl/general/settings.tpl.php:219
msgid "Check my public IP from"
msgstr "Periksa IP publik saya dari"

#: tpl/general/settings.tpl.php:219
msgid "Your server IP"
msgstr "IP Server Anda"

#: tpl/general/settings.tpl.php:218
msgid "Enter this site's IP address to allow cloud services directly call IP instead of domain name. This eliminates the overhead of DNS and CDN lookups."
msgstr "Masukkan alamat IP situs ini untuk memungkinkan layanan awan langsung memanggil IP alih-alih nama domain. Ini menghilangkan overhead pencarian DNS dan CDN."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:124
msgid "Specify the timeout while crawling each URL."
msgstr "Tentukan batas waktu saat merayapi setiap URL."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:80
msgid "Specify time in seconds for the time between each run interval."
msgstr "Tentukan waktu dalam detik untuk waktu antara setiap interval dijalankan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:25
msgid "This will enable crawler cron."
msgstr "Ini akan mengaktifkan perayap kron."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:11
msgid "Crawler General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum Perayap"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:46
msgid "Remove from Blocklist"
msgstr "Hapus dari Daftar Blokir"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:16
msgid "Empty blocklist"
msgstr "Bersihkan daftar blokir"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:15
msgid "Are you sure to delete all existing blocklist items?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh item dalam daftar blokir yang ada?"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:61 tpl/crawler/map.tpl.php:84
msgid "Blocklisted due to not cacheable"
msgstr "Diblokir karena tidak dapat dicache"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:73
msgid "Add to Blocklist"
msgstr "Tambahkan ke Daftar Blokir"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:33 tpl/crawler/map.tpl.php:59
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:39
msgid "Sitemap Total"
msgstr "Total Peta Situs"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:35
msgid "Sitemap List"
msgstr "Daftar Peta Situs"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:22
msgid "Refresh Crawler Map"
msgstr "Segarkan Peta Perayap"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:18
msgid "Clean Crawler Map"
msgstr "Bersihkan Perayap Peta Situs"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:11
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Pengaturan Peta Situs"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:10
msgid "Simulation Settings"
msgstr "Pengaturan Simulasi"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:21 tpl/crawler/entry.tpl.php:8
msgid "Blocklist"
msgstr "Daftar Blokir"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:7
msgid "Map"
msgstr "Peta"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:6
msgid "Summary"
msgstr "Ikhtisar"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:37
msgid "If you are using multiple domains for one site, and have multiple domains in the sitemap, please keep this option OFF so the crawler knows to crawl every domain."
msgstr "Jika Anda menggunakan beberapa domain untuk satu situs, dan memiliki beberapa domain di peta situs, harap biarkan opsi ini NONAKTIF sehingga perayap tahu untuk merayapi setiap domain."

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:36
msgid "The crawler will parse the sitemap and save into the database before crawling. When parsing the sitemap, dropping the domain can save DB storage."
msgstr "Perayap akan mengurai peta situs dan menyimpannya ke dalam basis data sebelum melakukan perayapan. Saat mengurai peta situs, menghapus domain dapat menghemat penyimpanan DB."

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:9
msgid "Crawler Sitemap Settings"
msgstr "Pengaturan Perayap Peta Situs"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:196
msgid "&nbsp;If both the cron and a manual run start at similar times, the first to be started will take precedence."
msgstr "&nbsp;Jika kron dan menjalankan manual dimulai pada waktu yang sama, yang pertama akan didahulukan."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:195
msgid "Crawlers cannot run concurrently."
msgstr "Perayap tidak dapat berjalan secara bersamaan."

#: tpl/crawler/map.tpl.php:83
msgid "Cache Miss"
msgstr "Luput Cache"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:82
msgid "Cache Hit"
msgstr "Kunjungan Cache"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:187
msgid "Waiting to be Crawled"
msgstr "Menunggu Dirayapi"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:62 tpl/crawler/map.tpl.php:85
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:166 tpl/crawler/summary.tpl.php:190
msgid "Blocklisted"
msgstr "Daftar Blokir"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:165
msgid "Miss"
msgstr "Luput"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:164
msgid "Hit"
msgstr "Kunjungan"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:163
msgid "Waiting"
msgstr "Menunggu"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:132
msgid "Running"
msgstr "Menjalankan"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51
msgid "Use %1$s in %2$s to indicate this cookie has not been set."
msgstr "Gunakan %1$s dalam %2$s untuk menunjukkan kuki ini belum disetel."

#: src/admin-display.cls.php:221
msgid "Add new cookie to simulate"
msgstr "Tambah kuki baru untuk simulasi"

#: src/admin-display.cls.php:220
msgid "Remove cookie simulation"
msgstr "Hapus simulasi Kuki"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:9
msgid "Crawler Simulation Settings"
msgstr "Pengaturan Simulasi Perayap"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:44
msgid "Htaccess rule is: %s"
msgstr "Aturan Htaccess adalah: %s"

#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15
msgid "More settings available under %s menu"
msgstr "Pengaturan lainnya tersedia di menu %s"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:42
msgid "The amount of time, in seconds, that files will be stored in browser cache before expiring."
msgstr "Jumlah waktu, dalam detik, berkas tersebut akan disimpan di cache peramban sebelum kedaluwarsa."

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:13
msgid "OpenLiteSpeed users please check this"
msgstr "Pengguna OpenLiteSpeed silakan periksa ini"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:6
msgid "Browser Cache Settings"
msgstr "Pengaturan Cache Peramban"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:139
msgid "Paths containing these strings will be forced to public cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "Jalur yang berisi string ini akan dipaksa untuk dicache publik terlepas dari pengaturan yang tidak dapat dicache."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:34
msgid "With QUIC.cloud CDN enabled, you may still be seeing cache headers from your local server."
msgstr "Dengan mengaktifkan CDN QUIC.cloud, Anda mungkin masih melihat header cache dari server lokal Anda."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:104
msgid "An optional second parameter may be used to specify cache control. Use a space to separate"
msgstr "Parameter opsional kedua dapat digunakan untuk menentukan kontrol cache. Gunakan spasi untuk memisahkan"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:102
msgid "The above nonces will be converted to ESI automatically."
msgstr "Nonces di atas akan dikonversi ke ESI secara otomatis."

#: tpl/cache/entry.tpl.php:15 tpl/cache/entry_network.tpl.php:10
msgid "Browser"
msgstr "Peramban"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:14 tpl/cache/entry_network.tpl.php:9
msgid "Object"
msgstr "Objek"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:93
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:94
msgid "Default port for %1$s is %2$s."
msgstr "Port asali untuk %1$s adalah %2$s."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28
msgid "Object Cache Settings"
msgstr "Pengaturan Cache Objek"

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:105
msgid "Specify an HTTP status code and the number of seconds to cache that page, separated by a space."
msgstr "Tentukan kode status HTTP dan jumlah detik untuk menyimpan halaman itu dalam cache, dipisahkan oleh spasi."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:52
msgid "Specify how long, in seconds, the front page is cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman depan dicache."

#: tpl/cache/entry.tpl.php:7 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:7
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:85
msgid "If ON, the stale copy of a cached page will be shown to visitors until a new cache copy is available. Reduces the server load for following visits. If OFF, the page will be dynamically generated while visitors wait."
msgstr "Jika AKTIF, salinan lama dari halaman yang dicache akan ditampilkan kepada pengunjung sampai salinan cache yang baru tersedia. Mengurangi beban server untuk kunjungan berikutnya. Jika NONAKTIF, halaman akan dibuat secara dinamis saat pengunjung menunggu."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:288
msgid "Set this to append %1$s to all %2$s rules before caching CSS to specify how fonts should be displayed while being downloaded."
msgstr "Setel ini untuk menambahkan %1$s ke seluruh aturan %2$s sebelum meng-cache CSS guna menentukan bagaimana huruf harus ditampilkan saat sedang diunduh."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:57
msgid "Avatar list in queue waiting for update"
msgstr "Daftar avatar dalam antrian menunggu pembaruan"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:44
msgid "Refresh Gravatar cache by cron."
msgstr "Segarkan cache Gravatar dengan kron."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:31
msgid "Accelerates the speed by caching Gravatar (Globally Recognized Avatars)."
msgstr "Meningkatkan kecepatan dengan men-cache Gravatar (Avatar yang Diakui Secara Global)."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:30
msgid "Store Gravatar locally."
msgstr "Simpan Gravatar secara lokal."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:12
msgid "Failed to create Avatar table. Please follow <a %s>Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki</a> to finish setup."
msgstr "Gagal membuat tabel Avatar. Ikuti <a %s>panduan Pembuatan Tabel dari Wiki LiteSpeed</a> untuk menyelesaikan penyiapan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:160
msgid "LQIP requests will not be sent for images where both width and height are smaller than these dimensions."
msgstr "Permintaan LQIP tidak akan dikirim untuk gambar yang lebar dan tingginya lebih kecil dari dimensi ini."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:158
msgid "pixels"
msgstr "piksel"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:142
msgid "Larger number will generate higher resolution quality placeholder, but will result in larger files which will increase page size and consume more points."
msgstr "Jumlah yang lebih besar akan menghasilkan kualitas resolusi penampung yang lebih tinggi, tetapi akan menghasilkan berkas yang lebih besar yang akan meningkatkan ukuran halaman dan mengkonsumsi lebih banyak poin."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:141
msgid "Specify the quality when generating LQIP."
msgstr "Tentukan kualitas saat membuat LQIP."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:127
msgid "Keep this off to use plain color placeholders."
msgstr "Biarkan nonaktif untuk menggunakan penampung warna polos."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:126
msgid "Use QUIC.cloud LQIP (Low Quality Image Placeholder) generator service for responsive image previews while loading."
msgstr "Gunakan layanan generator LQIP (Low Quality Image Placeholder) QUIC.cloud untuk pratinjau gambar yang responsif saat memuat."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:111
msgid "Specify the responsive placeholder SVG color."
msgstr "Tentukan warna SVG penampung responsif."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:97
msgid "Variables %s will be replaced with the configured background color."
msgstr "Variabel %s akan diganti dengan warna latar belakang yang dikonfigurasi."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:96
msgid "Variables %s will be replaced with the corresponding image properties."
msgstr "Variabel %s akan diganti dengan properti gambar yang sesuai."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:95
msgid "It will be converted to a base64 SVG placeholder on-the-fly."
msgstr "Ini akan dikonversi ke penampung SVG base64 dengan cepat."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:94
msgid "Specify an SVG to be used as a placeholder when generating locally."
msgstr "Tentukan SVG yang akan digunakan sebagai pengganti saat membuat secara lokal."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:108
msgid "Prevent any lazy load of listed pages."
msgstr "Cegah tunda muat halaman yang terdaftar."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:94
msgid "Iframes having these parent class names will not be lazy loaded."
msgstr "Iframe yang memiliki nama kelas induk ini tidak akan dimuat dengan lambat."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:79
msgid "Iframes containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "Iframe yang berisi nama kelas ini tidak akan dimuat dengan lambat."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:65
msgid "Images having these parent class names will not be lazy loaded."
msgstr "Gambar yang memiliki nama kelas induk ini tidak akan ditunda muat."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:21
msgid "LiteSpeed Cache Page Optimization"
msgstr "Optimasi Halaman LiteSpeed Cache"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:11 tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:7
msgid "Media Excludes"
msgstr "Pengecualian Media"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:6 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:20
msgid "CSS Settings"
msgstr "Pengaturan CSS"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289
msgid "%s is recommended."
msgstr "%s disarankan."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
msgid "Deferred"
msgstr "Ditangguhkan"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:286
msgid "Default"
msgstr "Asali"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:53
msgid "This can improve the page loading speed."
msgstr "Ini dapat meningkatkan kecepatan pemuatan halaman."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:52
msgid "Automatically enable DNS prefetching for all URLs in the document, including images, CSS, JavaScript, and so forth."
msgstr "Secara otomatis mengaktifkan prapengambilan DNS untuk seluruh URL dalam dokumen, termasuk gambar, CSS, JavaScript, dan sebagainya."

#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:16
msgid "New developer version %s is available now."
msgstr "Versi pengembang baru %s tersedia sekarang."

#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12
msgid "New Developer Version Available!"
msgstr "Versi Pengembang Baru Tersedia!"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:51
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Singkirkan catatan ini"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:39
msgid "Tweet this"
msgstr "Twitkan ini"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:22
msgid "Tweet preview"
msgstr "Tinjauan twit"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:17
msgid "Learn more"
msgstr "Pelajari selengkapnya"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:13
msgid "You just unlocked a promotion from QUIC.cloud!"
msgstr "Anda baru saja membuka promosi dari QUIC.cloud!"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:156
msgid "The image compression quality setting of WordPress out of 100."
msgstr "Pengaturan kualitas kompresi gambar WordPress dari 100."

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:7 tpl/img_optm/entry.tpl.php:13
#: tpl/img_optm/network_settings.tpl.php:9 tpl/img_optm/settings.tpl.php:9
msgid "Image Optimization Settings"
msgstr "Pengaturan Optimasi Gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:310
msgid "Are you sure to destroy all optimized images?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh gambar yang dioptimalkan?"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:302
msgid "Use Optimized Files"
msgstr "Gunakan Berkas yang Dioptimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:301
msgid "Switch back to using optimized images on your site"
msgstr "Beralih kembali menggunakan gambar yang dioptimalkan"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:298
msgid "Use Original Files"
msgstr "Gunakan Berkas Asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:297
msgid "Use original images (unoptimized) on your site"
msgstr "Gunakan gambar asli (tidak dioptimalkan) di situs Anda"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:292
msgid "You can quickly switch between using original (unoptimized versions) and optimized image files. It will affect all images on your website, both regular and webp versions if available."
msgstr "Anda dapat dengan cepat beralih antara menggunakan berkas gambar asli (versi yang tidak dioptimalkan) dan yang dioptimalkan. Ini akan memengaruhi seluruh gambar di situs web Anda, baik versi reguler maupun webp jika tersedia."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:289
msgid "Optimization Tools"
msgstr "Peralatan Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:258
msgid "Rescan New Thumbnails"
msgstr "Pindai Ulang Thumbnail Baru"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:241
msgid "Congratulations, all requested!"
msgstr "Selamat, seluruh sudah diminta!"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:246
msgid "What is an image group?"
msgstr "Apakah grup gambar itu?"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:193
msgid "Delete all backups of the original images"
msgstr "Hapus seluruh cadangan gambar asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:175
msgid "Calculate Backups Disk Space"
msgstr "Hitung Ruang Diska Cadangan"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:74
msgid "Optimization Status"
msgstr "Status Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:58
msgid "Current limit is"
msgstr "Batas saat ini adalah"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:57
msgid "To make sure our server can communicate with your server without any issues and everything works fine, for the few first requests the number of image groups allowed in a single request is limited."
msgstr "Untuk memastikan server kami dapat berkomunikasi dengan server Anda tanpa masalah dan seluruhnya berfungsi dengan baik, untuk beberapa permintaan pertama, jumlah grup gambar yang diizinkan dalam satu permintaan dibatasi."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:52
msgid "You can request a maximum of %s images at once."
msgstr "Anda dapat meminta maksimum %s gambar sekaligus."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:47
msgid "Optimize images with our QUIC.cloud server"
msgstr "Optimasi gambar dengan server QUIC.cloud kami"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:43 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:196
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48
msgid "Current closest Cloud server is %s.&#10; Click to redetect."
msgstr "Server Awan terdekat saat ini adalah %s.&#10; Klik untuk mendeteksi ulang."

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:37
msgid "Revisions newer than this many days will be kept when cleaning revisions."
msgstr "Revisi yang lebih baru dari beberapa hari ini akan disimpan saat membersihkan revisi."

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:35
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari"

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:23
msgid "Specify the number of most recent revisions to keep when cleaning revisions."
msgstr "Tentukan jumlah revisi terbaru yang harus disimpan saat membersihkan revisi."

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:17
msgid "LiteSpeed Cache Database Optimization"
msgstr "Optimasi Basis Data LiteSpeed Cache"

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:10 tpl/db_optm/settings.tpl.php:10
msgid "DB Optimization Settings"
msgstr "Pengaturan Optimasi DB"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:166
msgid "Option Name"
msgstr "Nama Opsi"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:151
msgid "Database Summary"
msgstr "Ikhtisar Basis Data"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:130
msgid "We are good. No table uses MyISAM engine."
msgstr "Bagus. Tidak ada tabel yang menggunakan mesin MyISAM."

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:122
msgid "Convert to InnoDB"
msgstr "Ubah ke InnoDB"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:108
msgid "Tool"
msgstr "Alat"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:107
msgid "Engine"
msgstr "Mesin"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:106
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:99
msgid "Database Table Engine Converter"
msgstr "Konverter Mesin Tabel Basis Data"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:51
msgid "Clean revisions older than %1$s day(s), excluding %2$s latest revisions"
msgstr "Bersihkan revisi yang lebih lama dari %1$s hari, tidak termasuk %2$s revisi terbaru"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:576
msgid "Currently active crawler"
msgstr "Perayap aktif saat ini"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:573
msgid "Crawler(s)"
msgstr "Perayap"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:58 tpl/dash/dashboard.tpl.php:568
msgid "Crawler Status"
msgstr "Status Perayap"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:456 tpl/dash/dashboard.tpl.php:488
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:520 tpl/dash/dashboard.tpl.php:552
msgid "Force cron"
msgstr "Paksakan kron"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:454 tpl/dash/dashboard.tpl.php:486
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:518 tpl/dash/dashboard.tpl.php:550
msgid "Requests in queue"
msgstr "Antrian permintaan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:449 tpl/dash/dashboard.tpl.php:481
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:513 tpl/dash/dashboard.tpl.php:545
msgid "Time to execute previous request"
msgstr "Waktu untuk mengeksekusi permintaan sebelumnya"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:419
msgid "Private Cache"
msgstr "Cache Pribadi"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:418
msgid "Public Cache"
msgstr "Cache Publik"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:412
msgid "Cache Status"
msgstr "Status Cache"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:384
msgid "Last Pull"
msgstr "Penarikan Tearakhir"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:332 tpl/img_optm/entry.tpl.php:6
msgid "Image Optimization Summary"
msgstr "Ikhtisar Pengoptimalan Gambar"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:271
msgid "Refresh page score"
msgstr "Segarkan skor halaman"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:259 tpl/img_optm/summary.tpl.php:43
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:196
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48
msgid "Are you sure you want to redetect the closest cloud server for this service?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mendeteksi ulang server awan terdekat untuk layanan ini?"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:259
msgid "Current closest Cloud server is %s.&#10;Click to redetect."
msgstr "Server Awan terdekat saat ini adalah %s.&#10;Klik untuk mendeteksi ulang."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:254 tpl/dash/dashboard.tpl.php:324
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:464 tpl/dash/dashboard.tpl.php:496
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:528 tpl/dash/dashboard.tpl.php:560
msgid "Last requested"
msgstr "Permintaan terakhir"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:213
msgid "Refresh page load time"
msgstr "Segarkan waktu muat halaman"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:194
msgid "Go to QUIC.cloud dashboard"
msgstr "Buka dasbor QUIC.cloud"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:55 tpl/dash/dashboard.tpl.php:504
msgid "Low Quality Image Placeholder"
msgstr "Penampung Gambar Kualitas Rendah"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:42
msgid "Sync data from Cloud"
msgstr "Sinkronkan data dari Awan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:39
msgid "QUIC.cloud Service Usage Statistics"
msgstr "Statistik Penggunaan Layanan QUIC.cloud"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:149 tpl/dash/network_dash.tpl.php:101
msgid "Total images optimized in this month"
msgstr "Total gambar yang dioptimalkan di bulan ini"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:148 tpl/dash/network_dash.tpl.php:100
msgid "Total Usage"
msgstr "Penggunaan Total"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:129 tpl/dash/network_dash.tpl.php:93
msgid "Pay as You Go Usage Statistics"
msgstr "Statistik Bayar Sesuai Pemakaian Anda"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:91
msgid "This Month Usage"
msgstr "Penggunaan Bulan Ini"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:126 tpl/dash/network_dash.tpl.php:90
msgid "PAYG Balance"
msgstr "Saldo PAYG"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:89
msgid "Pay as You Go"
msgstr "Bayar Sesuai Pemakaian Anda"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78
msgid "Fast Queue Usage"
msgstr "Penggunaan Antrian Cepat"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:54 tpl/dash/network_dash.tpl.php:29
msgid "CDN Bandwidth"
msgstr "Bandwidth CDN"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:28
msgid "CCSS"
msgstr "CCSS"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:19
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Statistik Penggunaan"

#: tpl/dash/entry.tpl.php:20
msgid "LiteSpeed Cache Dashboard"
msgstr "Dasbor LiteSpeed Cache"

#: tpl/dash/entry.tpl.php:11
msgid "Network Dashboard"
msgstr "Dasbor Jaringan"

#: tpl/general/settings.tpl.php:142
msgid "No cloud services currently in use"
msgstr "Tidak ada layanan awan yang sedang digunakan"

#: tpl/general/settings.tpl.php:130
msgid "Click to clear all nodes for further redetection."
msgstr "Klik untuk menghapus seluruh node untuk deteksi ulang lebih lanjut."

#: tpl/general/settings.tpl.php:129
msgid "Current Cloud Nodes in Service"
msgstr "Node Awan dalam Layanan Saat Ini"

#: tpl/general/settings.tpl.php:110
msgid "Benefits of linking to a QUIC.cloud account"
msgstr "Manfaat menautkan ke akun QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:109
msgid "You must click the %s button if you wish to associate this site with a QUIC.cloud account."
msgstr "Anda harus mengklik tombol %s jika ingin mengaitkan situs ini dengan akun QUIC.cloud."

#: tpl/general/settings.tpl.php:104
msgid "You must have %1$s first before linking to QUIC.cloud."
msgstr "Anda harus memiliki %1$s terlebih dahulu sebelum menautkan ke QUIC.cloud."

#: tpl/general/settings.tpl.php:90
msgid "Please verify that your other plugins are not blocking REST API calls, allowlist our server IPs, or contact your server admin for assistance."
msgstr "Harap verifikasi bahwa plugin Anda yang lain tidak memblokir panggilan REST API, daftar IP server kami yang diizinkan, atau hubungi admin server Anda untuk mendapatkan bantuan."

#: tpl/general/settings.tpl.php:89
msgid "Our %s was not allowlisted."
msgstr "%s kami tidak diizinkan."

#: tpl/general/settings.tpl.php:88
msgid "The POST callback to %s failed."
msgstr "Panggilan balik POST ke %s gagal."

#: tpl/general/settings.tpl.php:87
msgid "There are two reasons why we might not be able to communicate with your domain"
msgstr "Ada dua alasan mengapa kami mungkin tidak dapat berkomunikasi dengan domain Anda"

#: tpl/general/settings.tpl.php:86
msgid "There was a problem with retrieving your Domain Key. Please click the %s button to retry."
msgstr "Ada masalah saat mengambil Kunci Domain Anda. Silakan klik tombol %s untuk mencoba lagi."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:140 tpl/dash/dashboard.tpl.php:196
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:198 tpl/general/settings.tpl.php:78
#: tpl/general/settings.tpl.php:80 tpl/general/settings.tpl.php:109
msgid "Link to QUIC.cloud"
msgstr "Tautan ke QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:76
msgid "Visit My Dashboard on QUIC.cloud"
msgstr "Kunjungi Dasbor Saya di QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:37
msgid "Next available request time: <code>After %s</code>"
msgstr "Waktu permintaan berikutnya yang tersedia: <code>Setelah %s</code>"

#: tpl/general/settings.tpl.php:33
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"

#: tpl/general/settings.tpl.php:30
msgid "Requested"
msgstr "Diminta"

#: tpl/general/settings.tpl.php:25
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "Menunggu Persetujuan"

#: tpl/general/settings.tpl.php:22
msgid "Waiting for Refresh"
msgstr "Menunggu Penyegaran"

#: tpl/general/settings.tpl.php:20
msgid "Refresh Domain Key"
msgstr "Segarkan Kunci Domain"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:9 tpl/general/entry.tpl.php:6
#: tpl/general/entry.tpl.php:12 tpl/general/network_settings.tpl.php:9
#: tpl/general/settings.tpl.php:44
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:126
msgid "Specify which HTML element attributes will be replaced with CDN Mapping."
msgstr "Tentukan atribut elemen HTML mana yang akan diganti dengan Pemetaan CDN."

#: src/admin-display.cls.php:243
msgid "Add new CDN URL"
msgstr "Tambah URL CDN baru"

#: src/admin-display.cls.php:242
msgid "Remove CDN URL"
msgstr "Hapus URL CDN"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:35
msgid "Enable %s CDN API functionality."
msgstr "Aktifkan fungsi %s CDN API."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:25
msgid "To enable the following functionality, turn ON Cloudflare API in CDN Settings."
msgstr "Untuk mengaktifkan fungsi berikut, AKTIFKAN API Cloudflare di Pengaturan CDN."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:16
msgid "To manage QUIC.cloud options, please visit"
msgstr "Untuk mengelola opsi QUIC.cloud, silakan kunjungi"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:14
msgid "QUIC.cloud"
msgstr "CDN"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:17
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Pengaturan WooCommerce"

#: src/doc.cls.php:163 tpl/general/settings.tpl.php:89
msgid "Current Online Server IPs"
msgstr "IP Server Daring Saat Ini"

#: src/doc.cls.php:162
msgid "Before generating key, please verify all IPs on this list are allowlisted"
msgstr "Sebelum membuat kunci, harap verifikasi seluruh IP dalam daftar ini masuk dalam daftar yang diizinkan"

#: src/doc.cls.php:161
msgid "For online services to work correctly, you must allowlist all %s server IPs."
msgstr "Agar layanan daring berfungsi dengan benar, Anda harus mengizinkan seluruh %s IP server."

#: src/gui.cls.php:558 src/gui.cls.php:718
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:145 tpl/toolbox/purge.tpl.php:97
msgid "LQIP Cache"
msgstr "Cache LQIP"

#: src/admin-settings.cls.php:263 src/admin-settings.cls.php:298
msgid "Options saved."
msgstr "Opsi disimpan."

#: src/img-optm.cls.php:1640
msgid "Removed backups successfully."
msgstr "Berhasil menghapus cadangan."

#: src/img-optm.cls.php:1546
msgid "Calculated backups successfully."
msgstr "Pencadangan terhitung berhasil."

#: src/img-optm.cls.php:1479
msgid "Rescanned %d images successfully."
msgstr "Berhasil memindai ulang %d gambar."

#: src/img-optm.cls.php:1417 src/img-optm.cls.php:1479
msgid "Rescanned successfully."
msgstr "Berhasil memindai ulang."

#: src/img-optm.cls.php:1354
msgid "Destroy all optimization data successfully."
msgstr "Berhasil menghapus seluruh data optimasi."

#: src/img-optm.cls.php:1270
msgid "Cleaned up unfinished data successfully."
msgstr "Berhasil memusnahkan data yang belum selesai."

#: src/img-optm.cls.php:945
msgid "Pull Cron is running"
msgstr "Penarikan Kron sedang berjalan"

#: src/img-optm.cls.php:680
msgid "No valid image found by Cloud server in the current request."
msgstr "Tidak ada gambar valid yang ditemukan oleh server Awan dalam permintaan saat ini."

#: src/img-optm.cls.php:657
msgid "No valid image found in the current request."
msgstr "Tidak ada gambar valid yang ditemukan dalam permintaan saat ini."

#: src/img-optm.cls.php:352
msgid "Pushed %1$s to Cloud server, accepted %2$s."
msgstr "Mendorong %1$s ke server Awan, diterima %2$s."

#: src/lang.cls.php:279
msgid "Revisions Max Age"
msgstr "Usia Maksimal Revisi"

#: src/lang.cls.php:278
msgid "Revisions Max Number"
msgstr "Jumlah Maksimal Revisi"

#: src/lang.cls.php:275
msgid "Debug URI Excludes"
msgstr "Pengecualian Debug URI"

#: src/lang.cls.php:274
msgid "Debug URI Includes"
msgstr "Debug URI Termasuk"

#: src/lang.cls.php:264
msgid "Drop Domain from Sitemap"
msgstr "Hapus Domain dari Peta Situs"

#: src/lang.cls.php:259
msgid "Timeout"
msgstr "Batas Waktu"

#: src/lang.cls.php:247
msgid "HTML Attribute To Replace"
msgstr "Atribut HTML Untuk Mengganti"

#: src/lang.cls.php:241
msgid "Use CDN Mapping"
msgstr "Gunakan Pemetaan CDN"

#: src/lang.cls.php:240
msgid "QUIC.cloud CDN"
msgstr "CDN QUIC.cloud"

#: src/lang.cls.php:238
msgid "Editor Heartbeat TTL"
msgstr "Penyunting Detakan TTL"

#: src/lang.cls.php:237
msgid "Editor Heartbeat"
msgstr "Penyunting Detakan"

#: src/lang.cls.php:236
msgid "Backend Heartbeat TTL"
msgstr "TTL Detakan Sisi Belakang"

#: src/lang.cls.php:235
msgid "Backend Heartbeat Control"
msgstr "TTL Detakan Sisi Belakang"

#: src/lang.cls.php:234
msgid "Frontend Heartbeat TTL"
msgstr "TTL Detakan Sisi Depan"

#: src/lang.cls.php:233
msgid "Frontend Heartbeat Control"
msgstr "Kontrol Detakan Sisi Depan"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:64
msgid "Backend .htaccess Path"
msgstr "Jalur Sisi Belakang .htaccess"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:47
msgid "Frontend .htaccess Path"
msgstr "Jalur .htaccess Sisi Depan"

#: src/lang.cls.php:223
msgid "ESI Nonces"
msgstr "Nonces ESI"

#: src/lang.cls.php:219
msgid "WordPress Image Quality Control"
msgstr "Kontrol Kualitas Gambar WordPress"

#: src/lang.cls.php:211
msgid "Auto Pull Cron"
msgstr "Tarik Otomatis Kron"

#: src/lang.cls.php:210
msgid "Auto Request Cron"
msgstr "Permintaan Kron Otomatis"

#: src/lang.cls.php:204
msgid "Generate LQIP In Background"
msgstr "Buat LQIP di Latar"

#: src/lang.cls.php:202
msgid "LQIP Minimum Dimensions"
msgstr "Dimensi Minimal LQIP"

#: src/lang.cls.php:201
msgid "LQIP Quality"
msgstr "Kualitas LQIP"

#: src/lang.cls.php:200
msgid "LQIP Cloud Generator"
msgstr "Generator Awan LQIP"

#: src/lang.cls.php:199
msgid "Responsive Placeholder SVG"
msgstr "Penampung Responsif SVG"

#: src/lang.cls.php:198
msgid "Responsive Placeholder Color"
msgstr "Warna Penampung Responsif"

#: src/lang.cls.php:196
msgid "Basic Image Placeholder"
msgstr "Dasar Penampung Gambar"

#: src/lang.cls.php:194
msgid "Lazy Load URI Excludes"
msgstr "Pengecualian Tunda Muat URI"

#: src/lang.cls.php:193
msgid "Lazy Load Iframe Parent Class Name Excludes"
msgstr "Pengecualian Nama Kelas Induk Iframe Tunda Muat"

#: src/lang.cls.php:192
msgid "Lazy Load Iframe Class Name Excludes"
msgstr "Pengecualian Nama Kelas Iframe Tunda Muat"

#: src/lang.cls.php:191
msgid "Lazy Load Image Parent Class Name Excludes"
msgstr "Pengecualian Nama Kelas Induk Gambar Tunda Muat"

#: src/lang.cls.php:185
msgid "Gravatar Cache TTL"
msgstr "TTL Cache Gravatar"

#: src/lang.cls.php:184
msgid "Gravatar Cache Cron"
msgstr "Kron Cache Gravatar"

#: src/gui.cls.php:568 src/gui.cls.php:728 src/lang.cls.php:183
#: tpl/presets/standard.tpl.php:42 tpl/toolbox/purge.tpl.php:106
msgid "Gravatar Cache"
msgstr "Cache Gravatar"

#: src/lang.cls.php:164
msgid "DNS Prefetch Control"
msgstr "Kontrol Prapengambilan DNS"

#: src/lang.cls.php:159 tpl/presets/standard.tpl.php:39
msgid "Font Display Optimization"
msgstr "Optimasi Tampilan Huruf"

#: src/lang.cls.php:137
msgid "Force Public Cache URIs"
msgstr "Paksa URI Cache Publik"

#: src/lang.cls.php:106
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"

#: src/lang.cls.php:101
msgid "Default HTTP Status Code Page TTL"
msgstr "TTL Halaman Kode Status HTTP Asali"

#: src/lang.cls.php:100
msgid "Default REST TTL"
msgstr "TTL REST Asali"

#: src/lang.cls.php:94
msgid "Enable Cache"
msgstr "Aktifkan Cache"

#: src/lang.cls.php:90
msgid "Domain Key"
msgstr "Kunci Domain"

#: src/lang.cls.php:89
msgid "Server IP"
msgstr "IP Server"

#: src/lang.cls.php:26
msgid "Images not requested"
msgstr "Gambar tidak diminta"

#: src/cloud.cls.php:1549
msgid "Sync credit allowance with Cloud Server successfully."
msgstr "Sinkronisasi kredit dengan Server Awan berhasil."

#: src/cloud.cls.php:1423
msgid "Domain Key hash mismatch"
msgstr "Hash Kunci Domain tidak cocok"

#: src/cloud.cls.php:1314
msgid "Congratulations, your Domain Key has been approved! The setting has been updated accordingly."
msgstr "Selamat, Kunci Domain Anda telah disetujui! Karenanya pengaturan telah diperbarui."

#: src/cloud.cls.php:1258
msgid "Applied for Domain Key successfully. Please wait for result. Domain Key will be automatically sent to your WordPress."
msgstr "Berhasil menerapkan Kunci Domain. Silakan tunggu hasilnya. Kunci Domain akan otomatis terkirim ke WordPress Anda."

#: src/cloud.cls.php:912 src/cloud.cls.php:1239
msgid "Failed to communicate with QUIC.cloud server"
msgstr "Gagal berkomunikasi dengan server QUIC.cloud"

#: src/cloud.cls.php:844
msgid "Good news from QUIC.cloud server"
msgstr "Kabar gembira dari server QUIC.cloud"

#: src/cdn-setup.cls.php:348 src/cloud.cls.php:828 src/cloud.cls.php:836
#: src/cloud.cls.php:1250
msgid "Message from QUIC.cloud server"
msgstr "Pesan dari server QUIC.cloud"

#: src/cloud.cls.php:624
msgid "Please try after %1$s for service %2$s."
msgstr "Silakan coba setelah %1$s untuk layanan %2$s."

#: src/cloud.cls.php:444
msgid "No available Cloud Node."
msgstr "Tidak ada Node Awan yang tersedia."

#: src/cloud.cls.php:387 src/cloud.cls.php:400 src/cloud.cls.php:444
#: src/cloud.cls.php:469 src/cloud.cls.php:622 src/cloud.cls.php:1219
msgid "Cloud Error"
msgstr "Galat Awan"

#: src/data.cls.php:224
msgid "The database has been upgrading in the background since %s. This message will disappear once upgrade is complete."
msgstr "Basis data telah ditingkatkan di latar belakang sejak %s. Pesan ini akan hilang setelah peningkatan selesai."

#: src/media.cls.php:391
msgid "Restore from backup"
msgstr "Pulihkan dari cadangan"

#: src/media.cls.php:381
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

#: src/media.cls.php:376
msgid "No backup of unoptimized WebP file exists."
msgstr "Tidak ada cadangan berkas WebP yang tidak dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:360
msgid "WebP file reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Berkas WebP dikurangi %1$s (%2$s)"

#: src/media.cls.php:352
msgid "Currently using original (unoptimized) version of WebP file."
msgstr "Saat ini menggunakan berkas WebP versi asli (tidak dioptimalkan)."

#: src/media.cls.php:345
msgid "Currently using optimized version of WebP file."
msgstr "Saat ini menggunakan berkas WebP versi dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:328
msgid "Orig"
msgstr "Ori"

#: src/media.cls.php:326
msgid "(no savings)"
msgstr "(tanpa simpanan)"

#: src/media.cls.php:326
msgid "Orig %s"
msgstr "%s Ori"

#: src/media.cls.php:325
msgid "Congratulation! Your file was already optimized"
msgstr "Selamat! Berkas Anda sudah dioptimalkan"

#: src/media.cls.php:320
msgid "No backup of original file exists."
msgstr "Tidak ada cadangan berkas asli."

#: src/media.cls.php:320 src/media.cls.php:376
msgid "Using optimized version of file. "
msgstr "Menggunakan versi berkas yang dioptimalkan. "

#: src/media.cls.php:307
msgid "Orig saved %s"
msgstr "Asli tersimpan %s"

#: src/media.cls.php:303
msgid "Original file reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Berkas asli dikurangi %1$s (%2$s)"

#: src/media.cls.php:297 src/media.cls.php:354
msgid "Click to switch to optimized version."
msgstr "Klik untuk beralih ke versi dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:297
msgid "Currently using original (unoptimized) version of file."
msgstr "Saat ini menggunakan versi berkas asli (tidak dioptimalkan)."

#: src/media.cls.php:296 src/media.cls.php:350
msgid "(non-optm)"
msgstr "(non-optm)"

#: src/media.cls.php:293 src/media.cls.php:347
msgid "Click to switch to original (unoptimized) version."
msgstr "Klik untuk beralih ke versi asli (tidak dioptimalkan)."

#: src/media.cls.php:293
msgid "Currently using optimized version of file."
msgstr "Saat ini menggunakan versi berkas yang dioptimalkan."

#: src/media.cls.php:292 src/media.cls.php:321 src/media.cls.php:343
#: src/media.cls.php:377
msgid "(optm)"
msgstr "(optm)"

#: src/placeholder.cls.php:147
msgid "LQIP image preview for size %s"
msgstr "Pratinjau gambar LQIP untuk ukuran %s"

#: src/placeholder.cls.php:88 tpl/dash/network_dash.tpl.php:30
msgid "LQIP"
msgstr "LQIP"

#: src/crawler.cls.php:1146
msgid "Previously existed in blocklist"
msgstr "Sebelumnya ada di daftar blokir"

#: src/crawler.cls.php:1143
msgid "Manually added to blocklist"
msgstr "Ditambahkan secara manual ke daftar blokir"

#: src/htaccess.cls.php:340
msgid "Mobile Agent Rules"
msgstr "Aturan Agen Seluler"

#: src/crawler-map.cls.php:344
msgid "Sitemap created successfully: %d items"
msgstr "Peta Situs berhasil dibuat: %d item"

#: src/crawler-map.cls.php:278
msgid "Sitemap cleaned successfully"
msgstr "Peta Situs berhasil dibersihkan"

#: src/admin-display.cls.php:1208
msgid "Invalid IP"
msgstr "IP Invalid"

#: src/admin-display.cls.php:1182
msgid "Value range"
msgstr "Rentang nilai"

#: src/admin-display.cls.php:1179
msgid "Smaller than"
msgstr "Kurang dari"

#: src/admin-display.cls.php:1177
msgid "Larger than"
msgstr "Lebih dari"

#: src/admin-display.cls.php:1171
msgid "Zero, or"
msgstr "Nol, atau"

#: src/admin-display.cls.php:1159
msgid "Maximum value"
msgstr "Nilai maksimal"

#: src/admin-display.cls.php:1156
msgid "Minimum value"
msgstr "Nilai minimal"

#: src/admin-display.cls.php:1137
msgid "Path must end with %s"
msgstr "Jalur harus diakhiri dengan %s"

#: src/admin-display.cls.php:1119
msgid "Invalid rewrite rule"
msgstr "Aturan Penulisan Ulang Tidak Valid"

#: src/admin-display.cls.php:1047
msgid "currently set to %s"
msgstr "saat ini diatur ke %s"

#: src/admin-display.cls.php:1038
msgid "This setting is overwritten by the PHP constant %s"
msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh konstanta PHP %s"

#: src/admin-display.cls.php:140
msgid "Toolbox"
msgstr "Peralatan"

#: src/admin-display.cls.php:136
msgid "Database"
msgstr "Basis Data"

#: src/admin-display.cls.php:134 tpl/dash/dashboard.tpl.php:53
msgid "Page Optimization"
msgstr "Optimasi Halaman"

#: src/admin-display.cls.php:122 tpl/dash/entry.tpl.php:6
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"

#: src/db-optm.cls.php:288
msgid "Converted to InnoDB successfully."
msgstr "Berhasil dikonversi ke InnoDB."

#: src/purge.cls.php:332
msgid "Cleaned all Gravatar files."
msgstr "Membersihkan seluruh berkas Gravatar."

#: src/purge.cls.php:314
msgid "Cleaned all LQIP files."
msgstr "Membersihkan seluruh berkas LQIP."

#: src/error.cls.php:204
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tidak diketahui"

#: src/error.cls.php:193
msgid "Your domain has been forbidden from using our services due to a previous policy violation."
msgstr "Domain Anda telah dilarang menggunakan layanan kami karena pelanggaran kebijakan sebelumnya."

#: src/error.cls.php:188
msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers. Response code: "
msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal. Pastikan tidak ada firewall yang memblokir server kami. Kode respon: "

#: src/error.cls.php:183
msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers."
msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal. Pastikan tidak ada firewall yang memblokir server kami."

#: src/error.cls.php:179
msgid "The callback validation to your domain failed due to hash mismatch."
msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal karena ketidakcocokan hash."

#: src/error.cls.php:175
msgid "Your application is waiting for approval."
msgstr "Permohonan Anda sedang menunggu persetujuan."

#: src/error.cls.php:169
msgid "Previous request too recent. Please try again after %s."
msgstr "Permintaan sebelumnya terlalu baru. Silakan coba lagi setelah %s."

#: src/error.cls.php:164
msgid "Previous request too recent. Please try again later."
msgstr "Permintaan sebelumnya terlalu baru. Silakan coba lagi nanti."

#: src/error.cls.php:159
msgid "Crawler disabled by the server admin."
msgstr "Perayap dinonaktifkan oleh admin server."

#: src/error.cls.php:155
msgid "Failed to create table %s! SQL: %s."
msgstr "Gagal membuat tabel %s! SQL: %s."

#: src/error.cls.php:131
msgid "Could not find %1$s in %2$s."
msgstr "Tidak dapat menemukan%1$s dalam %2$s."

#: src/error.cls.php:119
msgid "Credits are not enough to proceed the current request."
msgstr "Kredit tidak cukup untuk melanjutkan permintaan saat ini."

#: src/error.cls.php:107
msgid "The domain key is not correct. Please try to sync your domain key again."
msgstr "Kunci domain salah. Coba sinkronkan kunci domain Anda lagi."

#: src/error.cls.php:88
msgid "There is proceeding queue not pulled yet."
msgstr "Ada antrian lanjutan yang belum ditarik."

#: src/error.cls.php:84
msgid "Not enough parameters. Please check if the domain key is set correctly"
msgstr "Tidak cukup parameter. Harap periksa apakah kunci domain disetel dengan benar"

#: src/error.cls.php:80
msgid "The image list is empty."
msgstr "Daftar gambar kosong."

#: src/error.cls.php:68
msgid "You don't have enough quota left for current service this month."
msgstr "Anda tidak memiliki kuota yang cukup untuk layanan saat ini yang tersisa bulan ini."

#: src/error.cls.php:59
msgid "You will need to set %s to use the online services."
msgstr "Anda perlu menyetel %s untuk menggunakan layanan daring."

#: src/error.cls.php:47
msgid "The setting %s is currently enabled."
msgstr "Setelan %s saat ini diaktifkan."

#: src/task.cls.php:196
msgid "LiteSpeed Crawler Cron"
msgstr "Kron Perayap LiteSpeed"

#: src/task.cls.php:176
msgid "Every Minute"
msgstr "Tiap Menit"

#: tpl/general/settings.tpl.php:236
msgid "Turn this option ON to show latest news automatically, including hotfixes, new releases, available beta versions, and promotions."
msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menampilkan berita terbaru secara otomatis, termasuk perbaikan, rilis baru, ketersediaan versi beta, dan promosi."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:72
msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report."
msgstr "Untuk memberikan akses wp-admin ke Tim Dukungan LiteSpeed, harap buat tautan tanpa kata sandi untuk pengguna yang masuk saat ini untuk dikirim bersama laporan."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:75
msgid "Generated links may be managed under <a %s>Settings</a>."
msgstr "Tautan yang dibuat dapat dikelola melalui <a %s>Pengaturan</a>."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:74
msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone."
msgstr "Harap TIDAK membagikan tautan tanpa sandi di atas kepada siapapun."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:31
msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s."
msgstr "Untuk membuat tautan tanpa kata sandi untuk akses Tim Dukungan LiteSpeed, Anda harus memasang %s."

#: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:23 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30
msgid "Install"
msgstr "Pasang"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:36
msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN."
msgstr "Opsi ini hanya tersedia dengan LiteSpeed Enterprise Web Server atau CDN QUIC.cloud."

#: tpl/banner/score.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:267
msgid "PageSpeed Score"
msgstr "Skor Kecepatan Halaman"

#: tpl/banner/score.php:55 tpl/banner/score.php:94
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:240 tpl/dash/dashboard.tpl.php:308
msgid "Improved by"
msgstr "Diperbaiki oleh"

#: tpl/banner/score.php:45 tpl/banner/score.php:84
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:232 tpl/dash/dashboard.tpl.php:300
msgid "After"
msgstr "Setelah"

#: tpl/banner/score.php:34 tpl/banner/score.php:74
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:223 tpl/dash/dashboard.tpl.php:292
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"

#: tpl/banner/score.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:209
msgid "Page Load Time"
msgstr "Waktu Muat Halaman"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:10
msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN."
msgstr "Untuk menggunakan fungsi cache, Anda harus memiliki server web LiteSpeed atau menggunakan CDN QUIC.cloud."

#: src/lang.cls.php:216
msgid "Preserve EXIF/XMP data"
msgstr "Simpan data EXIF/XMP"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:27
msgid "Try GitHub Version"
msgstr "Coba Versi GitHub"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:102
msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box."
msgstr "Jika Anda me-NONAKTIF-kan salah satu pengaturan di atas, harap hapus jenis berkas terkait dari kotak %s."

#: src/doc.cls.php:130
msgid "Both full and partial strings can be used."
msgstr "Baik string lengkap maupun sebagian dapat digunakan."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:50
msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "Gambar yang memuat nama kelas berikut tidak akan ditunda muat."

#: src/lang.cls.php:190
msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes"
msgstr "Pengecualian Nama Kelas Gambar Tunda Muat"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:125 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:142
msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s."
msgstr "Sebagai contoh, %1$s diartikan bawah TTL %3$s adalah %2$s detik."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:124 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:141
msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI."
msgstr "Untuk menentukan TTL khusus untuk URI, tambahkan spasi diikuti oleh nilai TTL di akhir URI."

#: tpl/banner/new_version.php:85
msgid "Maybe Later"
msgstr "Mungkin Nanti"

#: tpl/banner/new_version.php:79
msgid "Turn On Auto Upgrade"
msgstr "Aktifkan Peningkatan Otomatis"

#: tpl/banner/new_version.php:69 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:24
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:64
msgid "Upgrade"
msgstr "Tingkatkan"

#: tpl/banner/new_version.php:61
msgid "New release %s is available now."
msgstr "Rilis %s baru tersedia sekarang."

#: tpl/banner/new_version.php:57
msgid "New Version Available!"
msgstr "Tersedia Versi Baru!"

#: tpl/banner/score.php:124
msgid "<a %s>Support forum</a> | <a %s>Submit a ticket</a>"
msgstr "<a %s>Forum dukungan</a> | <a %s>Kirim tiket</a>"

#: tpl/banner/score.php:122
msgid "Created with ❤️  by LiteSpeed team."
msgstr "Dibuat dengan ❤️ oleh Tim LiteSpeed."

#: tpl/banner/score.php:113
msgid "Sure I'd love to review!"
msgstr "Tentu, saya akan membuat ulasan!"

#: tpl/banner/score.php:24
msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!"
msgstr "Terima Kasih Telah Menggunakan Plugin LiteSpeed Cache!"

#: src/activation.cls.php:515
msgid "Upgraded successfully."
msgstr "Peningkatan berhasil."

#: src/activation.cls.php:506 src/activation.cls.php:511
msgid "Failed to upgrade."
msgstr "Gagal meningkatkan."

#: src/conf.cls.php:730
msgid "Changed setting successfully."
msgstr "Pengaturan berhasil diubah."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:27
msgid "ESI sample for developers"
msgstr "Contoh ESI untuk pengembang"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20
msgid "Replace %1$s with %2$s."
msgstr "Ganti %1$s dengan %2$s."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:18
msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks."
msgstr "Anda dapat mengubah kode pendek menjadi blok ESI."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:14
msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache"
msgstr "WpW: Cache Pribadi vs. Cache Publik"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:107
msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action."
msgstr "Tambahkan string kueri %s ke sumber daya untuk melewati tindakan ini."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:102
msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically."
msgstr "Google reCAPTCHA akan dilewati secara otomatis."

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:49
msgid "To crawl for a particular cookie, enter the cookie name, and the values you wish to crawl for. Values should be one per line. There will be one crawler created per cookie value, per simulated role."
msgstr "Untuk merayapi kuki tertentu, masukkan nama kuki, dan nilai yang ingin Anda jelajahi. Nilai harus satu per baris. Akan ada satu perayap yang dibuat per nilai kuki, per peran yang disimulasikan."

#: src/admin-display.cls.php:218 tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51
msgid "Cookie Values"
msgstr "Nilai Kuki"

#: src/admin-display.cls.php:217
msgid "Cookie Name"
msgstr "Nama Kuki"

#: src/lang.cls.php:262
msgid "Cookie Simulation"
msgstr "Simulasi Kuki"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:121
msgid "Use Web Font Loader library to load Google Fonts asynchronously while leaving other CSS intact."
msgstr "Gunakan pustaka Web Font Loader untuk memuat Google Font secara asinkron sambil membiarkan CSS lainnya tetap utuh."

#: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:15
msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual."
msgstr "Aktifkan opsi ini untuk membuat LiteSpeed Cache diperbarui secara otomatis setiap kali versi baru dirilis. Jika NONAKTIF, perbarui secara manual seperti biasa."

#: src/lang.cls.php:103
msgid "Automatically Upgrade"
msgstr "Pembaruan Otomatis"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:65
msgid "Your IP"
msgstr "IP Anda"

#: src/import.cls.php:157
msgid "Reset successfully."
msgstr "Berhasil menyetel ulang."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50
msgid "This will reset all settings to default settings."
msgstr "Ini akan menyetel ulang seluruh pengaturan ke pengaturan asali."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:49
msgid "Reset All Settings"
msgstr "Setel Ulang Seluruh Pengaturan"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:117
msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings."
msgstr "Berkas CSS kritis yang terpisah akan dihasilkan untuk jalur yang berisi string ini."

#: src/lang.cls.php:174
msgid "Separate CCSS Cache URIs"
msgstr "Pisahkan Cache CCSS URI"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:103
msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site."
msgstr "Misalnya, jika setiap Halaman di situs memiliki format yang berbeda, masukkan %s di dalam kotak. Berkas CSS kritis yang terpisah akan disimpan untuk setiap Halaman di situs."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:102
msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated."
msgstr "Daftar jenis kiriman di mana setiap item dari jenis itu harus memiliki CCSS sendiri."

#: src/lang.cls.php:173
msgid "Separate CCSS Cache Post Types"
msgstr "Pisahkan Cache CCSS Jenis Kiriman"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:202
msgid "Size list in queue waiting for cron"
msgstr "Daftar antrian ukuran menunggu kron"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:178
msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used."
msgstr "Jika %1$s, sebelum penampung ditempatkan, konfigurasi %2$s akan digunakan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:176
msgid "Automatically generate LQIP in the background via a cron-based queue."
msgstr "Secara otomatis menghasilkan LQIP di latar belakang melalui antrian berbasis kron."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:81
msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes."
msgstr "Ini akan menghasilkan penampung dengan dimensi yang sama dengan gambar jika memiliki atribut lebar dan tinggi."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:80
msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded."
msgstr "Penampung gambar yang responsif dapat membantu mengurangi perombakan tata letak saat gambar dimuat."

#: src/lang.cls.php:197
msgid "Responsive Placeholder"
msgstr "Penampung Responsif"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:98
msgid "This will delete all generated image LQIP placeholder files"
msgstr "Ini akan menghapus seluruh berkas penampung LQIP gambar yang dihasilkan"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22
msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings."
msgstr "Harap aktifkan LiteSpeed Cache pada pengaturan plugin."

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:15
msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider."
msgstr "Harap aktifkan Modul LSCache di tingkat server, atau tanyakan penyedia hosting Anda."

#: src/cloud.cls.php:714 src/cloud.cls.php:737
msgid "Failed to request via WordPress"
msgstr "Gagal meminta melalui WordPress"

#. Description of the plugin
msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed"
msgstr "Cache halaman berkinerja tinggi dan optimasi situs dari LiteSpeed"

#: src/img-optm.cls.php:1964
msgid "Reset the optimized data successfully."
msgstr "Berhasil menyetel ulang data yang dioptimalkan."

#: src/gui.cls.php:794
msgid "Update %s now"
msgstr "Memperbarui %s sekarang"

#: src/gui.cls.php:791
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Lihat rincian %1$s versi %2$s"

#: src/gui.cls.php:789
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Lihat rincian versi %3$s</a> atau <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">perbarui sekarang</a>."

#: src/gui.cls.php:768
msgid "Install %s"
msgstr "Menginstal %s"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:34
msgid "LSCache caching functions on this page are currently unavailable!"
msgstr "Fungsi cache LSCache di halaman ini saat ini tidak tersedia!"

#: src/cloud.cls.php:854
msgid "%1$s plugin version %2$s required for this action."
msgstr "Diperlukan plugin %1$s versi %2$s untuk tindakan ini."

#: src/cloud.cls.php:786
msgid "We are working hard to improve your online service experience. The service will be unavailable while we work. We apologize for any inconvenience."
msgstr "Kami bekerja keras untuk meningkatkan pengalaman layanan daring Anda. Layanan tidak akan tersedia selama kami bekerja. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:62
msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images."
msgstr "Secara otomatis menghapus cadangan gambar asli setelah mengambil gambar yang dioptimalkan."

#: src/lang.cls.php:213
msgid "Remove Original Backups"
msgstr "Hapus Cadangan Asli"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:23
msgid "Automatically request optimization via cron job."
msgstr "Otomatis meminta optimasi melalui tugas kron."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:152
msgid "A backup of each image is saved before it is optimized."
msgstr "Cadangan setiap gambar disimpan sebelum dioptimalkan."

#: src/img-optm.cls.php:1822
msgid "Switched images successfully."
msgstr "Berhasil mengganti gambar."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:82
msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will."
msgstr "Ini dapat meningkatkan kualitas tetapi dapat menghasilkan gambar yang lebih besar dari pada saat kehilangan kompresi."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:81
msgid "Optimize images using lossless compression."
msgstr "Optimasi gambar tanpa kehilangan kompresi."

#: src/lang.cls.php:215
msgid "Optimize Losslessly"
msgstr "Optimasi Tanpa Kehilangan"

#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:17
msgid "Request WebP versions of original images when doing optimization."
msgstr "Minta versi WebP dari gambar asli saat melakukan optimasi."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:49
msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder."
msgstr "Optimasi gambar dan cadangkan aslinya dalam folder yang sama."

#: src/lang.cls.php:212
msgid "Optimize Original Images"
msgstr "Optimasi Gambar Asli"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189
msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously."
msgstr "Ketika opsi ini %s, ia juga akan memuat Huruf Google secara asinkron."

#: src/purge.cls.php:254
msgid "Cleaned all Critical CSS files."
msgstr "Membersihkan seluruh berkas CSS Kritis."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:275
msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking."
msgstr "Ini akan membuat pustaka CSS asinkron sebaris untuk menghindari pemblokiran render."

#: src/lang.cls.php:158
msgid "Inline CSS Async Lib"
msgstr "Pustaka CSS Asinkron Sebaris"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:219
msgid "Run Queue Manually"
msgstr "Jalankan Antrian secara Manual"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:107
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:224 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:54
msgid "URL list in %s queue waiting for cron"
msgstr "Daftar URL dalam antrian %s menunggu kron"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:95 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:212
msgid "Last requested cost"
msgstr "Waktu permintaan terakhir"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:446 tpl/dash/dashboard.tpl.php:478
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:510 tpl/dash/dashboard.tpl.php:542
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:92 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:209
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:190
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:42
msgid "Last generated"
msgstr "Pembuatan terakhir"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182
msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load."
msgstr "Jika %s maka akan dilakukan di latar depan, yang akan memperlambat pemuatan halaman."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:188
msgid "Automatic generation of critical CSS is in the background via a cron-based queue."
msgstr "Pembuatan otomatis CSS kritis ada di latar belakang melalui antrian berbasis kron."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:184
msgid "Optimize CSS delivery."
msgstr "Optimasi pengantaran CSS."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:71
msgid "This will delete all generated critical CSS files"
msgstr "Ini akan menghapus seluruh berkas CSS kritis yang dihasilkan"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:440 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70
msgid "Critical CSS"
msgstr "CSS Kritis"

#: src/doc.cls.php:69
msgid "This site utilizes caching in order to facilitate a faster response time and better user experience. Caching potentially stores a duplicate copy of every web page that is on display on this site. All cache files are temporary, and are never accessed by any third party, except as necessary to obtain technical support from the cache plugin vendor. Cache files expire on a schedule set by the site administrator, but may easily be purged by the admin before their natural expiration, if necessary. We may use QUIC.cloud services to process & cache your data temporarily."
msgstr "Situs ini menggunakan cache untuk memfasilitasi waktu respons yang lebih cepat dan pengalaman pengguna yang lebih baik. Cache berpotensi menyimpan salinan duplikat dari setiap halaman web yang ditampilkan di situs ini. Seluruh berkas cache bersifat sementara, dan tidak pernah diakses oleh pihak ketiga mana pun, kecuali jika diperlukan untuk mendapatkan dukungan teknis dari vendor plugin cache. Berkas cache kedaluwarsa pada jadwal yang ditetapkan oleh administrator situs, tetapi jika perlu dapat dihapus dengan mudah oleh admin sebelum kedaluwarsa. Kami dapat menggunakan layanan QUIC.cloud untuk memproses & menyimpan sementara data Anda."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:18
msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working."
msgstr "Menonaktifkan ini dapat menyebabkan tugas WordPress yang dipicu oleh AJAX berhenti berfungsi."

#: src/utility.cls.php:233
msgid "right now"
msgstr "sekarang"

#: src/utility.cls.php:233
msgid "just now"
msgstr "baru saja"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:211
msgid "Saved"
msgstr "Tersimpan"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:205
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:51
msgid "Last ran"
msgstr "Terakhir Dijalankan"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:67 tpl/img_optm/summary.tpl.php:197
msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!"
msgstr "Anda tidak akan dapat Mengembalikan Optimasi setelah cadangan dihapus!"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:66 tpl/img_optm/summary.tpl.php:196
msgid "This is irreversible."
msgstr "Ini tidak dapat dipulihkan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:216
msgid "Remove Original Image Backups"
msgstr "Hapus Cadangan Gambar Asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:215
msgid "Are you sure you want to remove all image backups?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh cadangan gambar?"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:25 tpl/img_optm/summary.tpl.php:166
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:163 tpl/img_optm/summary.tpl.php:208
msgid "Files"
msgstr "Berkas"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:159
msgid "Last calculated"
msgstr "Penghitungan Terakhir"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:174
msgid "Calculate Original Image Storage"
msgstr "Kalkulasi Penyimpanan Gambar Asli"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:148
msgid "Storage Optimization"
msgstr "Optimasi Penyimpanan"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:142
msgid "Enable replacement of WebP in %s elements that were generated outside of WordPress logic."
msgstr "Aktifkan penggantian WebP dalam elemen %s yang dihasilkan di luar logika WordPress."

#: src/lang.cls.php:218
msgid "WebP For Extra srcset"
msgstr "WebP Untuk srcset Ekstra"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:128 tpl/img_optm/settings.tpl.php:128
msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)."
msgstr "Gunakan format %1$s atau %2$s (elemen opsional)."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:127 tpl/img_optm/settings.tpl.php:127
msgid "Only attributes listed here will be replaced."
msgstr "Hanya atribut yang tercantum di sini yang akan diganti."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:126
msgid "Specify which element attributes will be replaced with WebP."
msgstr "Tentukan atribut elemen mana yang akan diganti dengan WebP."

#: src/lang.cls.php:217
msgid "WebP Attribute To Replace"
msgstr "Atribut WebP Untuk Diganti"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:165
msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN."
msgstr "Hanya berkas dalam direktori ini yang akan diarahkan ke CDN."

#: src/lang.cls.php:249
msgid "Included Directories"
msgstr "Direktori yang Disertakan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:153
msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks."
msgstr "Bersihkan Semua akan dieksekusi ketika WordPress menjalankan kaitan ini."

#: src/lang.cls.php:225
msgid "Purge All Hooks"
msgstr "Bersihkan Seluruh Kaitan"

#: src/purge.cls.php:214
msgid "Purged all caches successfully."
msgstr "Berhasil menghapus seluruh cache."

#: src/gui.cls.php:492 src/gui.cls.php:592 src/gui.cls.php:642
msgid "LSCache"
msgstr "LSCache"

#: src/gui.cls.php:436
msgid "Forced cacheable"
msgstr "Dipaksa dapat dicache"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:122
msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "Lokasi yang berisi string ini akan dicache terlepas dari pengaturan jangan dicache."

#: src/lang.cls.php:136
msgid "Force Cache URIs"
msgstr "Jangan Cache URI"

#: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:7
msgid "Exclude Settings"
msgstr "Pengaturan Pengecualian"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:35
msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose."
msgstr "Ini akan menonaktifkan LSCache dan seluruh fitur optimasi untuk tujuan debug."

#: src/lang.cls.php:267 tpl/inc/disabled_all.php:5
msgid "Disable All Features"
msgstr "Nonaktifkan Seluruh Fitur"

#: src/gui.cls.php:519 src/gui.cls.php:679 tpl/toolbox/purge.tpl.php:61
msgid "Opcode Cache"
msgstr "Cache Opcode"

#: src/gui.cls.php:500 src/gui.cls.php:650 tpl/toolbox/purge.tpl.php:43
msgid "CSS/JS Cache"
msgstr "Cache CSS/JS"

#: src/gui.cls.php:748 tpl/img_optm/summary.tpl.php:141
msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests."
msgstr "Hapus seluruh permintaan optimasi gambar yang belum selesai sebelumnya."

#: src/gui.cls.php:749 tpl/img_optm/summary.tpl.php:143
msgid "Clean Up Unfinished Data"
msgstr "Bersihkan Data yang Belum Selesai"

#: tpl/banner/slack.php:23
msgid "Join Us on Slack"
msgstr "Bergabung dengan kami di Slack"

#: tpl/banner/slack.php:14
msgid "Join the %s community."
msgstr "Bergabung dengan komunitas %s."

#: tpl/banner/slack.php:13
msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?"
msgstr "Ingin terhubung dengan pengguna LiteSpeed lainnya?"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:203
msgid "Get it from <a %1$s>%2$s</a>."
msgstr "Dapatkan dari <a %1$s>%2$s</a>."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:202
msgid "Your API key / token is used to access %s APIs."
msgstr "Kunci/token API Anda digunakan untuk mengakses API %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:213
msgid "Your Email address on %s."
msgstr "Alamat surel Anda di %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:193
msgid "Use %s API functionality."
msgstr "Gunakan fungsionalitas API %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:79
msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources."
msgstr "Untuk mengacak nama host CDN, tentukan beberapa nama host untuk sumber yang sama."

#: tpl/inc/admin_footer.php:17
msgid "Join LiteSpeed Slack community"
msgstr "Bergabung dengan komunitas LiteSpeed Slack"

#: tpl/inc/admin_footer.php:15
msgid "Visit LSCWP support forum"
msgstr "Kunjungi forum dukungan LSCWP"

#: tpl/inc/admin_footer.php:10
msgid "Rate %s on %s"
msgstr "Nilai %s di %s"

#: src/lang.cls.php:29 tpl/dash/dashboard.tpl.php:371
msgid "Images notified to pull"
msgstr "Gambar diberitahukan untuk ditarik"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:244
msgid "What is a group?"
msgstr "Apakah grup?"

#: src/admin-display.cls.php:1279
msgid "%s image"
msgstr "%s gambar"

#: src/admin-display.cls.php:1276
msgid "%s group"
msgstr "%s grup"

#: src/admin-display.cls.php:1267
msgid "%s images"
msgstr "%s gambar"

#: src/admin-display.cls.php:1264
msgid "%s groups"
msgstr "%s grup"

#: src/crawler.cls.php:991
msgid "Guest"
msgstr "Tamu"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:23
msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated."
msgstr "Untuk merayapi situs sebagai pengguna yang masuk, masukkan id pengguna yang akan disimulasikan."

#: src/lang.cls.php:261
msgid "Role Simulation"
msgstr "Simulasi Peran"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:176
msgid "running"
msgstr "menjalankan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:167
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:104 tpl/dash/dashboard.tpl.php:595
msgid "Ended reason"
msgstr "Alasan berakhir"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:97 tpl/dash/dashboard.tpl.php:588
msgid "Last interval"
msgstr "Interval terakhir"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:85 tpl/dash/dashboard.tpl.php:581
msgid "Current crawler started at"
msgstr "Perayapan saat ini dimulai pada"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:78
msgid "Run time for previous crawler"
msgstr "Waktu perayapan sebelumnya"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:72 tpl/crawler/summary.tpl.php:79
msgid "%d seconds"
msgstr "%d detik"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:71
msgid "Last complete run time for all crawlers"
msgstr "Terakhir waktu menjalankan lengkap untuk seluruh perayap"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:57
msgid "Current sitemap crawl started at"
msgstr "Perayapan peta situs saat ini dimulai pada"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213
msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s."
msgstr "Simpan transien dalam basis data jika %1$s %2$s."

#: src/lang.cls.php:130
msgid "Store Transients"
msgstr "Simpan Transien"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!"
msgstr "Jika %1$s %2$s, maka %3$s harus diisi!"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:150
msgid "Server allowed max value"
msgstr "Nilai maksimal yang diizinkan server"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:145
msgid "Server enforced value"
msgstr "Nilai yang ditegakkan oleh server"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:44
msgid "Server allowed min value"
msgstr "Nilai minimal diizinkan server"

#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:12
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:61
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:94 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:245
#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:256 tpl/cdn/settings.tpl.php:78
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:43
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:144
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:149
msgid "NOTE"
msgstr "CATATAN"

#: src/admin-display.cls.php:1231
msgid "Server variable(s) %s available to override this setting."
msgstr "Variabel server %s tersedia untuk mengesampingkan pengaturan ini."

#: src/admin-display.cls.php:1229 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:95
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:192
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:106
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:259
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:26
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:39
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:80
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:120
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:24
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:84
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:54 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:71
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/purge.cls.php:414
msgid "Reset the entire opcode cache successfully."
msgstr "Berhasil menyetel ulang seluruh cache kode operasi."

#: src/purge.cls.php:402
msgid "Opcode cache is not enabled."
msgstr "Cache kode operasi dinonaktifkan."

#: src/import.cls.php:134
msgid "Imported setting file %s successfully."
msgstr "Berhasil mengimpor berkas pengaturan %s."

#: src/import.cls.php:81
msgid "Import failed due to file error."
msgstr "Gagal mengimpor karena kesalahan berkas."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:51 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:40
msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization."
msgstr "Cara Memperbaiki Masalah yang Disebabkan oleh Optimasi CSS/JS."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:50
msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load."
msgstr "Ini akan menghasilkan permintaan tambahan ke server, yang akan menambah beban server."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:46
msgid "When a visitor hovers over a page link, preload that page. This will speed up the visit to that link."
msgstr "Ketika pengunjung menyorot di atas tautan halaman, muat awal halaman itu. Ini akan mempercepat kunjungan ke tautan itu."

#: src/lang.cls.php:227
msgid "Instant Click"
msgstr "Klik Instan"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:62
msgid "Reset the entire opcode cache"
msgstr "Setel ulang seluruh cache kode operasi"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:46
msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings."
msgstr "Ini akan mengimpor pengaturan dari berkas dan menimpa pengaturan LiteSpeed Cache yang ada."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:41
msgid "Last imported"
msgstr "Impor terakhir"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:35
msgid "Import"
msgstr "Impor"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:27
msgid "Import Settings"
msgstr "Impor Pengaturan"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:24
msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file."
msgstr "Ini akan mengekspor seluruh pengaturan LiteSpeed Cache saat ini dan menyimpannya sebagai berkas."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19
msgid "Last exported"
msgstr "Terakhir diekspor"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:14
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:9
msgid "Export Settings"
msgstr "Ekspor Pengaturan"

#: tpl/presets/entry.tpl.php:7 tpl/toolbox/entry.tpl.php:10
msgid "Import / Export"
msgstr "Impor/Ekspor"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:187
msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations."
msgstr "Gunakan koneksi tetap aktif untuk mempercepat operasi cache."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:147
msgid "Database to be used"
msgstr "Basis Data yang digunakan"

#: src/lang.cls.php:125
msgid "Redis Database ID"
msgstr "ID Basis Data Redis"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:134
msgid "Specify the password used when connecting."
msgstr "Tentukan sandi yang digunakan saat menghubungkan."

#: src/lang.cls.php:124
msgid "Password"
msgstr "Sandi"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:121
msgid "Only available when %s is installed."
msgstr "Hanya tersedia jika %s terpasang."

#: src/lang.cls.php:123
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:79
msgid "Your %s Hostname or IP address."
msgstr "Nama Host atau alamat IP Anda %s."

#: src/lang.cls.php:119
msgid "Method"
msgstr "Metode"

#: src/purge.cls.php:457
msgid "Purge all object caches successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan seluruh cache objek."

#: src/purge.cls.php:444
msgid "Object cache is not enabled."
msgstr "Cache objek dinonaktifkan."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:200
msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)"
msgstr "Meningkatkan kecepatan wp-admin melalui cache. (Mungkin menemukan data kedaluwarsa)"

#: src/lang.cls.php:129
msgid "Cache WP-Admin"
msgstr "Cache WP-Admin"

#: src/lang.cls.php:128
msgid "Persistent Connection"
msgstr "Koneksi Persisten"

#: src/lang.cls.php:127
msgid "Do Not Cache Groups"
msgstr "Jangan Cache Grup"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:160
msgid "Groups cached at the network level."
msgstr "Grup yang dicache di tingkat jaringan."

#: src/lang.cls.php:126
msgid "Global Groups"
msgstr "Grup Global"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:53
msgid "Connection Test"
msgstr "Tes Koneksi"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:51
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52
msgid "%s Extension"
msgstr "Ekstensi %s"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:48 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:32
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:130
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:108
msgid "Default TTL for cached objects."
msgstr "TTL asali untuk objek yang dicache."

#: src/lang.cls.php:122
msgid "Default Object Lifetime"
msgstr "Waktu-Aktif Objek Asali"

#: src/lang.cls.php:121
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/lang.cls.php:120
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: src/gui.cls.php:509 src/gui.cls.php:669 src/lang.cls.php:118
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:420 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52
msgid "Object Cache"
msgstr "Cache Objek"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:21
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:17
msgid "Passed"
msgstr "Lulus"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:14
msgid "Not Available"
msgstr "Tidak Tersedia"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:53
msgid "Purge all the object caches"
msgstr "Bersihkan seluruh cache objek"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:253 src/cdn/cloudflare.cls.php:275
msgid "Failed to communicate with Cloudflare"
msgstr "Gagal berkomunikasi dengan Cloudflare"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:266
msgid "Communicated with Cloudflare successfully."
msgstr "Berhasil berkomunikasi dengan Cloudflare."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:161
msgid "No available Cloudflare zone"
msgstr "Tidak tersedia zona Cloudflare"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:146
msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully."
msgstr "Berhasil memberitahu Cloudflare untuk membersihkan seluruhnya."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:130
msgid "Cloudflare API is set to off."
msgstr "API Cloudflare dinonaktifkan."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:113
msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully."
msgstr "Berhasil memberitahu Cloudflare untuk mengatur mode pengembangan ke %s."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:228
msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically."
msgstr "Setelah disimpan, ia akan dicocokkan dengan daftar saat ini dan otomatis selesai."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:227
msgid "You can just type part of the domain."
msgstr "Anda dapat menuliskan bagian domain."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:219
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: src/lang.cls.php:251
msgid "Cloudflare API"
msgstr "API Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:78
msgid "Purge Everything"
msgstr "Bersihkan Semua"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:72
msgid "Cloudflare Cache"
msgstr "Cache Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:66
msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours."
msgstr "Mode Pengembangan akan dimatikan secara otomatis setelah tiga jam."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:65
msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime."
msgstr "Memintas sementara cache Cloudflare. Hal ini memungkinkan perubahan pada server asal terlihat dalam waktu nyata."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:57
msgid "Development mode will be automatically turned off in %s."
msgstr "Mode pengembangan otomatis dinonaktifkan dalam %s."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:56
msgid "Current status is %s."
msgstr "Status saat ini adalah %s."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:51
msgid "Current status is %1$s since %2$s."
msgstr "Status sekarang %1$s sejak %2$s."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:42
msgid "Check Status"
msgstr "Cek Status"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:39
msgid "Turn OFF"
msgstr "NONAKTIFKAN"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:36
msgid "Turn ON"
msgstr "Aktifkan"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:34
msgid "Development Mode"
msgstr "Mode Pengembangan"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:31
msgid "Cloudflare Zone"
msgstr "Zona Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:30
msgid "Cloudflare Domain"
msgstr "Domain Cloudflare"

#: src/gui.cls.php:659 tpl/cdn/manage.tpl.php:19
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudflare"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:37
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:68
msgid "For example"
msgstr "Sebagai contoh"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:36
msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors."
msgstr "Prapengambilan DNS dapat mengurangi latensi bagi pengunjung."

#: src/lang.cls.php:163
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "Prapengambilan DNS"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:49
msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images"
msgstr "Menambahkan Gaya ke Tunda-Pemuatan Gambar Anda"

#: src/admin-display.cls.php:1090 src/admin-display.cls.php:1094
#: tpl/cdn/settings.tpl.php:99
msgid "Default value"
msgstr "Nilai asali"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:96
msgid "Static file type links to be replaced by CDN links."
msgstr "Tautan jenis berkas statis untuk diganti dengan tautan CDN."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:15
msgid "For example, to drop parameters beginning with %s, %s can be used here."
msgstr "Sebagai contoh, untuk menghapus paramater yang diawali %s, di sini dapat menggunakan %s."

#: src/lang.cls.php:116
msgid "Drop Query String"
msgstr "Bersihkan String Kueri"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:32
msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities."
msgstr "Aktifkan opsi ini jika Anda menggunakan HTTP dan HTTPS di domain yang sama dan memperhatikan penyimpangan cache."

#: src/lang.cls.php:226
msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility"
msgstr "Tingkatkan Kompatibilitas HTTP/HTTPS"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:315
msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files."
msgstr "Hapus seluruh permintaan/hasil optimasi gambar sebelumnya, kembalikan optimasi yang telah selesai, dan hapus seluruh berkas optimasi."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:311
msgid "Destroy All Optimization Data"
msgstr "Hapus Seluruh Data Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:257
msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests."
msgstr "Pindai ukuran gambar mini baru yang tidak dioptimalkan dan kirim ulang permintaan optimasi gambar yang diperlukan."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:96
msgid "This will increase the size of optimized files."
msgstr "Ini akan meningkatkan ukuran berkas yang dioptimalkan."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:95
msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing."
msgstr "Simpan data EXIF (hak cipta, GPS, komentar, kata kunci, dll.) saat mengoptimalkan."

#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:61
msgid "Clear Logs"
msgstr "Bersihkan Catatan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24
msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>."
msgstr "Untuk menguji keranjang, kunjungi <a %s>FAQ</a>."

#: src/utility.cls.php:236
msgid " %s ago"
msgstr " %s lalu"

#: src/media.cls.php:363
msgid "WebP saved %s"
msgstr "WebP tersimpan %s"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:51
msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message."
msgstr "Jika Anda mengalami masalah, silakan merujuk ke nomor laporan di pesan dukungan Anda."

#: tpl/inc/api_key.php:11
msgid "This will also generate an API key from LiteSpeed's Server."
msgstr "Ini juga akan membuat kunci API dari server LiteSpeed."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:123
msgid "Last pull initiated by cron at %s."
msgstr "Penarikan terakhir yang dimulai oleh kron pada %s."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67
msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running."
msgstr "Gambar otomatis ditarik jika tugas kron berjalan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67
msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled."
msgstr "Hanya tekan tombol jika tugas penarikan kron dinonaktifkan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:68
msgid "Pull Images"
msgstr "Tarik Gambar"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:108
msgid "This process is automatic."
msgstr "Proses ini otomatis."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:381 tpl/img_optm/summary.tpl.php:275
msgid "Last Request"
msgstr "Permintaan Terakhir"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:353 tpl/img_optm/summary.tpl.php:272
msgid "Images Pulled"
msgstr "Gambar Ditarik"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19
msgid "Report"
msgstr "Laporan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:97
msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum."
msgstr "Kirim laporan ini ke LiteSpeed. Lihat nomor laporan ini saat mengirim di forum dukungan WordPress."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:93 tpl/toolbox/report.tpl.php:94
msgid "Send to LiteSpeed"
msgstr "Kirim ke LiteSpeed"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:46
msgid "Report date"
msgstr "Tanggal laporan"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:45
msgid "Report number"
msgstr "Nomor laporan"

#: src/media.cls.php:241
msgid "LiteSpeed Optimization"
msgstr "Pengoptimalan LiteSpeed"

#: src/lang.cls.php:170
msgid "Load Google Fonts Asynchronously"
msgstr "Muat Huruf Google Secara Asinkron"

#: src/lang.cls.php:102
msgid "Browser Cache TTL"
msgstr "TTL Cache Peramban"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:283
msgid "Results can be checked in <a %s>Media Library</a>."
msgstr "Hasil dapat diperiksa di <a %s>Pustaka Media</a>."

#: src/doc.cls.php:92 src/doc.cls.php:147 tpl/cdn/manage.tpl.php:67
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:46 tpl/img_optm/summary.tpl.php:48
#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:42
msgid "Learn More"
msgstr "Pelajari Lebih Lanjut"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:236
msgid "Image groups total"
msgstr "Total grup gambar"

#: src/lang.cls.php:30
msgid "Images optimized and pulled"
msgstr "Gambar telah dioptimalkan dan ditarik"

#: src/lang.cls.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:361
msgid "Images requested"
msgstr "Gambar diminta"

#: src/img-optm.cls.php:1867 src/img-optm.cls.php:1913
msgid "Switched to optimized file successfully."
msgstr "Berhasil mengganti dengan berkas yang dioptimalkan."

#: src/img-optm.cls.php:1907
msgid "Restored original file successfully."
msgstr "Berhasil mengembalikan berkas asli."

#: src/img-optm.cls.php:1891
msgid "Enabled WebP file successfully."
msgstr "Berhasil mengaktifkan berkas WebP."

#: src/img-optm.cls.php:1886
msgid "Disabled WebP file successfully."
msgstr "Berhasil menonaktifkan berkas WebP."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:36
msgid "Disabling this will stop the cron job responsible for pulling optimized images back from QUIC.cloud Image Server."
msgstr "Menonaktifkan ini akan menghentikan tugas kron yang bertanggung jawab untuk menarik kembali gambar yang dioptimalkan dari QUIC.cloud Image Server."

#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:18
msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions."
msgstr "Secara signifikan meningkatkan waktu muat dengan mengganti gambar dengan versi %s yang dioptimalkan."

#: src/lang.cls.php:214
msgid "Image WebP Replacement"
msgstr "Penggantian Gambar WebP"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:123
msgid "Selected roles will be excluded from cache."
msgstr "Peran yang dipilih akan dikecualikan dari cache."

#: tpl/general/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/entry.tpl.php:13
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:14
msgid "Tuning"
msgstr "Penyesuaian"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:147
msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations."
msgstr "Peran terpilih akan dikecualikan dari seluruh optimasi."

#: src/lang.cls.php:181
msgid "Role Excludes"
msgstr "Pengecualian Peran"

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:8
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:20
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:7
msgid "Tuning Settings"
msgstr "Pengaturan Penyesuaian"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:96
msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save."
msgstr "Jika slug tag tidak ditemukan, tag akan dihapus dari daftar saat menyimpan."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:63
msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save."
msgstr "Jika nama kategori tidak ditemukan, kategori tersebut akan dihapus dari daftar di simpan."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:107
msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images."
msgstr "Setelah server Pengoptimalan Gambar QUIC.cloud menyelesaikan pengoptimalan, server akan memberi tahu situs Anda untuk menarik gambar yang dioptimalkan."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:344 tpl/img_optm/summary.tpl.php:64
msgid "Send Optimization Request"
msgstr "Kirim Permintaan Optimasi"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:227
msgid "Image Information"
msgstr "Informasi Gambar"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:350 tpl/img_optm/summary.tpl.php:269
msgid "Total Reduction"
msgstr "Pengurangan Total"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:266
msgid "Optimization Summary"
msgstr "Ringkasan Optimasi"

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization"
msgstr "Optimasi Gambar LiteSpeed Cache"

#: src/admin-display.cls.php:132 src/gui.cls.php:625
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:52 tpl/dash/network_dash.tpl.php:27
#: tpl/presets/standard.tpl.php:24
msgid "Image Optimization"
msgstr "Optimasi Gambar"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:66
msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder."
msgstr "Sebagai contoh, %s dapat digunakan sebagai penampung gambar transparan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:65
msgid "By default a gray image placeholder %s will be used."
msgstr "Secara asali, penampung gambar abu-abu %s akan digunakan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:64
msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority."
msgstr "Ini dapat ditentukan sebelumnya dalam %2$s juga menggunakan konstanta %1$s, dengan pengaturan ini yang diprioritaskan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:63
msgid "Specify a base64 image to be used as a simple placeholder while images finish loading."
msgstr "Tentukan gambar base64 untuk digunakan sebagai penampung sederhana saat gambar selesai dimuat."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:28
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:61
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:82
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:103
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:26
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded."
msgstr "Elemen dengan atribut %s dalam kode html akan dikecualikan."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:96
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:40
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:60
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:81
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:102
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:121
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:25
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:85
msgid "Filter %s is supported."
msgstr "Mendukung penyaring %s."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:21
msgid "Listed images will not be lazy loaded."
msgstr "Gambar terdaftar tidak akan ditunda pemuatannya."

#: src/lang.cls.php:189
msgid "Lazy Load Image Excludes"
msgstr "Pengecualian Tunda Muat Gambar"

#: src/gui.cls.php:469
msgid "No optimization"
msgstr "Tanpa optimasi"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:117
msgid "Prevent any optimization of listed pages."
msgstr "Cegah pengoptimalan halaman terdaftar."

#: src/lang.cls.php:179
msgid "URI Excludes"
msgstr "Pengecualian URI"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:149
msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead."
msgstr "Berhenti memuat emoji WordPress.org. Sebagai gantinya, akan ditampilkan Emoji asali peramban."

#: src/doc.cls.php:132
msgid "Both full URLs and partial strings can be used."
msgstr "Baik URL lengkap maupun string parsial dapat digunakan."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:235
msgid "Load iframes only when they enter the viewport."
msgstr "Muat iframe hanya jika telah memasuki area pandang."

#: src/lang.cls.php:205
msgid "Lazy Load Iframes"
msgstr "Tunda Muat Iframe"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:45
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:236
msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests."
msgstr "Ini dapat meningkatkan waktu pemuatan halaman dengan mengurangi permintaan HTTP awal."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:44
msgid "Load images only when they enter the viewport."
msgstr "Muat gambar hanya ketika gambar sudah dalam area pandang."

#: src/lang.cls.php:188
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "Tunda Muat Gambar"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:9 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "Pengaturan Media"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:36
msgid "For example, for %s, %s and %s can be used here."
msgstr "Sebagai contoh, untuk %s, di sini dapat menggunakan %s and %s."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:107 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:110
#: tpl/cdn/settings.tpl.php:143
msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s."
msgstr "Mendukung karakter bebas %1$s (cocok dengan nol atau lebih karakter). Misalnya, untuk mencocokkan %2$s dan %3$s, gunakan %4$s."

#: src/admin-display.cls.php:1247
msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item."
msgstr "Untuk mencocokkan awal, tambahkan %s ke awal item."

#: src/admin-display.cls.php:1245
msgid "For example, for %s, %s can be used here."
msgstr "Sebagai contoh, untuk %s, di sini dapat menggunakan %s."

#: tpl/banner/score.php:118
msgid "Maybe later"
msgstr "Mungkin nanti"

#: tpl/banner/score.php:117
msgid "I've already left a review"
msgstr "Saya telah memberikan ulasan"

#: tpl/banner/slack.php:9
msgid "Welcome to LiteSpeed"
msgstr "Selamat datang di LiteSpeed"

#: src/lang.cls.php:177 tpl/presets/standard.tpl.php:44
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "Hapus Emoji WordPress"

#: src/gui.cls.php:477
msgid "More settings"
msgstr "Pengaturan lainnya"

#: src/gui.cls.php:458
msgid "Private cache"
msgstr "Cache pribadi"

#: src/gui.cls.php:447
msgid "Non cacheable"
msgstr "Tidak dapat dicache"

#: src/gui.cls.php:424
msgid "Mark this page as "
msgstr "Tandai halaman ini sebagai "

#: src/gui.cls.php:400 src/gui.cls.php:415
msgid "Purge this page"
msgstr "Bersihkan halaman ini"

#: src/lang.cls.php:160
msgid "Load JS Deferred"
msgstr "Tangguhkan Pemuatan JS"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131
msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s."
msgstr "Tentukan aturan CSS kritis untuk konten di atas-lipatan ketika mengaktifkan %s."

#: src/lang.cls.php:172
msgid "Critical CSS Rules"
msgstr "Aturan CSS Kritis"

#: src/lang.cls.php:156 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131
msgid "Load CSS Asynchronously"
msgstr "Muat CSS Secara Asinkron"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:136
msgid "Prevent Google Fonts from loading on all pages."
msgstr "Cegah Huruf Google dimuat di seluruh halaman."

#: src/lang.cls.php:171
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "Hapus Huruf Google"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:185
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:150 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:73
msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed."
msgstr "Ini dapat meningkatkan skor kecepatan Anda di layanan seperti Pingdom, GTmetrix dan PageSpeed."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:98
msgid "Remove query strings from internal static resources."
msgstr "Hapus string kueri dari sumber daya statis internal."

#: src/lang.cls.php:169
msgid "Remove Query Strings"
msgstr "Hapus String Kueri"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14
msgid "user agents"
msgstr "agen pengguna"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14
msgid "cookies"
msgstr "kuki"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:29
msgid "You can turn on browser caching in server admin too. <a %s>Learn more about LiteSpeed browser cache settings</a>."
msgstr "Anda juga dapat mengaktifkan cache peramban di admin server. <a %s>Pelajari lebih lanjut tentang pengaturan cache peramban LiteSpeed</a>."

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:27
msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files."
msgstr "Cache peramban menyimpan berkas statis secara lokal di peramban pengguna. Aktifkan pengaturan ini untuk mengurangi permintaan berkas statis berulang."

#: src/lang.cls.php:95 tpl/dash/dashboard.tpl.php:421
#: tpl/presets/standard.tpl.php:12
msgid "Browser Cache"
msgstr "Cache Peramban"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:90
msgid "tags"
msgstr "tag"

#: src/lang.cls.php:141
msgid "Do Not Cache Tags"
msgstr "Jangan Cache Tag"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:97
msgid "To exclude %1$s, insert %2$s."
msgstr "Untuk mengecualikan %1$s, sisipkan %2$s."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:57
msgid "categories"
msgstr "kategori"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:57
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:90
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14
msgid "To prevent %s from being cached, enter them here."
msgstr "Untuk mencegah %s dicache, masukkan di sini."

#: src/lang.cls.php:140
msgid "Do Not Cache Categories"
msgstr "Jangan Cache Kategori"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:35
msgid "Query strings containing these parameters will not be cached."
msgstr "String kueri yang berisi parameter ini tidak akan dicache."

#: src/lang.cls.php:139
msgid "Do Not Cache Query Strings"
msgstr "Jangan Cache String Kueri"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:21
msgid "Paths containing these strings will not be cached."
msgstr "Lokasi yang memuat string berikut tidak akan dicache."

#: src/lang.cls.php:138
msgid "Do Not Cache URIs"
msgstr "Jangan Cache URI"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:51
msgid "The logs will be output to %s."
msgstr "Catatan akan diinformasikan ke %s."

#: src/admin-display.cls.php:1249 src/doc.cls.php:114
msgid "One per line."
msgstr "Satu per baris."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:108
msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public."
msgstr "Jalur URI yang mengandung string ini TIDAK akan dicache sebagai publik."

#: src/lang.cls.php:115
msgid "Private Cached URIs"
msgstr "URI Cache Pribadi"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:179
msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN."
msgstr "Lokasi yang berisi string ini tidak akan dilayani dari CDN."

#: src/lang.cls.php:250
msgid "Exclude Path"
msgstr "Kecualikan Lokasi"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:98
msgid "This will affect all tags containing attributes: %s %s %s."
msgstr "Ini akan memengaruhi seluruh tag yang mengandung atribut: %s %s %s."

#: src/lang.cls.php:246 tpl/cdn/settings.tpl.php:102
msgid "Include File Types"
msgstr "Sertakan Jenis Berkas"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:92
msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files."
msgstr "Sajikan seluruh berkas JavaScript melalui CDN. Ini akan memengaruhi seluruh berkas WP JavaScript yang telah diminta."

#: src/lang.cls.php:245
msgid "Include JS"
msgstr "Sertakan JS"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:88
msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files."
msgstr "Sajikan seluruh berkas CSS melalui CDN. Ini akan memengaruhi seluruh berkas WP CSS yang telah diminta."

#: src/lang.cls.php:244
msgid "Include CSS"
msgstr "Sertakan CSS"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:84
msgid "Serve all image files through the CDN. This will affect all attachments, HTML %s tags, and CSS %s attributes."
msgstr "Sajikan seluruh berkas gambar melalui CDN. Ini akan memengaruhi seluruh lampiran, tag HTML %s, dan atribut CSS %s."

#: src/lang.cls.php:243
msgid "Include Images"
msgstr "Sertakan Gambar"

#: src/admin-display.cls.php:240
msgid "CDN URL to be used. For example, %s"
msgstr "URL CDN yang digunakan. Sebagai contoh, %s"

#: src/lang.cls.php:242
msgid "CDN URL"
msgstr "URL CDN"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:142
msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s."
msgstr "URL situs untuk dilayani melalui CDN. Dimulai dengan %1$s. Misalnya,%2$s."

#: src/lang.cls.php:248
msgid "Original URLs"
msgstr "URL Original"

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:6 tpl/cdn/settings.tpl.php:21
msgid "CDN Settings"
msgstr "Pengaturan CDN"

#: src/admin-display.cls.php:130 tpl/cdn/settings.tpl.php:194
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: src/admin-display.cls.php:245 src/admin-display.cls.php:949
#: src/admin-display.cls.php:976 src/admin-display.cls.php:1027
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213 tpl/cdn/settings.tpl.php:54
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:46
msgid "OFF"
msgstr "NONAKTIF"

#: src/admin-display.cls.php:244 src/admin-display.cls.php:948
#: src/admin-display.cls.php:976 src/admin-display.cls.php:1027
#: src/doc.cls.php:41 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 tpl/cdn/settings.tpl.php:49
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:179
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:46
msgid "ON"
msgstr "AKTIF"

#: src/purge.cls.php:385
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan entri CSS/JS."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:23
msgid "Minify HTML content."
msgstr "Perkecil konten HTML."

#: src/lang.cls.php:154
msgid "HTML Minify"
msgstr "Perkecil HTML"

#: src/lang.cls.php:168
msgid "JS Excludes"
msgstr "Kecualikan JS"

#: src/data.upgrade.func.php:135 src/lang.cls.php:152
msgid "JS Combine"
msgstr "Gabungkan JS"

#: src/lang.cls.php:151
msgid "JS Minify"
msgstr "Perkecil JS"

#: src/lang.cls.php:166
msgid "CSS Excludes"
msgstr "Kecualikan CSS"

#: src/lang.cls.php:144
msgid "CSS Combine"
msgstr "Gabungkan CSS"

#: src/lang.cls.php:143
msgid "CSS Minify"
msgstr "Perkecil CSS"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:33
msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action."
msgstr "Harap uji secara menyeluruh saat mengaktifkan opsi apa pun dalam daftar ini. Setelah mengubah pengaturan Memperkecil/Menggabungkan, harap Bersihkan Semua."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44
msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only"
msgstr "Ini hanya akan membersihkan seluruh entri CSS/JS yang diperkecil/digabungkan"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:19 tpl/toolbox/purge.tpl.php:25
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:31
msgid "Purge %s Error"
msgstr "Bersihkan Galat %s"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:72
msgid "Database Optimizer"
msgstr "Pengoptimal Basis Data"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:44
msgid "Optimize all tables in your database"
msgstr "Optimasi seluruh tabel pada basis data Anda"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:43
msgid "Optimize Tables"
msgstr "Optimasi Tabel"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:40
msgid "Clean all transient options"
msgstr "Bersihkan seluruh opsi transien"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:39
msgid "All Transients"
msgstr "Seluruh Transien"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:36
msgid "Clean expired transient options"
msgstr "Bersihkan opsi transien kedaluwarsa"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:35
msgid "Expired Transients"
msgstr "Transien Kedaluwarsa"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:32
msgid "Clean all trackbacks and pingbacks"
msgstr "Bersihkan seluruh lacak dan ping balik"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:31
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Lacak/Ping Balik"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:28
msgid "Clean all trashed comments"
msgstr "Bersihkan seluruh sampah komentar"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:27
msgid "Trashed Comments"
msgstr "Sampah Komentar"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:24
msgid "Clean all spam comments"
msgstr "Bersihkan seluruh komentar spam"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:23
msgid "Spam Comments"
msgstr "Komentar Spam"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:20
msgid "Clean all trashed posts and pages"
msgstr "Bersihkan seluruh sampah tulisan dan halaman"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:19
msgid "Trashed Posts"
msgstr "Sampah Kiriman"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:16
msgid "Clean all auto saved drafts"
msgstr "Bersihkan seluruh konsep yang tersimpan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:15
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Konsep Otomatis"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:12
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "Bersihkan seluruh revisi tulisan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:11
msgid "Post Revisions"
msgstr "Revisi Tulisan"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:7
msgid "Clean All"
msgstr "Bersihkan Semua"

#: src/db-optm.cls.php:236
msgid "Optimized all tables."
msgstr "Seluruh tabel telah dioptimalkan."

#: src/db-optm.cls.php:226
msgid "Clean all transients successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan seluruh transien."

#: src/db-optm.cls.php:222
msgid "Clean expired transients successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan transeien kadaluarsa."

#: src/db-optm.cls.php:218
msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan ping dan lacak balik."

#: src/db-optm.cls.php:214
msgid "Clean trashed comments successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan sampah komentar."

#: src/db-optm.cls.php:210
msgid "Clean spam comments successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan komentar spam."

#: src/db-optm.cls.php:206
msgid "Clean trashed posts and pages successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan sampah tulisan dan halaman."

#: src/db-optm.cls.php:202
msgid "Clean auto drafts successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan konsep otomatis."

#: src/db-optm.cls.php:198
msgid "Clean post revisions successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan revisi tulisan."

#: src/db-optm.cls.php:141
msgid "Clean all successfully."
msgstr "Berhasil membersihkan seluruhnya."

#: src/lang.cls.php:97
msgid "Default Private Cache TTL"
msgstr "TTL Cache Pribadi Asali"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:135
msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page."
msgstr "Jika situs Anda berisi konten publik yang bisa dilihat oleh peran pengguna tertentu tetapi peran lain tidak bisa, Anda bisa menentukan Grup Berbeda untuk peran pengguna itu. Misalnya, menentukan grup dengan variasi administrator memungkinkan ada halaman terpisah yang dibuat untuk publik yang dibuat khusus untuk administrator (dengan tautan \"edit\", dll), sementara seluruh peran pengguna lainnya melihat halaman publik asali."

#: src/lang.cls.php:224 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:121
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:238 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:67
msgid "Vary Group"
msgstr "Grup Berbeda"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:75
msgid "Cache the built-in Comment Form ESI block."
msgstr "Cache blok ESI Formulir Komentar bawaan."

#: src/lang.cls.php:222
msgid "Cache Comment Form"
msgstr "Cache Formulir Komentar"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:62
msgid " Cache the built-in Admin Bar ESI block."
msgstr " Cache blok ESI Bilah Admin bawaan."

#: src/lang.cls.php:221
msgid "Cache Admin Bar"
msgstr "Cache Baris Admin"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:49
msgid "Turn ON to cache public pages for logged in users, and serve the Admin Bar and Comment Form via ESI blocks. These two blocks will be uncached unless enabled below."
msgstr "Aktifkan cache halaman publik untuk pengguna yang masuk dan sajikan Baris Admin dan Formulir Komentar melalui blok ESI. Dua blok ini tidak akan dicache kecuali diaktifkan di bawah."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:13
msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all."
msgstr "ESI memungkinkan Anda untuk menunjuk bagian-bagian dari halaman dinamis Anda sebagai fragmen terpisah yang kemudian disusun bersama untuk membuat keseluruhan halaman. Dengan kata lain, ESI memungkinkan Anda “membuat lubang” di halaman, dan kemudian mengisi lubang itu dengan konten yang mungkin dicache secara pribadi, dicache secara publik dengan TTL-nya sendiri, atau tidak dicache sama sekali."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:12
msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users."
msgstr "Dengan ESI (Edge Side Includes), halaman dapat disajikan dari cache untuk pengguna yang masuk."

#: tpl/esi_widget_edit.php:47
msgid "Private"
msgstr "Pribadi"

#: tpl/esi_widget_edit.php:46
msgid "Public"
msgstr "Publik"

#: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:7
msgid "Purge Settings"
msgstr "Pengaturan Pembersihan"

#: src/lang.cls.php:112
msgid "Cache PHP Resources"
msgstr "Cache Sumber Daya PHP"

#: src/lang.cls.php:113 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "Cache Mobile"
msgstr "Cache Seluler"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:84
msgid "Advanced level will log more details."
msgstr "Level lanjutan akan mencatat lebih detail."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:21 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:82
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:139
msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated."
msgstr "Beban rata-rata maksimal server yang diizinkan saat perayapan. Jumlah rangkaian perayap yang digunakan akan dikurangi secara aktif hingga rata-rata beban server berkurang di bawah batas ini. Jika ini tidak dapat dicapai dengan perayap tunggal, perayapan yang berlangsung saat ini akan dihentikan."

#: src/lang.cls.php:110
msgid "Cache Login Page"
msgstr "Cache Halaman Masuk"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:74
msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls."
msgstr "Permintaan cache dibuat oleh panggilan REST API WordPress."

#: src/lang.cls.php:109
msgid "Cache REST API"
msgstr "Cache REST API"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:61
msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)"
msgstr "Cache secara pribadi komentator yang memiliki komentar tertunda. Menonaktifkan opsi ini akan menayangkan halaman yang tidak dapat dicache untuk komentator. (Diperlukan LSWS %s)"

#: src/lang.cls.php:108
msgid "Cache Commenters"
msgstr "Cache Komentator"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:48
msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)"
msgstr "Cache halaman depan secara pribadi untuk pengguna yang masuk. (Diperlukan LSWS %s)"

#: src/lang.cls.php:107
msgid "Cache Logged-in Users"
msgstr "Cache Pengguna Masuk"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:7
msgid "Cache Control Settings"
msgstr "Pengaturan Kontrol Cache"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:10
msgid "ESI"
msgstr "ESI"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:9 tpl/cache/entry_network.tpl.php:8
msgid "Excludes"
msgstr "Kecualikan"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:8 tpl/cache/entry_network.tpl.php:7
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:6 tpl/toolbox/purge.tpl.php:142
msgid "Purge"
msgstr "Pembersihan"

#: src/admin-display.cls.php:128 tpl/cache/entry.tpl.php:6
#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:6
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: tpl/inc/show_rule_conflict.php:6
msgid "Unexpected cache rule %2$s found in %1$s file. This rule may cause visitors to see old versions of pages due to the browser caching HTML pages. If you are sure that HTML pages are not being browser cached, this message can be dismissed. (<a %3$s>Learn More</a>)"
msgstr "Aturan cache tak terduga %2$s ditemukan di berkas %1$s. Aturan ini dapat menyebabkan pengunjung melihat halaman versi lama karena peramban melakukan cache halaman HTML. Jika Anda yakin bahwa halaman HTML tidak dicache peramban, pesan ini dapat ditutup. (<a %3$s>Pelajari Lebih Lanjut</a>)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Current server time is %s."
msgstr "Waktu server saat ini adalah %s."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list."
msgstr "Tetapkan waktu untuk membersihkan daftar \"%s\"."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable."
msgstr "Baik %1$s dan %2$s, dapat diterima."

#: src/lang.cls.php:135 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "Scheduled Purge Time"
msgstr "Waktu Pembersihan Terjadwal"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"."
msgstr "URL di sini (satu per baris) akan dihapus secara otomatis pada waktu yang ditentukan dalam opsi \"%s\"."

#: src/lang.cls.php:134 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Scheduled Purge URLs"
msgstr "Pembersihan URL Terjadwal"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:125
msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability."
msgstr "Persingkat string kueri dalam catatan debug untuk meningkatkan keterbacaan."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:112
msgid "Log requested cookie values."
msgstr "Catat nilai kuki yang diminta."

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:18
msgid "Heartbeat"
msgstr "Detakan"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:95
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: src/lang.cls.php:271
msgid "Log File Size Limit"
msgstr "Batas Ukuran Berkas Catatan"

#: src/htaccess.cls.php:818
msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s"
msgstr "<p>Silakan tambahkan /ganti kode berikut ke awal %1$s:</p>%2$s"

#: src/error.cls.php:123 src/error.cls.php:147
msgid "%s file not writable."
msgstr "Berkas %s tidak dapat ditulisi."

#: src/error.cls.php:143
msgid "%s file not readable."
msgstr "Berkas %s tidak dapat dibaca."

#: src/lang.cls.php:273
msgid "Collapse Query Strings"
msgstr "Ciutkan String Kueri"

#: src/lang.cls.php:272
msgid "Log Cookies"
msgstr "Catatan Kuki"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:7
msgid "ESI Settings"
msgstr "Pengaturan ESI"

#: tpl/esi_widget_edit.php:74
msgid "A TTL of 0 indicates do not cache."
msgstr "TTL 0 mengindikasikan jangan dicache."

#: tpl/esi_widget_edit.php:73
msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)."
msgstr "Nilai disarankan: 28800 detik (8 jam)."

#: tpl/esi_widget_edit.php:63
msgid "Widget Cache TTL:"
msgstr "TTL Cache Widget:"

#: src/lang.cls.php:220 tpl/esi_widget_edit.php:36
msgid "Enable ESI"
msgstr "Aktifkan ESI"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:50
msgid "See <a %s>Introduction for Enabling the Crawler</a> for detailed information."
msgstr "Lihat <a %s>Pendahuluan untuk Mengaktifkan Perayap</a> untuk informasi terperinci."

#: src/lang.cls.php:263
msgid "Custom Sitemap"
msgstr "Peta Situs Khusus"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:244
msgid "Purge pages by relative or full URL."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan URL relatif atau lengkap."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:49
msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider."
msgstr "Fitur perayap tidak diaktifkan di server LiteSpeed. Silakan berkonsultasi dengan admin server atau penyedia hosting Anda."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:35 tpl/cdn/manage.tpl.php:23
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:18
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:67 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:180
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:11
msgid "WARNING"
msgstr "PERINGATAN"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:111
msgid "<b>Last crawled:</b> %s item(s)"
msgstr "<b>Perayapan terakhir:</b> %s item"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:63
msgid "The next complete sitemap crawl will start at"
msgstr "Perayapan peta situs lengkap berikutnya akan dimulai pada"

#: src/file.cls.php:174
msgid "Failed to write to %s."
msgstr "Gagal menulis ke %s."

#: src/file.cls.php:157
msgid "Folder is not writable: %s."
msgstr "Folder tidak dapat ditulisi: %s."

#: src/file.cls.php:149
msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s"
msgstr "Tidak dapat membuat folder: %1$s. Galat: %2$s"

#: src/file.cls.php:141
msgid "Folder does not exist: %s"
msgstr "Folder tidak ada: %s"

#: src/core.cls.php:346
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan daftar."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:24
msgid "Please visit the <a %s>Information</a> page on how to test the cache."
msgstr "Silakan kunjungi halaman <a %s>Informasi</a> untuk bagaimana menguji cache."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:64
msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers."
msgstr "Mengizinkan IP terdaftar (satu per baris) untuk melakukan tindakan tertentu dari peramban mereka."

#: src/lang.cls.php:260
msgid "Server Load Limit"
msgstr "Batas Beban Server"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:109
msgid "Specify Number of Threads to use while crawling."
msgstr "Tentukan Jumlah Rangkaian yang akan digunakan perayapan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:95
msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again."
msgstr "Tentukan berapa detik sebelum perayap harus kembali merayapi seluruh peta situs."

#: src/lang.cls.php:257
msgid "Crawl Interval"
msgstr "Interval Perayapan"

#: src/lang.cls.php:256
msgid "Interval Between Runs"
msgstr "Interval Antar Perayapan"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:66
msgid "Specify time in seconds for the duration of the crawl interval."
msgstr "Tentukan waktu dalam detik untuk durasi interval perayapan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:39
msgid "Specify time in microseconds for the delay between requests during a crawl."
msgstr "Tentukan mikrodetik waktu untuk penundaan antar permintaan selama perayapan."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:37
msgid "microseconds"
msgstr "mikrodetik"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:35
msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s"
msgstr "Kemudian WordPress lain diinstal (BUKAN MULTI SITUS) di %s"

#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings"
msgstr "Pengaturan Cache Jaringan LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:179
msgid "Select below for \"Purge by\" options."
msgstr "Pilih di bawah ini untuk opsi \"Pembersihan berdasarkan\"."

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:15
msgid "LiteSpeed Cache CDN"
msgstr "CDN LiteSpeed Cache"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:227
msgid "No crawler meta file generated yet"
msgstr "Tidak ada berkas meta perayap yang dibuat"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:209
msgid "Show crawler status"
msgstr "Tampilkan status perayap"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:202
msgid "Watch Crawler Status"
msgstr "Lihat Status Perayap"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:197
msgid "Please see <a %s>Hooking WP-Cron Into the System Task Scheduler</a> to learn how to create the system cron task."
msgstr "Silakan lihat <a %s>Menghubungkan WP-Kron ke Penjadwal Tugas Sistem</a> untuk mempelajari cara membuat tugas kron sistem."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:194
msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting."
msgstr "Frekuensi menjalankan diatur oleh pengaturan Interval Antar Proses."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:119
msgid "Manually run"
msgstr "Jalankan manual"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:116
msgid "Reset position"
msgstr "Setel ulang posisi"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:129
msgid "Run Frequency"
msgstr "Frekuensi Dijalankan"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:128
msgid "Cron Name"
msgstr "Nama Kron"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:42
msgid "Crawler Cron"
msgstr "Kron Perayap"

#: cli/crawler.cls.php:80 tpl/crawler/summary.tpl.php:36
msgid "%d minute"
msgstr "%d menit"

#: cli/crawler.cls.php:78 tpl/crawler/summary.tpl.php:34
msgid "%d minutes"
msgstr "%d menit"

#: cli/crawler.cls.php:71 tpl/crawler/summary.tpl.php:27
msgid "%d hour"
msgstr "%d jam"

#: cli/crawler.cls.php:69 tpl/crawler/summary.tpl.php:25
msgid "%d hours"
msgstr "%d jam"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:29
msgid "Generated at %s"
msgstr "Dibuat pada %s"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Crawler"
msgstr "Perayap LiteSpeed Cache"

#: src/lang.cls.php:258
msgid "Threads"
msgstr "Rangkaian"

#: src/lang.cls.php:255
msgid "Run Duration"
msgstr "Durasi Perayapan"

#: src/lang.cls.php:254
msgid "Delay"
msgstr "Tunda"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:28
msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the <a %s>support forum</a>."
msgstr "Jika ada pertanyaan, tim selalu senang menjawab pertanyaan apa pun di <a %s>forum dukungan</a>."

#: src/admin-display.cls.php:138 src/lang.cls.php:253
msgid "Crawler"
msgstr "Perayap"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"

#: src/purge.cls.php:692
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan seluruh halaman."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:18
msgid "All pages with Recent Posts Widget"
msgstr "Seluruh halaman dengan Widget Tulisan Terkini"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:16
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:14
msgid "This will Purge Pages only"
msgstr "Ini akan Membersihkan Halaman saja"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:13
msgid "Purge Pages"
msgstr "Bersihkan Halaman"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:233
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"

#: src/gui.cls.php:82
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:131
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:209
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"

#: tpl/general/settings.tpl.php:103
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"

#: src/gui.cls.php:769
msgid "Install Now"
msgstr "Instal Sekarang"

#: cli/purge.cls.php:185
msgid "Purged the url!"
msgstr "Membersihkan url!"

#: cli/purge.cls.php:136
msgid "Purged the blog!"
msgstr "Membersihkan blog!"

#: cli/purge.cls.php:92
msgid "Purged All!"
msgstr "Membersihkan Seluruhnya!"

#: src/purge.cls.php:712
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan halaman galat."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:13
msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect."
msgstr "Jika menggunakan OpenLiteSpeed, server harus dimulai ulang sekali agar perubahan diterapkan."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:10
msgid "If not, please verify the setting in the <a href=\"%1$s\">Advanced tab</a>."
msgstr "Jika tidak, harap verifikasi pengaturan di <a href=\"%1$s\">Tab Lanjutan</a>."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:8
msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in."
msgstr "Jika kuki masuk baru-baru ini diubah dalam pengaturan, silakan keluar dan masuk kembali."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:14
msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented."
msgstr "Namun, tidak ada cara untuk mengetahui seluruh kemungkinan penyesuaian yang diterapkan."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:12
msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site."
msgstr "Plugin LiteSpeed Cache digunakan untuk men-cache halaman, cara sederhana untuk meningkatkan kinerja situs."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:30
msgid "The network admin setting can be overridden here."
msgstr "Pengaturan admin jaringan dapat ditimpa di sini."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:22
msgid "Specify how long, in seconds, public pages are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman publik dicache."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:37
msgid "Specify how long, in seconds, private pages are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman pribadi dicache."

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:18
msgid "It is <b>STRONGLY</b> recommend that the compatibility with other plugins on a single/few sites is tested first."
msgstr "<b>SANGAT</b> disarankan agar kompatibilitas dengan plugin lain pada satu/beberapa situs diuji terlebih dahulu."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:235
msgid "Purge pages by post ID."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan ID kiriman."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:38
msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin"
msgstr "Bersihkan entri cache LiteSpeed ​​yang dibuat oleh plugin ini"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:20 tpl/toolbox/purge.tpl.php:26
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:32
msgid "Purge %s error pages"
msgstr "Bersihkan halaman kesalahan %s"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:8
msgid "This will Purge Front Page only"
msgstr "Ini akan Membersihkan Halaman Depan saja"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:239
msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan nama tag - mis. %2$s sebaiknya digunakan untuk URL %1$s."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:245
msgid "e.g. Use %s or %s."
msgstr "mis. Gunakan %s atau %s."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:230
msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan nama kategori - mis. %2$s sebaiknya digunakan untuk URL %1$s."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:133
msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All."
msgstr "Jika hanya situs WordPress yang harus dibersihkan, gunakan Bersihkan Semua."

#: src/core.cls.php:341
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan seluruhnya."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:21
msgid "Use Primary Site Configuration"
msgstr "Gunakan Konfigurasi Situs Utama"

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:26
msgid "This will disable the settings page on all subsites."
msgstr "Ini akan menonaktifkan halaman pengaturan pada seluruh subsitus."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:25
msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites."
msgstr "Periksa opsi ini untuk menggunakan konfigurasi situs utama untuk seluruh subsitus."

#: src/admin-display.cls.php:813 src/admin-display.cls.php:817
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21
msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page."
msgstr "Pilihan berikut dipilih, tetapi tidak dapat disunting di halaman pengaturan ini."

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:20
msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites."
msgstr "Admin jaringan yang dipilih menggunakan konfigurasi situs utama untuk seluruh subsitus."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:125
msgid "Empty Entire Cache"
msgstr "Bersihkan Seluruh Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:127
msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly."
msgstr "Tindakan ini hanya boleh digunakan jika ada sesuatu yang dicache dengan tidak benar."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:126
msgid "Clears all cache entries related to this site, <i>including other web applications</i>."
msgstr "Menghapus seluruh entri cache yang terkait dengan situs ini, <i>termasuk aplikasi web lain</i>."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132
msgid "This may cause heavy load on the server."
msgstr "Ini dapat menyebabkan beban berat di server."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:131
msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache."
msgstr "Ini akan menghapus SEMUA yang ada di dalam cache."

#: src/gui.cls.php:592
msgid "LiteSpeed Cache Purge All"
msgstr "Bersihkan Seluruh LiteSpeed Cache"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:32
msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin."
msgstr "Jika Anda lebih suka tidak berpindah dengan kecepatan tinggi, Anda dapat menonaktifkan plugin ini."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:24
msgid "Create a post, make sure the front page is accurate."
msgstr "Buat tulisan, pastikan halaman depan akurat."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:21
msgid "Visit the site while logged out."
msgstr "Kunjungi situs saat keluar."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:18
msgid "Examples of test cases include:"
msgstr "Contoh kasus uji meliputi:"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:16
msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly."
msgstr "Untuk alasan itu, silakan uji situs untuk memastikan seluruhnya masih berfungsi dengan baik."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:10
msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin."
msgstr "Pesan ini menunjukkan bahwa plugin telah diinstal oleh admin server."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:7
msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!"
msgstr "Plugin LiteSpeed Cache diinstal!"

#: src/lang.cls.php:268 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11
msgid "Debug Log"
msgstr "Catatan Debug"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:46
msgid "Admin IP Only"
msgstr "Hanya IP Admin"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:50
msgid "The Admin IP option will only output log messages on requests from admin IPs."
msgstr "Opsi IP Admin hanya akan menampilkan pesan catatan atas permintaan dari IP admin."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:82
msgid "Specify how long, in seconds, REST calls are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, panggilan REST dicache."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:49
msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration."
msgstr "Lingkungan laporan berisi informasi terperinci tentang konfigurasi WordPress."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:25
msgid "The server will determine if the user is logged in based on the existence of this cookie."
msgstr "Server akan menentukan apakah pengguna telah masuk berdasarkan keberadaan kuki ini."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:89
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:113
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:60
msgid "Note"
msgstr "Catatan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23
msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart."
msgstr "Setelah memverifikasi bahwa cache berfungsi secara umum, silakan coba keranjang."

#: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:15
msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded."
msgstr "Saat diaktifkan, cache akan secara otomatis dibersihkan ketika ada plugin, tema, atau inti WordPress yang ditingkatkan."

#: src/lang.cls.php:132
msgid "Purge All On Upgrade"
msgstr "Bersihkan Saat Meningkatkan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33
msgid "Product Update Interval"
msgstr "Interval Pembaruan Produk"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:54
msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages."
msgstr "Menentukan bagaimana perubahan kuantitas produk dan status stok produk dapat mempengaruhi halaman produk dan halaman kategori terkait."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41
msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Selalu bersihkan baik produk maupun kategori pada perubahan kuantitas atau status persediaan."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Jangan membersihkan kategori pada perubahan kuantitas atau status persediaan."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Purge product only when the stock status changes."
msgstr "Bersihkan produk hanya ketika status persediaan berubah."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39
msgid "Purge product and categories only when the stock status changes."
msgstr "Bersihkan produk dan kategori hanya ketika status persediaan berubah."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38
msgid "Purge categories only when stock status changes."
msgstr "Bersihkan kategori hanya ketika status persediaan berubah."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38
msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Bersihkan produk dari perubahan kuantitas atau status persediaan."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:43
msgid "Htaccess did not match configuration option."
msgstr "Htaccess tidak cocok dengan opsi konfigurasi."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:68 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:83
msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached."
msgstr "Jika diatur ke angka kurang dari 30, pengumpan tidak akan dicache."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:67
msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached."
msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, pengumpan dicache."

#: src/lang.cls.php:99
msgid "Default Feed TTL"
msgstr "TTL Pengumpan Asali"

#: src/error.cls.php:151
msgid "Failed to get %s file contents."
msgstr "Gagal mendapatkan konten berkas %s."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:16
msgid "Caching these pages may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls."
msgstr "Men-cache halaman ini dapat meningkatkan kinerja server dengan menghindari panggilan PHP yang tidak perlu."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:15
msgid "Some themes and plugins add resources via a PHP request."
msgstr "Beberapa tema dan plugin menambah sumber daya melalui permintaan PHP."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:15
msgid "Caching this resource may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls."
msgstr "Men-cache sumber daya ini dapat meningkatkan kinerja server dengan menghindari panggilan PHP yang tidak perlu."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:14
msgid "favicon.ico is requested on most pages."
msgstr "favicon.ico diminta di sebagian besar halaman."

#: src/lang.cls.php:111
msgid "Cache favicon.ico"
msgstr "Cache favicon.ico"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:87
msgid "Disabling this option may negatively affect performance."
msgstr "Menonaktifkan opsi ini dapat memengaruhi kinerja secara negatif."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:43
msgid "Invalid login cookie. Invalid characters found."
msgstr "Kuki masuk invalid. Ditemukan karakter yang invalid."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57
msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match."
msgstr "PERINGATAN: Kuki masuk .htaccess dan kuki masuk Basis Data tidak cocok."

#: src/error.cls.php:135
msgid "Invalid login cookie. Please check the %s file."
msgstr "Kuki masuk tidak valid. Silakan cek berkas %s."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:36
msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly."
msgstr "Cache perlu membedakan siapa yang masuk ke situs WordPress mana untuk men-cache dengan benar."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:33
msgid "There is a WordPress installed for %s."
msgstr "Terdapat instalasi WordPress untuk %s."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:31
msgid "Example use case:"
msgstr "Contoh kasus penggunaan:"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:28
msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation."
msgstr "Kuki yang ditetapkan di sini akan digunakan untuk instalasi WordPress ini."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:27
msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not."
msgstr "Jika setiap aplikasi web menggunakan kuki yang sama, server akan bingung apakah pengguna masuk atau tidak."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:26
msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain."
msgstr "Pengaturan ini berguna bagi mereka yang memiliki beberapa aplikasi web untuk domain yang sama."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:24
msgid "The default login cookie is %s."
msgstr "Kuki masuk asali adalah %s."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:21
msgid "MUST BE UNIQUE FROM OTHER WEB APPLICATIONS."
msgstr "HARUS UNIK DARI APLIKASI WEB LAINNYA."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:20
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:78
msgid "No spaces and case sensitive."
msgstr "Tanpa spasi dan peka huruf besar-kecil."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:77
msgid "SYNTAX: alphanumeric and \"_\"."
msgstr "SINTAKS: alfanumerik dan \"_\"."

#: src/lang.cls.php:230
msgid "Login Cookie"
msgstr "Kuki Masuk"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70
msgid "More information about the available commands can be found here."
msgstr "Informasi lebih lanjut tentang perintah yang tersedia dapat ditemukan di sini."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:13
msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY."
msgstr "Pengaturan ini hanya ditujukan untuk PENGGUNA MAHIR."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:82
msgid "Current %s Contents"
msgstr "Konten %s Saat Ini"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:11
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:82
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"

#: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:7
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pengaturan Lanjut"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:258
msgid "Purge List"
msgstr "Bersihkan Daftar"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:177
msgid "Purge By..."
msgstr "Bersihkan Berdasarkan..."

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:31 tpl/crawler/map.tpl.php:57
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:224
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:218
msgid "Tag"
msgstr "Topik"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:212
msgid "Post ID"
msgstr "ID posting"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:206
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:6
msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie."
msgstr "PEMBERITAHUAN: Kuki masuk basis data tidak cocok dengan kuki masuk Anda."

#: src/purge.cls.php:799
msgid "Purge url %s"
msgstr "Bersihkan url %s"

#: src/purge.cls.php:767
msgid "Purge tag %s"
msgstr "Bersihkan tag %s"

#: src/purge.cls.php:740
msgid "Purge category %s"
msgstr "Bersihkan kategori %s"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27
msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged."
msgstr "Saat menonaktifkan cache, seluruh entri yang dicache pada situs ini akan dihapus."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27 tpl/page_optm/entry.tpl.php:32
msgid "NOTICE"
msgstr "PEMBERITAHUAN"

#: src/doc.cls.php:145
msgid "This setting will edit the .htaccess file."
msgstr "Pengaturan ini akan menyunting berkas .htaccess."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:36
msgid "LiteSpeed Cache View .htaccess"
msgstr "Tampilan .htaccess LiteSpeed Cache"

#: src/error.cls.php:139
msgid "Failed to back up %s file, aborted changes."
msgstr "Gagal mencadangkan berkas %s, perubahan dibatalkan."

#: src/lang.cls.php:228
msgid "Do Not Cache Cookies"
msgstr "Jangan Cache Kuki"

#: src/lang.cls.php:229
msgid "Do Not Cache User Agents"
msgstr "Jangan Cache Agen Pengguna"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:19
msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites."
msgstr "Untuk memastikan kompatibilitas sebelum mengaktifkan cache untuk seluruh situs."

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:13
msgid "Network Enable Cache"
msgstr "Cache Jaringan Diaktifkan"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:22
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:12
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:12 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:14
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:29
msgid "NOTICE:"
msgstr "PEMBERITAHUAN:"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53
msgid "Other checkboxes will be ignored."
msgstr "Kotak centang lainnya akan diabaikan."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:52
msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages."
msgstr "Pilih \"Seluruh Halaman\" jika ada widget dinamis yang ditautkan ke kiriman di halaman selain halaman depan atau beranda."

#: src/lang.cls.php:114 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "List of Mobile User Agents"
msgstr "Daftar Agen Pengguna Seluler"

#: src/file.cls.php:163 src/file.cls.php:167
msgid "File %s is not writable."
msgstr "Berkas %s tidak dapat ditulisi."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:9
msgid "JS Settings"
msgstr "Pengaturan JS"

#: src/gui.cls.php:608 tpl/cdn/entry.tpl.php:8 tpl/cdn/settings.tpl.php:194
#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:6
msgid "Manage"
msgstr "Kelola"

#: src/lang.cls.php:98
msgid "Default Front Page TTL"
msgstr "TTL Beranda Asali"

#: src/purge.cls.php:678
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page."
msgstr "Beritahu Server Web LiteSpeed untuk membersihkan halaman depan."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:7
msgid "Purge Front Page"
msgstr "Bersihkan Halaman Depan"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:127
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:32
msgid "Example"
msgstr "Contoh"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:89
msgid "All tags are cached by default."
msgstr "Seluruh tag dicache secara asali."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:56
msgid "All categories are cached by default."
msgstr "Seluruh kategori dicache secara asali."

#: src/admin-display.cls.php:1248
msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL."
msgstr "Agar sama persis, tambahkan %s ke akhir URL."

#: src/admin-display.cls.php:1244
msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable."
msgstr "URL akan dibandingkan dengan variabel server REQUEST_URI."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:54
msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked."
msgstr "Pilih hanya jenis arsip yang saat ini digunakan, yang lain dapat dibiarkan tidak dicentang."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:91 tpl/toolbox/report.tpl.php:81
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19
msgid "Use Network Admin Setting"
msgstr "Gunakan Pengaturan Jaringan Admin"

#: tpl/esi_widget_edit.php:48
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktif"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17
msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network."
msgstr "Mengaktifkan LiteSpeed Cache untuk WordPress di sini memungkinkan cache untuk jaringan."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:7
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:6
msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"

#: src/lang.cls.php:142
msgid "Do Not Cache Roles"
msgstr "Jangan Cache Peran"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.litespeedtech.com"
msgstr "https://www.litespeedtech.com"

#. Author of the plugin
msgid "LiteSpeed Technologies"
msgstr "LiteSpeed Technologies"

#. Plugin Name of the plugin
#: tpl/banner/new_version.php:57 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12
#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15 tpl/inc/admin_footer.php:10
msgid "LiteSpeed Cache"
msgstr "LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:48
msgid "Outputs to WordPress debug log."
msgstr "Keluaran catatan debug WordPress."

#: src/lang.cls.php:270
msgid "Debug Level"
msgstr "Level Debug"

#: tpl/general/settings.tpl.php:85 tpl/general/settings.tpl.php:96
#: tpl/general/settings.tpl.php:108 tpl/general/settings.tpl.php:189
#: tpl/general/settings.tpl.php:196 tpl/general/settings.tpl.php:203
#: tpl/general/settings.tpl.php:220 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:254
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:32
msgid "Notice"
msgstr "Pemberitahuan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27
msgid "Term archive (include category, tag, and tax)"
msgstr "Arsip istilah (termasuk kategori, tag, dan taksonomi)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25
msgid "Daily archive"
msgstr "Arsip harian"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24
msgid "Monthly archive"
msgstr "Arsip bulanan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23
msgid "Yearly archive"
msgstr "Arsip tahunan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21
msgid "Post type archive"
msgstr "Arsip jenis kiriman"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:20
msgid "Author archive"
msgstr "Arsip penulis"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15
msgid "Home page"
msgstr "Halaman beranda"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:14
msgid "Front page"
msgstr "Halaman depan"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:13
msgid "All pages"
msgstr "Seluruh Halaman"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:72
msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated."
msgstr "Pilih halaman mana yang akan secara otomatis dihapus ketika kiriman diterbitkan/diperbarui."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:47
msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update"
msgstr "Aturan Pembersihan Otomatis untuk Penerbitan/Publikasi"

#: src/lang.cls.php:96
msgid "Default Public Cache TTL"
msgstr "TTL Cache Publik Asali"

#: src/admin-display.cls.php:1058 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:106
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:64
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:78
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:93 tpl/esi_widget_edit.php:70
msgid "seconds"
msgstr "detik"

#: src/lang.cls.php:269
msgid "Admin IPs"
msgstr "IP Admin"

#: src/admin-display.cls.php:126
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:39
msgid "LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "Pengaturan LiteSpeed Cache"

#: src/purge.cls.php:234
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries."
msgstr "Server Web LiteSpeed ​​telah diberitahu untuk membersihkan seluruh entri LSCache."

#: src/gui.cls.php:484 src/gui.cls.php:492 src/gui.cls.php:500
#: src/gui.cls.php:509 src/gui.cls.php:519 src/gui.cls.php:529
#: src/gui.cls.php:539 src/gui.cls.php:548 src/gui.cls.php:558
#: src/gui.cls.php:568 src/gui.cls.php:634 src/gui.cls.php:642
#: src/gui.cls.php:650 src/gui.cls.php:659 src/gui.cls.php:669
#: src/gui.cls.php:679 src/gui.cls.php:689 src/gui.cls.php:699
#: src/gui.cls.php:708 src/gui.cls.php:718 src/gui.cls.php:728
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:145 tpl/toolbox/purge.tpl.php:37
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:43 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:61 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:79 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:97 tpl/toolbox/purge.tpl.php:106
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:115
msgid "Purge All"
msgstr "Bersihkan Semua"

#: src/admin-display.cls.php:295 src/gui.cls.php:616
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit