Failed to save the file to the "xx" directory.

Failed to save the file to the "ll" directory.

Failed to save the file to the "mm" directory.

Failed to save the file to the "wp" directory.

403WebShell
403Webshell
Server IP : 66.29.132.124  /  Your IP : 3.137.186.186
Web Server : LiteSpeed
System : Linux business141.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64
User : wavevlvu ( 1524)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /proc/self/root/usr/src/litespeed-wp-plugin/6.2.0.1/translations/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /proc/self/root/usr/src/litespeed-wp-plugin/6.2.0.1/translations/litespeed-cache-fa_IR.po
# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 08:24:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:622
msgid "Globally fast TTFB, easy setup, and <a %s>more</a>!"
msgstr "TTFB سریع جهانی، راه اندازی آسان، و <a %s>بیشتر</a>!"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:619
msgid "Best available WordPress performance"
msgstr "بهترین عملکرد وردپرس دردسترس"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:616
msgid "Try QUIC.cloud CDN!"
msgstr "QUIC.cloud CDN را امتحان کنید!"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:251
msgid "Maximum image post id"
msgstr "حداکثر شناسه نوشته تصویر"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:250
msgid "Current image post id position"
msgstr "موقعیت شناسه نوشته فعلی تصویر"

#: src/lang.cls.php:27
msgid "Images ready to request"
msgstr "تصاویر آماده درخواست"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:259 tpl/general/settings.tpl.php:130
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:43 tpl/img_optm/summary.tpl.php:45
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48
msgid "Redetect"
msgstr "شناسایی مجدد"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:41 tpl/dash/dashboard.tpl.php:212
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:270
msgid "Sync"
msgstr "همگام‌سازی"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:80
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:95
msgid "If you are using a %1$s socket, %2$s should be set to %3$s"
msgstr "اگر از سوکت %1$s استفاده می‌کنید، %2$s باید روی %3$s تنظیم شود"

#: src/root.cls.php:197
msgid "All QUIC.cloud service queues have been cleared."
msgstr "تمام صف‌های سرویس QUIC.cloud پاک شد."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:116
msgid "Who should use this preset?"
msgstr "چه کسی باید از این پیش تنظیم استفاده کند؟"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:87
msgid "LiteSpeed Cache Standard Presets"
msgstr "تنظیمات از پیش تعیین شده استاندارد کش لایت اسپید"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:57
msgid "CSS & JS Combine"
msgstr "ترکیب JS و CSS"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:37
msgid "Guest Mode and Guest Optimization"
msgstr "حالت مهمان و بهینه‌سازی مهمان"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:34
msgid "Advanced (Recommended)"
msgstr "پیشرفته (پیشنهادی)"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:28
msgid "This low-risk preset introduces basic optimizations for speed and user experience. Appropriate for enthusiastic beginners."
msgstr "این پیش تنظیم کم خطر از پیش تعیین شده بهینه سازی‌های اساسی را برای سرعت و تجربه کاربر معرفی می کند. مناسب برای مبتدیان علاقه‌مند."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:25
msgid "Mobile Cache"
msgstr "کش موبایل"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:23
msgid "Everything in Essentials, Plus"
msgstr "همه موارد ملزومات، به اضافه"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:16
msgid "A Domain Key is not required to use this preset. Only basic caching features are enabled."
msgstr "برای استفاده از این پیش تنظیم به کلید دامنه نیازی نیست. فقط ویژگی های اصلی ذخیره سازی فعال هستند."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:15
msgid "This no-risk preset is appropriate for all websites. Good for new users, simple websites, or cache-oriented development."
msgstr "این پیش تنظیم بدون خطر برای همه وب سایت ها مناسب است. برای کاربران جدید، وب‌سایت‌های ساده یا توسعه مبتنی بر حافظه پنهان خوب است."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:11
msgid "Higher TTL"
msgstr "TTL بالاتر"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:10
msgid "Default Cache"
msgstr "کش پیشفرض"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:8
msgid "Essentials"
msgstr "ملزومات"

#: tpl/presets/entry.tpl.php:14
msgid "LiteSpeed Cache Configuration Presets"
msgstr "پیکربندی از پیش تعیین شده کش لایت اسپید"

#: src/admin-display.cls.php:124
msgid "Presets"
msgstr "تنظیمات از پیش تعیین شده"

#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:93
msgid "LiteSpeed Logs"
msgstr "گزارشات لایت اسپید"

#: tpl/general/settings.tpl.php:189 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:240
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:32
msgid "%s must be turned ON for this setting to work."
msgstr "برای اینکه این تنظیم کار کند، %s باید روشن باشد."

#: tpl/general/settings.tpl.php:122
msgid "Main domain not generated yet"
msgstr "دامنه اصلی هنوز تولید نشده است"

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:7
msgid "QUIC.cloud CDN Setup"
msgstr "راه اندازی CND QUIC.cloud"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:252
msgid "Resets all LiteSpeed Cache plugin settings related to CDN setup back to the initial state and deletes the DNS Zone, if one exists for the domain."
msgstr "تمام تنظیمات افزونه LiteSpeed ​​Cache مربوط به راه اندازی CDN را به حالت اولیه باز می‌گرداند و DNS Zone را در صورت وجود برای دامنه حذف می‌کند."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:239
msgid "Resets all LiteSpeed Cache plugin settings related to CDN setup back to the initial state and disables the CDN."
msgstr "همه تنظیمات افزونه LiteSpeed ​​Cache مربوط به راه اندازی CDN را به حالت اولیه باز می گرداند و CDN را غیرفعال می کند."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:138
msgid "Begin QUIC.cloud CDN Setup"
msgstr "آغاز نصب QUIC.cloud CDN"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:87
msgid "After you set your nameservers, QUIC.cloud will detect the change and automatically enable the CDN."
msgstr "بعد از اینکه nameserver های خود را تنظیم کردید، QUIC.cloud تغییر را تشخیص داده و به طور خودکار CDN را فعال می‌کند."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:82
msgid "Your site will be available, but browsers may issue a \"not secure\" warning during this time."
msgstr "سایت شما دردسترس خواهد بود، اما مرورگرها ممکن است در این مدت یک اخطار \"not secure\" صادر کنند."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:81
msgid "This last stage could take 15 to 20 minutes."
msgstr "این مرحله می‌تواند 15 تا 20 دقیقه طول بکشد."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:80
msgid "After successful DNS detection, QUIC.cloud will attempt to generate an SSL certificate and enable the CDN."
msgstr "بعد از شناسایی موفقیت‌آمیز DNS، QUIC.cloud سعی می‌کند یک گواهی SSL تولید کند و CDN را فعال کند."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:78
msgid "Provide the nameservers necessary to enable the CDN."
msgstr "nameservers لازم برای فعال‌سازی CDN را ارائه می‌کند."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:77
msgid "Prepare the site for QUIC.cloud CDN, detect the DNS, and create a DNS Zone."
msgstr "سایت را برای QUIC.cloud CDN، شناسایی DNS و ایجاد یک DNS Zone آماده می‌کند."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:76
msgid "Set up a QUIC.cloud account."
msgstr "یک حساب QUIC.cloud را ایجاد می‌کند."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:73
msgid "This is a three step process for configuring your site to use QUIC.cloud CDN with QUIC.cloud DNS. This setup will perform the following actions"
msgstr "این یک فرآیند سه مرحله ای برای پیکربندی سایت شما برای استفاده از QUIC.cloud CDN با QUIC.cloud DNS است. این تنظیمات اقدامات زیر را انجام می دهد"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:70
msgid "Auto QUIC.cloud CDN Setup"
msgstr "راه اندازی خودکار QUIC.cloud CDN"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:62
msgid "This process may take several minutes."
msgstr "این فرایند ممکن است چند دقیقه زمان ببرد."

#: thirdparty/litespeed-check.cls.php:74 thirdparty/litespeed-check.cls.php:127
msgid "Please consider disabling the following detected plugins, as they may conflict with LiteSpeed Cache:"
msgstr "لطفاً افزونه‌های شناسایی شده زیر را غیرفعال کنید، زیرا ممکن است آن‌ها با LiteSpeed ​​Cache تداخل داشته باشند:"

#: src/metabox.cls.php:63
msgid "LiteSpeed Options"
msgstr "تنظیمات LiteSpeed"

#: src/metabox.cls.php:32
msgid "Disable VPI"
msgstr "غیرفعال کردن VPI"

#: src/metabox.cls.php:31
msgid "Disable Image Lazyload"
msgstr "غیرفعال کردن لود تنبل تصاویر"

#: src/metabox.cls.php:30
msgid "Disable Cache"
msgstr "غیرفعال کردن کش"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:77
msgid "Filter %s available for UCSS per page type generation."
msgstr "فیلتر %s برای تولید UCSS در هر نوع برگه در دسترس است."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:32
msgid "Guest Mode passed testing."
msgstr "حالت مهمان تست را پشت سر گذاشت."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:25
msgid "Testing"
msgstr "آزمودن"

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:24
msgid "Guest Mode testing result"
msgstr "نتیجه تست حالت مهمان"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:19
msgid "Learn more about when this is needed"
msgstr "درباره زمانی که این مورد نیاز است بیشتر بدانید"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:602
msgid "<b>Last crawled:</b> %d item(s)"
msgstr "<b>آخرین کرول:</b> %d آیتم(ها)"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:14
msgid "View .htaccess"
msgstr "نمایش .htaccess"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:56 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:73
msgid "You can use this code %1$s in %2$s to specify the htaccess file path."
msgstr "شما می توانید از این کد %1$s در %2$s برای مسیر فایل htaccess مشخص کنید."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:55 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:72
msgid "PHP Constant %s is supported."
msgstr "ثابت PHP %s پشتیبانی می شود."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:52 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:69
msgid "Default path is"
msgstr "مسیر پیشفرض است"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:41
msgid ".htaccess Path"
msgstr "مسیر .htaccess"

#: tpl/general/settings.tpl.php:166
msgid "Please read all warnings before enabling this option."
msgstr "لطفاً تمام اختطار ها را قبل از فعال کردن این گزینه بخوانید."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:80
msgid "This will delete all generated unique CSS files"
msgstr "با این کار همه فایل‌های CSS منحصر به فرد ایجاد شده حذف می‌شوند."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:49
msgid "Use latest GitHub Dev/Master commit"
msgstr "استفاده از آخرین کامیت گیت هاب Dev/Master"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:45
msgid "Downgrade not recommended. May cause fatal error due to refactored code."
msgstr "عقب گرد توصیه نمی‌شود. ممکن است به دلیل کد تغییر یافته باعث خطای مهلک شود."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
msgid "Delayed"
msgstr "با تاخیر"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:186
msgid "Use QUIC.cloud online service to generate critical CSS and load remaining CSS asynchronously."
msgstr "از سرویس آنلاین QUIC.cloud برای تولید CSS حیاتی و بارگیری CSS باقیمانده به صورت ناهمگام استفاده کنید."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:150
msgid "This option will automatically bypass %s option."
msgstr "این گزینه به طور خودکار گزینه %s را دور می زند."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:147
msgid "Inline UCSS to reduce the extra CSS file loading. This option will not be automatically turned on for %1$s pages. To use it on %1$s pages, please set it to ON."
msgstr "UCSS توکار برای کاهش بارگذاری اضافی فایل CSS. این گزینه به طور خودکار برای صفحات %1$s روشن نمی شود. برای استفاده در صفحات %1$s، لطفاً آن را روی روشن تنظیم نمایید."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:75
msgid "Automatic generation of unique CSS is in the background via a cron-based queue."
msgstr "تولید خودکار CSS یکتا در پس‌زمینه از طریق یک صف مبتنی بر cron است."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:73
msgid "This will drop the unused CSS on each page from the combined file."
msgstr "با این کار CSS استفاده نشده در هر صفحه از فایل ترکیبی حذف می شود."

#: tpl/inc/in_upgrading.php:5
msgid "LiteSpeed cache plugin upgraded. Please refresh the page to complete the configuration data upgrade."
msgstr "افزونه کش لایت اسپید به‌روزرسانی شد. لطفا برای تکمیل به‌روزرسانی داده‌های پیکربندی صفحه را رفرش کنید."

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:51
msgid "Listed IPs will be considered as Guest Mode visitors."
msgstr "IPهای فهرست شده به عنوان حالت مهمان در نظر گرفته می‌شوند."

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:29
msgid "Listed User Agents will be considered as Guest Mode visitors."
msgstr "عوامل کاربر فهرست شده به عنوان حالت مهمان در نظر گرفته می‌شوند."

#: tpl/general/settings.tpl.php:181
msgid "Your %1s quota on %2s will still be in use."
msgstr "سهمیه %1s شما در %2s همچنان در حال استفاده خواهد بود."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:17
msgid "This option can help to correct the cache vary for certain advanced mobile or tablet visitors."
msgstr "این گزینه می‌تواند به تصحیح حافظه پنهان متفاوت برای بازدیدکنندگان خاص موبایل پیشرفته یا تبلت کمک کند."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:16
msgid "Guest Mode provides an always cacheable landing page for an automated guest's first time visit, and then attempts to update cache varies via AJAX."
msgstr "حالت مهمان یک برگه فرود همیشه قابل کش را برای اولین بازدید خودکار مهمان‌ها فراهم می‌کند، و سپس تلاش می‌کند تا کش‌ متفاوت را از طریق AJAX به‌روزرسانی کند."

#: tpl/general/settings.tpl.php:221
msgid "Please make sure this IP is the correct one for visiting your site."
msgstr "لطفا مطمئن شوید که این IP برای بازدید از سایت شما صحیح است."

#: tpl/general/settings.tpl.php:220
msgid "the auto-detected IP may not be accurate if you have an additional outgoing IP set, or you have multiple IPs configured on your server."
msgstr "اگر یک مجموعه IP خروجی اضافی داشته باشید، یا چندین IP را روی سرور خود پیکربندی کرده باشید ممکن است شناسایی خودکار IP دقیق نباشد."

#: tpl/general/settings.tpl.php:203
msgid "You need to turn %s on and finish all WebP generation to get maximum result."
msgstr "شما نیاز دارید %s را روشن کنید و تولید WebP را تمام کنید تا بهترین نتیجه را بگیرید."

#: tpl/general/settings.tpl.php:196
msgid "You need to turn %s on to get maximum result."
msgstr "برای به دست آوردن حداکثر نتیجه نیاز دارید %s روشن کنید."

#: tpl/general/settings.tpl.php:165
msgid "This option enables maximum optimization for Guest Mode visitors."
msgstr "این گزینه بیشترین بهینه‌سازی را برای بازدیدکنندگان حالت مهمان فعال می کند."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:333 tpl/dash/dashboard.tpl.php:413
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:441 tpl/dash/dashboard.tpl.php:473
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:505 tpl/dash/dashboard.tpl.php:537
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:569
msgid "More"
msgstr "بیشتر"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:158
msgid "Remaining Daily Quota"
msgstr "سهمیه روزانه باقیمانده"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:189
msgid "Already Cached"
msgstr "قبلا کش شده"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:214
msgid "Optional when API token used."
msgstr "اگر از API token استفاده می‌کنید اختیاری است."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:194
msgid "This can be managed from %1$s%2$s tab."
msgstr "می‌توانید این گزینه از زبانه %1$s%2$s مدیریت کنید."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:54
msgid "NOTE: QUIC.cloud CDN and Cloudflare do not use CDN Mapping. If you are are only using QUIC.cloud or Cloudflare, leave this setting %1$s."
msgstr "توجه: QUIC.cloud CDN و Cloudflare از CDN Mapping استفاده نمی‌کنند. اگر فقط از QUIC.cloud یا Cloudflare استفاده می کنید، این تنظیم را در حالت %1$s بگذارید."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:49
msgid "Turn this setting %1$s if you are using a traditional Content Delivery Network (CDN) or a subdomain for static content with QUIC.cloud CDN."
msgstr "اگر از یک شبکه مرسوم تحویل محتوا (CDN) یا یک ساب‌دامین برای محتوای ثابت با QUIC.cloud CDN استفاده می کنید این تنظیم را %1$s کنید."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:42
msgid "Use external object cache functionality."
msgstr "از قابلیت object cache خارجی استفاده نمایید."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:18
msgid "Serve a separate cache copy for mobile visitors."
msgstr "یک نسخه کش جدا برای بازدیدکنندگان موبایل ارائه دهید."

#: src/purge.cls.php:274
msgid "Cleaned all Unique CSS files."
msgstr "تمام فایل‌های CSS منحصر به فرد را پاک کرد."

#: src/lang.cls.php:105
msgid "Guest Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی مهمان"

#: src/lang.cls.php:104
msgid "Guest Mode"
msgstr "حالت مهمان"

#: src/lang.cls.php:92
msgid "Guest Mode IPs"
msgstr "IP های حالت مهمان"

#: src/lang.cls.php:91
msgid "Guest Mode User Agents"
msgstr "عوامل کاربر حالت مهمان"

#: src/doc.cls.php:57
msgid "This setting will regenerate crawler list and clear the disabled list!"
msgstr "این تنظیم لیست خزنده را دوباره تولید می کند و لیست غیرفعال را پاک می کند!"

#: src/lang.cls.php:161
msgid "Localization Files"
msgstr "فایل های محلی سازی"

#: cli/purge.cls.php:240
msgid "Purged!"
msgstr "پاک شد!"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:120
msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs."
msgstr "منابع ذکر شده در اینجا کپی شده و با URL های محلی جایگزین می شوند."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:36
msgid "Minify CSS files and inline CSS code."
msgstr "پرونده های CSS و کد داخلی CSS را کم کنید."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:83
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:27
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:66
msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings"
msgstr "لیست از پیش تعریف شده نیز با تنظیمات فوق ترکیب خواهد شد"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:12
msgid "Localization"
msgstr "بومی‌سازی"

#: tpl/general/settings.tpl.php:97
msgid "Request submitted. Please wait, then refresh the page to see approval notification."
msgstr "درخواست ارسال شد. لطفا صبر کنید، سپس صفحه را رفرش کنید تا اعلان تایید را مشاهده نمایید."

#: src/data.upgrade.func.php:138
msgid "Click here to settings"
msgstr "برای تنظیمات اینجا کلیک کنید"

#: src/data.upgrade.func.php:131
msgid "LiteSpeed Cache upgraded successfully. NOTE: Due to changes in this version, the settings %1$s and %2$s have been turned OFF. Please turn them back on manually and verify that your site layout is correct, and you have no JS errors."
msgstr "LiteSpeed Cache با موفقیت به‌روزرسانی شد. توجه: به دلیل تغییرات این نگارش، تنظیمات %1$s و %2$s خاموش شده است. لطفا به صورت دستی آن‌ها را روشن کنید و بررسی کنید چیدمان سایت شما درست است، و خطای JS ندارید."

#: src/admin-display.cls.php:528
msgid "Dismiss"
msgstr "رد کردن"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:50
msgid "Combine CSS files and inline CSS code."
msgstr "ترکیب کردن فایل های CSS و CSS درون خطی"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:25
msgid "Minify JS files and inline JS codes."
msgstr "کوچک کردن (Minify) فایل های جاوااسکریپت و جاوااسکریپت های درون خطی"

#: src/error.cls.php:50
msgid "Click here to change."
msgstr "برای تغییر کلیک کنید."

#: src/cloud.cls.php:957 src/error.cls.php:60
msgid "Click here to set."
msgstr "برای ثبت کلیک کنید."

#: src/lang.cls.php:160
msgid "Localize Resources"
msgstr "بومی سازی منابع"

#: src/gui.cls.php:551 src/gui.cls.php:711 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88
msgid "Localized Resources"
msgstr "منابع بومی سازی شد"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:121
msgid "HTTPS sources only."
msgstr "فقط منابع HTTPS ."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:94
msgid "Localize external resources."
msgstr "بومی سازی منابع خارجی."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:72
msgid "Use QUIC.cloud online service to generate unique CSS."
msgstr "از سرویس آنلاین QUIC.cloud برای تولید CSS یکتا استفاده کنید."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:472 tpl/toolbox/purge.tpl.php:79
msgid "Unique CSS"
msgstr "CSS یکتا"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:41
msgid "LiteSpeed Report"
msgstr "گزارشِ لایت‌اسپید"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:182
msgid "Image Thumbnail Group Sizes"
msgstr "سایز گروه تصویر بندانگشتی"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:14
msgid "Ignore certain query strings when caching. (LSWS %s required)"
msgstr "هنگام کش برخی از رشته‌های جستجو شده را نادیده بگیرید. ( LSWS %s لازم است)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:115
msgid "For URLs with wildcards, there may be a delay in initiating scheduled purge."
msgstr "برای پیوندهای دارای نمادگر گسترده، ممکن است در شروع پاکسازی برنامه‌ریزی شده تاخیر وجود داشته باشد."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:91
msgid "By design, this option may serve stale content. Do not enable this option, if that is not OK with you."
msgstr "با طراحی کردن، این گزینه ممکن است محتوای قدیمی را ارائه دهد. اگر برای شما مناسب نیست، این گزینه را فعال نکنید."

#: src/error.cls.php:72
msgid "You have too many requested images, please try again in a few minutes."
msgstr "تعداد تصاویر درخواستی شما زیاد است، لطفاً چند دقیقه دیگر دوباره سعی کنید."

#: tpl/inc/admin_footer.php:13
msgid "Read LiteSpeed Documentation"
msgstr "خواندن مستندات لایت اسپید"

#: src/lang.cls.php:263
msgid "Sitemap Timeout"
msgstr "مهلت زمان نقشه سایت"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:79
msgid "Specify how long, in seconds, Gravatar files are cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، در ثانیه، پرونده‌های گراواتار در حافظه پنهان ذخیره شوند."

#: tpl/general/settings.tpl.php:115
msgid "A Domain Key is required for QUIC.cloud online services."
msgstr "یک کلید دامنه برای خدمات آنلاین QUIC.cloud مورد نیاز است."

#: tpl/general/settings.tpl.php:18
msgid "Request Domain Key"
msgstr "درخواست کلید دامنه"

#: tpl/general/entry.tpl.php:20
msgid "LiteSpeed Cache General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی کش لایت اسپید"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:107
msgid "This will delete all cached Gravatar files"
msgstr "این همه فایل‌های گراواتر کش شده را پاک خواهد کرد."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:138
msgid "Only log listed pages."
msgstr "فقط گزارش صفحات لیست شده"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:97
msgid "Specify the maximum size of the log file."
msgstr "بیشترین اندازه فایل  گزارش را اختصاصی کنید."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:34
msgid "OR"
msgstr "یا"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:53
msgid "Reset Settings"
msgstr "بازنشانی تنظیمات"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:32
msgid "LiteSpeed Cache Toolbox"
msgstr "جعبه ابزار کش لایت اسپید"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:25
msgid "Beta Test"
msgstr "تست بتا"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24
msgid "Log View"
msgstr "مشاهده گزارش"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:23 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:22
msgid "Debug Settings"
msgstr "تنظیمات خطایابی"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:85
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:63
msgid "Passwordless Link"
msgstr "لینک بدون پسورد"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:57
msgid "System Information"
msgstr "اطلاعات سیستم"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:35
msgid "Go to plugins list"
msgstr "رفتن به لیست افزونه ها"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:34
msgid "Install DoLogin Security"
msgstr "نصب DoLogin Security"

#: tpl/general/settings.tpl.php:219
msgid "Check my public IP from"
msgstr "بررسی IP عمومی من از"

#: tpl/general/settings.tpl.php:219
msgid "Your server IP"
msgstr "آی پی سرور شما"

#: tpl/general/settings.tpl.php:218
msgid "Enter this site's IP address to allow cloud services directly call IP instead of domain name. This eliminates the overhead of DNS and CDN lookups."
msgstr "نشانی IP این سایت‌را وارد کنید تا اجازه دهید خدمات ابری به جای نام دامنه به طور مستقیم با IP تماس بگیرد. این امر سربار جستجوهای DNS و CDN را حذف می‌کند."

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:35 tpl/crawler/map.tpl.php:69
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:40
msgid "Sitemap Total"
msgstr "مجموع نقشه سایت"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:36
msgid "Sitemap List"
msgstr "لیست نقشه سایت"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:11
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "تنظیمات نقشه سایت"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:7
msgid "Map"
msgstr "نقشه"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:6
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:164
msgid "Hit"
msgstr "بازدید"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:163
msgid "Waiting"
msgstr "در انتظار"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:132
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"

#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15
msgid "More settings available under %s menu"
msgstr "دسترسی به تنظیمات بیشتر در  زیرمنو %s"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:42
msgid "The amount of time, in seconds, that files will be stored in browser cache before expiring."
msgstr "مدت زمانی، بر حسب ثانیه، که فایل‌ها قبل از انقضا در کش مرورگر ذخیره می‌شوند."

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:6
msgid "Browser Cache Settings"
msgstr "تنظیمات کش مرورگر"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:144
msgid "Paths containing these strings will be forced to public cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "مسیرهای حاوی این رشته‌ها بدون در نظر گرفتن تنظیمات no-cacheable به اجبار کش می‌شوند."

#: tpl/cache/entry.tpl.php:15 tpl/cache/entry_network.tpl.php:10
msgid "Browser"
msgstr "مرورگر"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:14 tpl/cache/entry_network.tpl.php:9
msgid "Object"
msgstr "Object"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:93
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:94
msgid "Default port for %1$s is %2$s."
msgstr "پورت پیش‌فرض برای %1$s %2$s است."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28
msgid "Object Cache Settings"
msgstr "تنظیمات کش Object"

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:105
msgid "Specify an HTTP status code and the number of seconds to cache that page, separated by a space."
msgstr "کد وضعیت HTTP و تعداد ثانیه‌های ذخیره آن صفحه را که مشخص کنید، با فاصله از هم جدا کنید."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:52
msgid "Specify how long, in seconds, the front page is cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، در ثانیه، برگه نخست در حافظه پنهان ذخیره شوند."

#: tpl/cache/entry.tpl.php:7 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:7
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:85
msgid "If ON, the stale copy of a cached page will be shown to visitors until a new cache copy is available. Reduces the server load for following visits. If OFF, the page will be dynamically generated while visitors wait."
msgstr "اگر روشن باشد، تا زمانی که یک کپی کش جدید در دسترس باشد یک کپی قدیمی از برگه کش شده به بازدیدکنندگان نمایش داده می‌شود. بار سرور را برای بازدیدکنندگان جدید کاهش می‌دهد. اگر خاموش باشد، برگه به صورت پویا در طول صبر نمودن بازدیدکنندگان ایجاد می‌شود."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289
msgid "Swap"
msgstr "جابجایی"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:144
msgid "pixels"
msgstr "پیکسل‌ها"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:21
msgid "LiteSpeed Cache Page Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی برگه کش لایت اسپید"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:6 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:20
msgid "CSS Settings"
msgstr "تنظیمات CSS"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289
msgid "%s is recommended."
msgstr "%s پیشنهاد شده است."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
msgid "Deferred"
msgstr "به تعویق افتاده"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:286
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:17
msgid "Learn more"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:156
msgid "The image compression quality setting of WordPress out of 100."
msgstr "تنظیم کیفیت فشرده‌سازی تصویر وردپرس از 100."

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:7 tpl/img_optm/entry.tpl.php:13
#: tpl/img_optm/network_settings.tpl.php:9 tpl/img_optm/settings.tpl.php:9
msgid "Image Optimization Settings"
msgstr "تنظیمات بهینه‌سازی تصویر"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:302
msgid "Use Optimized Files"
msgstr "استفاده از فایل های بهینه شده"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:298
msgid "Use Original Files"
msgstr "استفاده از فایل‌های اصلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:292
msgid "You can quickly switch between using original (unoptimized versions) and optimized image files. It will affect all images on your website, both regular and webp versions if available."
msgstr "شما می‌توانید به سرعت بین استفاده از تصاویر اصلی ( نسخه‌های بهینه‌نشده  ) و تصاویر بهینه‌شده جابه‌جا شوید. این روی تمامی تصاویر سایت شما تاثیر می‌گذارد، چه نسخه معمولی و چه نسخه webp اگر در دسترس باشد."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:289
msgid "Optimization Tools"
msgstr "ابزار های بهینه سازی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:258
msgid "Rescan New Thumbnails"
msgstr "اسکن مجدد تصاویر جدید"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:241
msgid "Congratulations, all requested!"
msgstr "تبریک، همه درخواست شده‌اند!"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:193
msgid "Delete all backups of the original images"
msgstr "حذف تمامی نسخه‌های پشتیبان از تصاویر اصلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:175
msgid "Calculate Backups Disk Space"
msgstr "محاسبه فضای دیسک پشتیبان گیری"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:74
msgid "Optimization Status"
msgstr "بهینه‌سازی وضعیت"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:58
msgid "Current limit is"
msgstr "محدودیت فعلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:57
msgid "To make sure our server can communicate with your server without any issues and everything works fine, for the few first requests the number of image groups allowed in a single request is limited."
msgstr "برای اطمینان از اینکه سرور ما می تواند بدون هیچ مشکلی با سرور شما ارتباط برقرار کند و همه چیز خوب کار کند، برای چند درخواست اول تعداد گروه‌های تصویر مجاز در یک درخواست محدود است."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:52
msgid "You can request a maximum of %s images at once."
msgstr "شما می توانید حداکثر %s تصویر را به طور همزمان درخواست کنید."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:47
msgid "Optimize images with our QUIC.cloud server"
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر با سرور QUIC.cloud ما"

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:35
msgid "Day(s)"
msgstr "روز(ها)"

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:17
msgid "LiteSpeed Cache Database Optimization"
msgstr "بیهنه‌سازی پایگاه‌داده کش لایت اسپید"

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:10 tpl/db_optm/settings.tpl.php:10
msgid "DB Optimization Settings"
msgstr "تنظیمات بهینه‌سازی پایگاه‌داده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:176
msgid "Option Name"
msgstr "نام گزینه"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:160
msgid "Database Summary"
msgstr "خلاصه پایگاه‌داده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:130
msgid "Convert to InnoDB"
msgstr "تبدیل به InnoDB"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:115
msgid "Tool"
msgstr "ابزار"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:114
msgid "Engine"
msgstr "موتور"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:113
msgid "Table"
msgstr "جدول"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:576
msgid "Currently active crawler"
msgstr "خزنده‌های فعال درحال‌حاضر"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:573
msgid "Crawler(s)"
msgstr "خزنده‌ها"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:568
msgid "Crawler Status"
msgstr "وضعیت خزنده‌ها"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:454 tpl/dash/dashboard.tpl.php:486
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:518 tpl/dash/dashboard.tpl.php:550
msgid "Requests in queue"
msgstr "درخواست‌ها در صف"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:449 tpl/dash/dashboard.tpl.php:481
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:513 tpl/dash/dashboard.tpl.php:545
msgid "Time to execute previous request"
msgstr "زمان اجرای درخواست قبلی"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:419
msgid "Private Cache"
msgstr "کش خصوصی"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:418
msgid "Public Cache"
msgstr "کش عمومی"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:412
msgid "Cache Status"
msgstr "وضعیت کش"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:332 tpl/img_optm/entry.tpl.php:6
msgid "Image Optimization Summary"
msgstr "خلاصه بهینه‌سازی تصویر"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:254 tpl/dash/dashboard.tpl.php:324
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:464 tpl/dash/dashboard.tpl.php:496
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:528 tpl/dash/dashboard.tpl.php:560
msgid "Last requested"
msgstr "آخرین درخواست"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:39
msgid "QUIC.cloud Service Usage Statistics"
msgstr "آمار استفاده از سرویس QUIC.cloud"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:148 tpl/dash/network_dash.tpl.php:100
msgid "Total Usage"
msgstr "جمع استفاده"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:91
msgid "This Month Usage"
msgstr "استفاده این ماه"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78
msgid "Usage"
msgstr "استفاده"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78
msgid "Fast Queue Usage"
msgstr "استفاده صف سریع"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:54 tpl/dash/network_dash.tpl.php:29
msgid "CDN Bandwidth"
msgstr "پهنای باند CDN"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:19
msgid "Usage Statistics"
msgstr "آمار استفاده"

#: tpl/dash/entry.tpl.php:20
msgid "LiteSpeed Cache Dashboard"
msgstr "پیشخوان کش لایت اسپید"

#: tpl/dash/entry.tpl.php:11
msgid "Network Dashboard"
msgstr "پیشخوان شبکه"

#: tpl/general/settings.tpl.php:142
msgid "No cloud services currently in use"
msgstr "هیچ سرویس ابری درحال‌حاضر استفاده نمی‌شود"

#: tpl/general/settings.tpl.php:129
msgid "Current Cloud Nodes in Service"
msgstr "گره‌های ابری فعلی در سرویس"

#: tpl/general/settings.tpl.php:110
msgid "Benefits of linking to a QUIC.cloud account"
msgstr "فواید پیوند به حساب QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:109
msgid "You must click the %s button if you wish to associate this site with a QUIC.cloud account."
msgstr "اگر می‌خواهید این سایت را با یک حساب QUIC.cloud پیوند دهید، باید روی دکمه %s کلیک کنید."

#: tpl/general/settings.tpl.php:104
msgid "You must have %1$s first before linking to QUIC.cloud."
msgstr "شما باید قبل از پیوند به QUIC.cloud یک %1$s داشته باشید."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:140 tpl/dash/dashboard.tpl.php:196
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:198 tpl/general/settings.tpl.php:78
#: tpl/general/settings.tpl.php:80 tpl/general/settings.tpl.php:109
msgid "Link to QUIC.cloud"
msgstr "پیوند به QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:76
msgid "Visit My Dashboard on QUIC.cloud"
msgstr "بازدید از پیشخوان من در QUIC.cloud"

#: tpl/general/settings.tpl.php:33
msgid "Approved"
msgstr "تایید شده"

#: tpl/general/settings.tpl.php:30
msgid "Requested"
msgstr "درخواست شد"

#: tpl/general/settings.tpl.php:25
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "چشم به راه پذیرش"

#: tpl/general/settings.tpl.php:20
msgid "Refresh Domain Key"
msgstr "تازه کردن کلید دامنه"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:9 tpl/general/entry.tpl.php:6
#: tpl/general/entry.tpl.php:12 tpl/general/network_settings.tpl.php:9
#: tpl/general/settings.tpl.php:44
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:126
msgid "Specify which HTML element attributes will be replaced with CDN Mapping."
msgstr "مشخص کنید کدام ویژگی‌های عنصر HTML با CDN Mapping جایگزین شوند."

#: src/admin-display.cls.php:243
msgid "Add new CDN URL"
msgstr "افزودن CDN URL جدید"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:35
msgid "Enable %s CDN API functionality."
msgstr "فعالسازی قابلیت %s CDN API."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:25
msgid "To enable the following functionality, turn ON Cloudflare API in CDN Settings."
msgstr "برای فعال کردن قابلیت زیر، Cloudflare API را در تنظیمات CDN روشن کنید."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:16
msgid "To manage QUIC.cloud options, please visit"
msgstr "لطفا برای مدیریت گزینه‌های QUIC.cloud، بازدید کنید"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:17
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "تنظیمات ووکامرس"

#: src/doc.cls.php:163 tpl/general/settings.tpl.php:89
msgid "Current Online Server IPs"
msgstr "IPهای فعلی سرور آنلاین"

#: src/doc.cls.php:162
msgid "Before generating key, please verify all IPs on this list are allowlisted"
msgstr "قبل از ایجاد کلید، لطفاً بررسی کنید که همه IPهای موجود در این لیست در لیست مجاز هستند"

#: src/doc.cls.php:161
msgid "For online services to work correctly, you must allowlist all %s server IPs."
msgstr "برای اینکه خدمات آنلاین به درستی کار کنند، باید همه IP های سرور %s را در لیست مجاز قرار دهید"

#: src/admin-settings.cls.php:263 src/admin-settings.cls.php:298
msgid "Options saved."
msgstr "گزینه ها ذخیره شد."

#: src/img-optm.cls.php:1521
msgid "Rescanned %d images successfully."
msgstr "%d تصویر با موفقیت دوباره بررسی شد."

#: src/img-optm.cls.php:1459 src/img-optm.cls.php:1521
msgid "Rescanned successfully."
msgstr "با موفقیت دوباره اسکن شد."

#: src/img-optm.cls.php:1396
msgid "Destroy all optimization data successfully."
msgstr "داده‌های بهینه‌سازی با موفقیت از بین رفت."

#: src/img-optm.cls.php:352
msgid "Pushed %1$s to Cloud server, accepted %2$s."
msgstr "%1$s به سرور Cloud ارسال شد، %2$s پذیرفته شد."

#: src/lang.cls.php:217
msgid "WordPress Image Quality Control"
msgstr "کنترل کیفیت تصویر وردپرس"

#: src/lang.cls.php:208
msgid "Auto Request Cron"
msgstr "درخواست خودکار Corn"

#: src/lang.cls.php:136
msgid "Force Public Cache URIs"
msgstr "اجبار به کش عمومی URIها"

#: src/lang.cls.php:106
msgid "Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌ها"

#: src/lang.cls.php:94
msgid "Enable Cache"
msgstr "فعالسازی کش"

#: src/lang.cls.php:90
msgid "Domain Key"
msgstr "کلید دامنه"

#: src/cloud.cls.php:1425
msgid "Domain Key hash mismatch"
msgstr "عدم تطابق hash کلید دامنه"

#: src/cloud.cls.php:1316
msgid "Congratulations, your Domain Key has been approved! The setting has been updated accordingly."
msgstr "تبریک می‌گوییم، کلید دامنه شما تایید شد! تنظیمات مربوطه به‌روزرسانی شدند."

#: src/cloud.cls.php:1260
msgid "Applied for Domain Key successfully. Please wait for result. Domain Key will be automatically sent to your WordPress."
msgstr "کلید دامنه با موفقیت اعمال شد.لطفا منتظر نتیجه باشید کلید دامنه به طور خودکار به وردپرس شما ارسال می شود."

#: src/cloud.cls.php:625
msgid "Please try after %1$s for service %2$s."
msgstr "لطفا بعد از %1$s برای سرویس %2$s تلاش کنید."

#: src/placeholder.cls.php:88 tpl/dash/network_dash.tpl.php:30
msgid "LQIP"
msgstr "LQIP"

#: src/admin-display.cls.php:1209
msgid "Invalid IP"
msgstr "IP نامعتبر"

#: src/admin-display.cls.php:1183
msgid "Value range"
msgstr "دامنه مقادیر"

#: src/admin-display.cls.php:1180
msgid "Smaller than"
msgstr "کوچکتر از"

#: src/admin-display.cls.php:1178
msgid "Larger than"
msgstr "بزرگتر از"

#: src/admin-display.cls.php:140
msgid "Toolbox"
msgstr "جعبه ابزار"

#: src/admin-display.cls.php:136
msgid "Database"
msgstr "پایگاه‌داده"

#: src/admin-display.cls.php:134 tpl/dash/dashboard.tpl.php:53
msgid "Page Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی برگه"

#: src/admin-display.cls.php:122 tpl/dash/entry.tpl.php:6
msgid "Dashboard"
msgstr "پیشخوان"

#: src/purge.cls.php:332
msgid "Cleaned all Gravatar files."
msgstr "همه پرونده‌های گراواتار پاک شد."

#: src/purge.cls.php:314
msgid "Cleaned all LQIP files."
msgstr "همه پرونده‌های LQIP پاک شد."

#: src/task.cls.php:177
msgid "Every Minute"
msgstr "هر دقیقه"

#: tpl/general/settings.tpl.php:236
msgid "Turn this option ON to show latest news automatically, including hotfixes, new releases, available beta versions, and promotions."
msgstr "این گزینه را فعال کنید تا آخرین اخبار شامل رفع‌اشکال‌های مهم، نسخه‌های جدید، نسخه‌های بتا در دسترس، و تبلیغات به طور خودکار نمایش داده شوند."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:72
msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report."
msgstr "برای اعطای دسترسی wp-admin به تیم پشتبانی لایت اسپید، لطفا یک پیوند بدون رمزعبور برای کاربری که در حال حاضر وارد شده است بسازید تا با گزارش ارسال گردد."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:75
msgid "Generated links may be managed under <a %s>Settings</a>."
msgstr "پیوندهای ساخته شده ممکن است توسط <a %s>تنظیمات</a> مدیریت گردند."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:74
msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone."
msgstr "لطفا هرگز پیوند بدون رمزعبور بالا را با کسی به اشتراک نگذارید."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:31
msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s."
msgstr "برای تولید پیوند بدون رمزعبور برای دسترسی تیم پشتیبانی لایت اسپید، شما باید %s را نصب نمایید."

#: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:23 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30
msgid "Install"
msgstr "نصب"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:36
msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN."
msgstr "این تنظیمات فقط در وب سرور Enterprise لایت اسپید یا QUIC.cloud CDN در دسترس هستند."

#: tpl/banner/score.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:267
msgid "PageSpeed Score"
msgstr "نمره PageSpeed"

#: tpl/banner/score.php:55 tpl/banner/score.php:94
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:240 tpl/dash/dashboard.tpl.php:308
msgid "Improved by"
msgstr "بهبود یافته توسط"

#: tpl/banner/score.php:45 tpl/banner/score.php:84
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:232 tpl/dash/dashboard.tpl.php:300
msgid "After"
msgstr "بعد"

#: tpl/banner/score.php:34 tpl/banner/score.php:74
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:223 tpl/dash/dashboard.tpl.php:292
msgid "Before"
msgstr "قبل"

#: tpl/banner/score.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:209
msgid "Page Load Time"
msgstr "زمان بارگذاری صفحه"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:10
msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN."
msgstr "برای استفاده از توابع کش شما باید سرور لایت اسپید داشته باشید یا از QUIC.cloud CDN استفاده کنید."

#: src/lang.cls.php:214
msgid "Preserve EXIF/XMP data"
msgstr "نگه داشتن اطلاعات EXIF/XMP"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:21
msgid "Try GitHub Version"
msgstr "نسخه GitHub را امتحان کنید"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:102
msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box."
msgstr "اگر هر کدام از تنظیمات بالا را خاموش کردید، لطفا انواع فایل مربوطه را از جعبه %s پاک کنید."

#: src/doc.cls.php:130
msgid "Both full and partial strings can be used."
msgstr "هر دو رشته کامل و جزئی می‌تواند مورد استفاده قرار گیرد."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:50
msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "تصاویری که حاوی این نام‌های کلاس هستند بارگذاری تنبل نخواهند شد."

#: src/lang.cls.php:188
msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes"
msgstr "استثنا نام کلاس تصویر از بارگذاری تنبل"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:130 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:147
msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s."
msgstr "به عنوان مثال: %1$s ثانیه تعیین می‌کند یک TTL از %2$s ثانیه برای %3$s"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:129 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:146
msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI."
msgstr "برای تعریف یک TTL سفارشی برای یک URI ، یک فضا دنبال شده توسط مقدار TTL به انتهای URL اضافه کنید."

#: tpl/banner/new_version.php:87
msgid "Maybe Later"
msgstr "شاید بعدا"

#: tpl/banner/new_version.php:81
msgid "Turn On Auto Upgrade"
msgstr "روشن کردن ارتقا خودکار"

#: tpl/banner/new_version.php:71 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:24
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:58
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقاء"

#: tpl/banner/new_version.php:63
msgid "New release %s is available now."
msgstr "نسخه جدید %s در حال حاضر در دسترس است."

#: tpl/banner/new_version.php:59
msgid "New Version Available!"
msgstr "نسخه جدید در دسترس است!"

#: tpl/banner/score.php:124
msgid "<a %s>Support forum</a> | <a %s>Submit a ticket</a>"
msgstr "<a %s>انجمن پشتیبانی</a> | <a %s>ارسال تیکت</a>"

#: tpl/banner/score.php:122
msgid "Created with ❤️  by LiteSpeed team."
msgstr "با ❤️ توسط تیم LiteSpeed ساخته شده است."

#: tpl/banner/score.php:113
msgid "Sure I'd love to review!"
msgstr "مطمئنا من دوست دارم بررسی کنم!"

#: tpl/banner/score.php:24
msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!"
msgstr "با تشکر از شما برای استفاده از افزونه LiteSpeed Cache!"

#: src/activation.cls.php:517
msgid "Upgraded successfully."
msgstr "ارتقا موفق"

#: src/activation.cls.php:508 src/activation.cls.php:513
msgid "Failed to upgrade."
msgstr "ارتقاء ناموفق"

#: src/conf.cls.php:730
msgid "Changed setting successfully."
msgstr "تنظیمات با موفقیت تغییر کرد."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:27
msgid "ESI sample for developers"
msgstr "نمونه ESI برای توسعه دهندگان"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20
msgid "Replace %1$s with %2$s."
msgstr "جایگزینی %1$s با %2$s"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:18
msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks."
msgstr "شما می‌توانید کد‌های کوتاه را به بلوک‌های ESI تبدیل کنید."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:14
msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache"
msgstr "WpW: کش خصوصی در مقابل کش عمومی"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:107
msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action."
msgstr "رشته کوئری %s را به منابع اضافه کنید تا از این عمل جلوگیری شود."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:102
msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically."
msgstr "گوگل reCAPTCHA به طور خودکار نادیده گرفته خواهد شد."

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:49
msgid "To crawl for a particular cookie, enter the cookie name, and the values you wish to crawl for. Values should be one per line. There will be one crawler created per cookie value, per simulated role."
msgstr "برای crawl یک کوکی خاص، نام کوکی و مقادیری را که می‌خواهید crawl  شود را وارد کنید. هر مقدار باید در یک خط باشد. به ازای هر مقدار کوکی و هر نقش شبیه سازی شده، یک خزنده ایجاد خواهد شد."

#: src/admin-display.cls.php:218 tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51
msgid "Cookie Values"
msgstr "مقدار کوکی‌ها"

#: src/admin-display.cls.php:217
msgid "Cookie Name"
msgstr "نام کوکی"

#: src/lang.cls.php:260
msgid "Cookie Simulation"
msgstr "شبیه‌سازی کوکی"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:121
msgid "Use Web Font Loader library to load Google Fonts asynchronously while leaving other CSS intact."
msgstr "از کتابخانه وب فونت لودر برای بارگیری فونت‌های گوگل به صورت ناهمگام استفاده کنید، در حالی که دیگر CSS را دست نخورده باقی بماند."

#: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:15
msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual."
msgstr "این گزینه را روشن کنید تا Cache LiteSpeed به صورت خودکار بروز شود، هر بار نسخه جدیدی منتشر می شود. اگر خاموش باشد، به طور معمول به صورت دستی بروزرسانی می شود."

#: src/lang.cls.php:103
msgid "Automatically Upgrade"
msgstr "ارتقا خودکار"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:65
msgid "Your IP"
msgstr "IP شما"

#: src/import.cls.php:157
msgid "Reset successfully."
msgstr "بازنشانی موفق بود."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50
msgid "This will reset all settings to default settings."
msgstr "این تنظیمات را به تنظیمات پیش‌فرض تنظیم مجدد می کند."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:49
msgid "Reset All Settings"
msgstr "بازنشانی تمام تنظیمات"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:117
msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings."
msgstr "URI‌های کش CSS جداشده برای مسیرهایی که حاوی این رشته‌ها هستند ایجاد می‌شود."

#: src/lang.cls.php:173
msgid "Separate CCSS Cache URIs"
msgstr "URI‌های کش CSS جداشده"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:103
msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site."
msgstr "برای مثال، اگر هر صفحه در سایت دارای قالب بندی‌های مختلف باشد، %s را در کادر وارد کنید. فایل‌های CSS بحرانی جداگانه برای هر صفحه در سایت کش می‌شود."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:102
msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated."
msgstr "لیست انواع پستی که در آن هر آیتم از آن نوع باید CSS خودش را تولید کند."

#: src/lang.cls.php:172
msgid "Separate CCSS Cache Post Types"
msgstr "کش CSS جداشده انواع پست"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:188
msgid "Size list in queue waiting for cron"
msgstr "لیست اندازه در صف انتظار برای cron"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:164
msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used."
msgstr "اگر به %1$s تنظیم شود، قبل از آنکه نگهدارنده محلی شود، پیکربندی %2$s استفاده خواهد شد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:67
msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes."
msgstr "این نگهدارنده را با همان ابعاد به عنوان تصویر تولید می کند اگر دارای ویژگی‌های عرض و ارتفاع باشد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:66
msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded."
msgstr "پیکربندی تصویر Responsive می‌تواند به کاهش ترمیم آرایش در زمانی که تصاویر بارگیری می‌شوند، کمک کند."

#: src/lang.cls.php:195
msgid "Responsive Placeholder"
msgstr "نگهدارنده واکنشگرا"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22
msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings."
msgstr "لطفا Cache LiteSpeed را در تنظیمات افزونه فعال کنید."

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:15
msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider."
msgstr "لطفا ماژول LSCache را در سطح سرور فعال کنید یا از ارائه دهنده میزبانی خود بخواهید."

#. Description of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed"
msgstr "کش سازی صفحه با عملکرد بالا و بهینه‌سازی سایت از LiteSpeed"

#: src/img-optm.cls.php:2031
msgid "Reset the optimized data successfully."
msgstr "داده‌های بهینه شده با موفقیت بازنشانی شد."

#: src/gui.cls.php:797
msgid "Update %s now"
msgstr "بروزرسانی %s"

#: src/gui.cls.php:794
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "مشاهده جزئیات %1$s نسخه %2$s"

#: src/gui.cls.php:792
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>مشاهده جزئیات نسخه %3$s </a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">بروزرسانی</a>."

#: src/gui.cls.php:771
msgid "Install %s"
msgstr "نصب %s"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:34
msgid "LSCache caching functions on this page are currently unavailable!"
msgstr "توابع کش در این صفحه در حال حاضر در دسترس نیست!"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:62
msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images."
msgstr "پس از تهیه تصاویر بهینه شده، پشتیبان گیری تصویر اصلی را به طور خودکار حذف کنید."

#: src/lang.cls.php:211
msgid "Remove Original Backups"
msgstr "حذف پشتیبان اصلی"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:23
msgid "Automatically request optimization via cron job."
msgstr "درخواست بهینه‌سازی خودکار از طریق cron job"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:152
msgid "A backup of each image is saved before it is optimized."
msgstr "پشتیبان از هر تصویر قبل از بهینه‌سازی ذخیره می شود."

#: src/img-optm.cls.php:1834
msgid "Switched images successfully."
msgstr "تغییر تصاویر موفق بود."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:82
msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will."
msgstr "این می‌تواند کیفیت را بهبود بخشد، اما ممکن است به تصاویر بزرگتر از فشرده سازی باقیمانده منجر شود."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:81
msgid "Optimize images using lossless compression."
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر با استفاده از فشرده سازی بدون افت کیفیت"

#: src/lang.cls.php:213
msgid "Optimize Losslessly"
msgstr "بهینه‌سازی بدون کاهش کیفیت"

#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:17
msgid "Request WebP versions of original images when doing optimization."
msgstr "هنگام انجام بهینه‌سازی نسخه‌های WebP از تصاویر اصلی را درخواست کنید."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:49
msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder."
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر و ذخیره پشتیبان از اصلی در همان پوشه"

#: src/lang.cls.php:210
msgid "Optimize Original Images"
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر اصلی"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189
msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously."
msgstr "هنگامی که این تنظیم %s می شود، فونت گوگل نیز به صورت ناهمگام بارگیری خواهد شد."

#: src/purge.cls.php:254
msgid "Cleaned all Critical CSS files."
msgstr "تمام فایل‌های CSS بحرانی پاکسازی شد."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:275
msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking."
msgstr "این کار کتابخانه CSS فوری را ایجاد می‌کند تا از مسدود کردن رندر جلوگیری شود."

#: src/lang.cls.php:157
msgid "Inline CSS Async Lib"
msgstr "Inline CSS Async Lib"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:205
msgid "Run Queue Manually"
msgstr "اجرای دستی Queue"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:107
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:224 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:54
msgid "URL list in %s queue waiting for cron"
msgstr "لیست URL در صف %s در انتظار cron"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:95 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:212
msgid "Last requested cost"
msgstr "آخرین مقدار درخواست شده"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:446 tpl/dash/dashboard.tpl.php:478
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:510 tpl/dash/dashboard.tpl.php:542
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:92 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:209
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:176
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:42
msgid "Last generated"
msgstr "آخرین تولید شده"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:168
msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load."
msgstr "اگر به %s تنظیم شود، این کار در پیش‌زمینه انجام می‌شود، که ممکن است بارگذاری صفحه را کند کند."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:188
msgid "Automatic generation of critical CSS is in the background via a cron-based queue."
msgstr "به طور خودکار CSS بحرانی را در پس‌زمینه از طریق یک خط مبتنی بر cron تولید می کند."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:184
msgid "Optimize CSS delivery."
msgstr "بهینه‌سازی تحویل CSS"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:71
msgid "This will delete all generated critical CSS files"
msgstr "این همه فایل‌های Critical CSS ایجاد شده را حذف می کند."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:440 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70
msgid "Critical CSS"
msgstr "CSS بحرانی"

#: src/doc.cls.php:69
msgid "This site utilizes caching in order to facilitate a faster response time and better user experience. Caching potentially stores a duplicate copy of every web page that is on display on this site. All cache files are temporary, and are never accessed by any third party, except as necessary to obtain technical support from the cache plugin vendor. Cache files expire on a schedule set by the site administrator, but may easily be purged by the admin before their natural expiration, if necessary. We may use QUIC.cloud services to process & cache your data temporarily."
msgstr "این سایت از کش به منظور تسهیل زمان واکنش سریع‌تر و تجربه کاربر بهتر استفاده می‌کند. کش به طور بالقوه یک کپی از هر صفحه وب را که در این سایت نمایش داده می‌شود، ذخیره می‌کند. همه فایل‌های کش دار موقتی هستند، و هرگز توسط هیچ شخص ثالث دسترسی پیدا نمی‌شود، به جز آن که لازم باشد پشتیبانی فنی را از فروشنده متصل شونده کش دریافت کنید. پرونده‌های مخفی در یک برنامه زمانبندی توسط مدیر سایت منقضی می‌شوند، اما در صورت لزوم می‌تواند به راحتی توسط مدیریت قبل از انقضای طبیعی آن‌ها پاک‌سازی شود. ممکن است از خدمات QUIC.cloud برای پردازش و ذخیره موقت داده های شما استفاده کنیم."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:18
msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working."
msgstr "غیرفعال کردن این ممکن است وظیفه وردپرس را که توسط AJAX آغاز شده، متوقف کند."

#: src/utility.cls.php:235
msgid "right now"
msgstr "همین حالا"

#: src/utility.cls.php:235
msgid "just now"
msgstr "همین حالا"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:211
msgid "Saved"
msgstr "ذخیره شده"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:205
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:51
msgid "Last ran"
msgstr "آخرین اجرا"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:67 tpl/img_optm/summary.tpl.php:197
msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!"
msgstr "هنگامی که پشتیبان گیری حذف می شود، قادر به بازگرداندن تصاویر بهینه نشده نخواهید بود."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:66 tpl/img_optm/summary.tpl.php:196
msgid "This is irreversible."
msgstr "این کار غیر قابل برگشت است."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:216
msgid "Remove Original Image Backups"
msgstr "حذف پشتیبان تصاویر اصلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:215
msgid "Are you sure you want to remove all image backups?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید تمام پشتیبان‌های تصاویر را حذف کنید؟"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:25 tpl/img_optm/summary.tpl.php:166
msgid "Total"
msgstr "جمع"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:163 tpl/img_optm/summary.tpl.php:208
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:159
msgid "Last calculated"
msgstr "آخرین محاسبه"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:174
msgid "Calculate Original Image Storage"
msgstr "محاسبه فضای مصرفی تصاویر اصلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:148
msgid "Storage Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی فضای ذخیره"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:142
msgid "Enable replacement of WebP in %s elements that were generated outside of WordPress logic."
msgstr "جایگزینی WebP را در عناصر %s که خارج از منطق وردپرس ساخته شده است فعال کنید."

#: src/lang.cls.php:216
msgid "WebP For Extra srcset"
msgstr "WebP برای srcset اضافی"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:128 tpl/img_optm/settings.tpl.php:128
msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)."
msgstr "از فرمت %1$s یا %2$s (عنصر اختیاری است)"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:127 tpl/img_optm/settings.tpl.php:127
msgid "Only attributes listed here will be replaced."
msgstr "فقط ویژگی‌های ذکر شده در اینجا جایگزین خواهند شد."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:126
msgid "Specify which element attributes will be replaced with WebP."
msgstr "مشخص کنید کدام ویژگی‌های عنصر با WebP جایگزین خواهد شد."

#: src/lang.cls.php:215
msgid "WebP Attribute To Replace"
msgstr "مشخصه WebP برای جایگزینی"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:165
msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN."
msgstr "فقط فایل‌های موجود در این دایرکتوری به CDN اشاره می شود."

#: src/lang.cls.php:247
msgid "Included Directories"
msgstr "شامل دایرکتوری‌ها"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:153
msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks."
msgstr "پاکسازی همه، وردپرس این هوک‌ها را اجرا می کند."

#: src/lang.cls.php:223
msgid "Purge All Hooks"
msgstr "پاکسازی تمام هوک‌ها"

#: src/purge.cls.php:214
msgid "Purged all caches successfully."
msgstr "پاکسازی تمام کش موفق بود."

#: src/gui.cls.php:495 src/gui.cls.php:595 src/gui.cls.php:645
msgid "LSCache"
msgstr "LSCache"

#: src/gui.cls.php:439
msgid "Forced cacheable"
msgstr "قابل‌کش اجباری"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:127
msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "مسیرهای حاوی این رشته‌ها صرف نظر از تنظیمات غیر قابل کش شدن کش می شوند."

#: src/lang.cls.php:135
msgid "Force Cache URIs"
msgstr "کش اجباری URIها"

#: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:7
msgid "Exclude Settings"
msgstr "تنظیمات استثنائات"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:35
msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose."
msgstr "این کار LSCache و تمام ویژگی‌های بهینه‌سازی را برای هدف اشکال زدایی غیرفعال می کند."

#: src/lang.cls.php:265 tpl/inc/disabled_all.php:5
msgid "Disable All Features"
msgstr "غیرفعالسازی همه ویژگی‌ها"

#: src/gui.cls.php:522 src/gui.cls.php:682 tpl/toolbox/purge.tpl.php:61
msgid "Opcode Cache"
msgstr "کش Opcode"

#: src/gui.cls.php:503 src/gui.cls.php:653 tpl/toolbox/purge.tpl.php:43
msgid "CSS/JS Cache"
msgstr "کش CSS/JS"

#: src/gui.cls.php:751 tpl/img_optm/summary.tpl.php:141
msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests."
msgstr "تمام درخواست‌های ناتمام قبلی بهینه‌سازی تصویر را حذف کنید."

#: src/gui.cls.php:752 tpl/img_optm/summary.tpl.php:143
msgid "Clean Up Unfinished Data"
msgstr "پاکسازی اطلاعات ناتمام"

#: tpl/banner/slack.php:23
msgid "Join Us on Slack"
msgstr "به ما بپیوندید"

#: tpl/banner/slack.php:14
msgid "Join the %s community."
msgstr "به انجمن %s ملحق شوید"

#: tpl/banner/slack.php:13
msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?"
msgstr "آیا می خواهید با سایر کاربران LiteSpeed ارتباط برقرار کنید؟"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:203
msgid "Get it from <a %1$s>%2$s</a>."
msgstr "آن را از <a %1$s>%2$s</a> دریافت کنید."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:202
msgid "Your API key / token is used to access %s APIs."
msgstr "کلید یا توکن API شما برای دسترسی به API‌های %s استفاده می شود."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:213
msgid "Your Email address on %s."
msgstr "آدرس ایمیل شما در %s"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:193
msgid "Use %s API functionality."
msgstr "از قابلیت %s API استفاده کنید."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:79
msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources."
msgstr "برای تصدیق نام میزبان CDN، چندین نام میزبان را برای همان منابع تعریف کنید."

#: tpl/inc/admin_footer.php:17
msgid "Join LiteSpeed Slack community"
msgstr "به انجمن لایت اسپید در اسلک ملحق شوید"

#: tpl/inc/admin_footer.php:15
msgid "Visit LSCWP support forum"
msgstr "بازدید از انجمن پشتیبانی LSCWP"

#: tpl/inc/admin_footer.php:10
msgid "Rate %s on %s"
msgstr "امتیاز به %s در %s"

#: src/lang.cls.php:29 tpl/dash/dashboard.tpl.php:371
msgid "Images notified to pull"
msgstr "تصاویر اعلان شده برای فشرده سازی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:244
msgid "What is a group?"
msgstr "گروه چیست؟"

#: src/admin-display.cls.php:1280
msgid "%s image"
msgstr "%s تصویر"

#: src/admin-display.cls.php:1277
msgid "%s group"
msgstr "%s گروه"

#: src/admin-display.cls.php:1268
msgid "%s images"
msgstr "%s تصویر"

#: src/admin-display.cls.php:1265
msgid "%s groups"
msgstr "%s گروه"

#: src/crawler.cls.php:1094
msgid "Guest"
msgstr "مهمان"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:23
msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated."
msgstr "برای خزیدن سایت به عنوان یک کاربر وارد شده، شناسه کاربری را برای شبیه‌سازی وارد کنید."

#: src/lang.cls.php:259
msgid "Role Simulation"
msgstr "شبیه‌سازی نقش"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:176
msgid "running"
msgstr "در حال اجرا"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:177
msgid "Size"
msgstr "اندازه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:104 tpl/dash/dashboard.tpl.php:595
msgid "Ended reason"
msgstr "دلیل پایان"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:97 tpl/dash/dashboard.tpl.php:588
msgid "Last interval"
msgstr "آخرین بازه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:85 tpl/dash/dashboard.tpl.php:581
msgid "Current crawler started at"
msgstr "خزنده فعلی شروع می شود در"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:78
msgid "Run time for previous crawler"
msgstr "زمان اجرا برای خزنده قبلی"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:72 tpl/crawler/summary.tpl.php:79
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ثانیه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:71
msgid "Last complete run time for all crawlers"
msgstr "آخرین زمان اجرای کامل برای همه خزنده‌ها"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:57
msgid "Current sitemap crawl started at"
msgstr "خزیدن نقشه سایت فعلی در"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213
msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s."
msgstr "ذخیره نشست‌ها در پایگاه داده زمانی که %1$s هست %2$s"

#: src/lang.cls.php:129
msgid "Store Transients"
msgstr "ذخیره داده‌های گذرا"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!"
msgstr "اگر %1$s هست %2$s، سپس %3$s باید پر شود."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:150
msgid "Server allowed max value"
msgstr "سرور اجازه حداکثر مقدار مجاز را داد"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:145
msgid "Server enforced value"
msgstr "سرور مقدار را اعمال کرد"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:44
msgid "Server allowed min value"
msgstr "سرور مجاز به حداقل مقدار"

#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:12
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:61
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:94 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:245
#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:256 tpl/cdn/settings.tpl.php:78
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:43
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:144
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:149
msgid "NOTE"
msgstr "نکته"

#: src/admin-display.cls.php:1232
msgid "Server variable(s) %s available to override this setting."
msgstr "متغیرهای موجود سرور %s برای لغو این تنظیم است."

#: src/admin-display.cls.php:1230 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:95
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:192
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:106
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:245
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:26
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:39
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:80
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:120
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:24
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:84
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:54 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:71
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/purge.cls.php:414
msgid "Reset the entire opcode cache successfully."
msgstr "بازنشانی کش ورودی‌های opcode موفق بود."

#: src/purge.cls.php:402
msgid "Opcode cache is not enabled."
msgstr "حافظه کش Opcode فعال نیست."

#: src/import.cls.php:134
msgid "Imported setting file %s successfully."
msgstr "فایل تنظیم %s با موفقیت درون‌ریزی است."

#: src/import.cls.php:81
msgid "Import failed due to file error."
msgstr "درون‌ریزی به علت خطا در فایل انجام نشد."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:51 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:40
msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization."
msgstr "چگونگی رفع مشکلات ناشی از بهینه‌سازی CSS/JS"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:50
msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load."
msgstr "این درخواست‌های اضافی را برای سرور ایجاد می کند که بار سرور را افزایش می دهد."

#: src/lang.cls.php:225
msgid "Instant Click"
msgstr "کلیک فوری"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:62
msgid "Reset the entire opcode cache"
msgstr "بازنشانی ورودی‌های کش Opcode"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:46
msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings."
msgstr "این تنظیمات را از یک فایل وارد می کند و تمام تنظیمات فعلی LiteSpeed Cache را لغو می کند."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:41
msgid "Last imported"
msgstr "آخرین وارد شده"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:35
msgid "Import"
msgstr "وارد كردن"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:27
msgid "Import Settings"
msgstr "تنظیمات واردات"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:24
msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file."
msgstr "این همه تنظیمات فعلی LiteSpeed Cache را صادر و به عنوان یک فایل ذخیره می کند."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19
msgid "Last exported"
msgstr "آخرین صادر شده"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:14
msgid "Export"
msgstr "صادرات"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:9
msgid "Export Settings"
msgstr "تنظیمات صادرات"

#: tpl/presets/entry.tpl.php:7 tpl/toolbox/entry.tpl.php:10
msgid "Import / Export"
msgstr "واردات/صادرات"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:187
msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations."
msgstr "برای سرعت بخشیدن به عملیات کش سازی، از اتصالات زنده استفاده کنید."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:147
msgid "Database to be used"
msgstr "استفاده از پایگاه داده"

#: src/lang.cls.php:124
msgid "Redis Database ID"
msgstr "شناسه پایگاه داده Redis"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:134
msgid "Specify the password used when connecting."
msgstr "رمز عبور مورد استفاده هنگام اتصال را مشخص کنید."

#: src/lang.cls.php:123
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:121
msgid "Only available when %s is installed."
msgstr "فقط در دسترس است هنگامی که %s نصب شده است."

#: src/lang.cls.php:122
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:79
msgid "Your %s Hostname or IP address."
msgstr "%s نام میزبان یا آدرس IP شما"

#: src/lang.cls.php:118
msgid "Method"
msgstr "روش"

#: src/purge.cls.php:457
msgid "Purge all object caches successfully."
msgstr "پاکسازی همه object cacheها موفق بود."

#: src/purge.cls.php:444
msgid "Object cache is not enabled."
msgstr "کش پنهان فعال نیست."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:200
msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)"
msgstr "بهبود سرعت wp-admin از طریق کش سازی (ممکن است داده‌های منقضی شده روبرو شود)"

#: src/lang.cls.php:128
msgid "Cache WP-Admin"
msgstr "کش Wp-Admin"

#: src/lang.cls.php:127
msgid "Persistent Connection"
msgstr "اتصال پایدار"

#: src/lang.cls.php:126
msgid "Do Not Cache Groups"
msgstr "گروه‌ها را کش نکنید"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:160
msgid "Groups cached at the network level."
msgstr "گروه‌ها در سطح شبکه کش می شوند."

#: src/lang.cls.php:125
msgid "Global Groups"
msgstr "گروه‌های جهانی"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:53
msgid "Connection Test"
msgstr "تست اتصال"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:51
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52
msgid "%s Extension"
msgstr "%s پسوند"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:48 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:34
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:130
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:108
msgid "Default TTL for cached objects."
msgstr "پیش‌فرض TTL برای کالاهای کش شده"

#: src/lang.cls.php:121
msgid "Default Object Lifetime"
msgstr "طول عمر پیش‌فرض"

#: src/lang.cls.php:120
msgid "Port"
msgstr "پورت"

#: src/lang.cls.php:119
msgid "Host"
msgstr "میزبان"

#: src/gui.cls.php:512 src/gui.cls.php:672 src/lang.cls.php:117
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:420 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52
msgid "Object Cache"
msgstr "کش Object"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:21
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:17
msgid "Passed"
msgstr "سپری شده"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:14
msgid "Not Available"
msgstr "در دسترس نیست"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:53
msgid "Purge all the object caches"
msgstr "پاکسازی همه object caches"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:253 src/cdn/cloudflare.cls.php:275
msgid "Failed to communicate with Cloudflare"
msgstr "با Cloudflare ارتباط برقرار نشد."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:266
msgid "Communicated with Cloudflare successfully."
msgstr "با Cloudflare با موفقیت ارتباط برقرار شد."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:161
msgid "No available Cloudflare zone"
msgstr "منطقه Cloudflare موجود نیست."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:146
msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully."
msgstr "اعلان پاکسازی همه به Cloudflare با موفقیت انجام شد."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:130
msgid "Cloudflare API is set to off."
msgstr "API Cloudflare تنظیم شده است."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:113
msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully."
msgstr "اعلان به Cloudflare برای تنظیم حالت توسعه به %s با موفقیت انجام شد."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:228
msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically."
msgstr "پس از ذخیره شدن، آن را با لیست موجود مطابقت داده و به طور خودکار تکمیل می شود."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:227
msgid "You can just type part of the domain."
msgstr "شما فقط می‌توانید بخشی از دامنه را تایپ کنید."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:219
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"

#: src/lang.cls.php:249
msgid "Cloudflare API"
msgstr "API Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:78
msgid "Purge Everything"
msgstr "پاکسازی همه چیز"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:72
msgid "Cloudflare Cache"
msgstr "حافظه Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:66
msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours."
msgstr "حالت توسعه به طور خودکار پس از سه ساعت خاموش می شود."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:65
msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime."
msgstr "به طور موقت حافظه Cloudflare را دور بزن این اجازه می دهد تا تغییرات در سرور مبدا در زمان واقعی دیده شود."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:57
msgid "Development mode will be automatically turned off in %s."
msgstr "حالت توسعه به صورت خودکار در %s خاتمه می یابد."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:56
msgid "Current status is %s."
msgstr "وضعیت فعلی %s"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:51
msgid "Current status is %1$s since %2$s."
msgstr "وضعیت فعلی %1$s از %2$s"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:42
msgid "Check Status"
msgstr "بررسی وضعیت"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:39
msgid "Turn OFF"
msgstr "خاموش"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:36
msgid "Turn ON"
msgstr "روشن"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:34
msgid "Development Mode"
msgstr "حالت توسعه"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:31
msgid "Cloudflare Zone"
msgstr "ناحیه Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:30
msgid "Cloudflare Domain"
msgstr "دامنه Cloudflare"

#: src/gui.cls.php:662 tpl/cdn/manage.tpl.php:19
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudflare"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:37
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:68
msgid "For example"
msgstr "برای مثال"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:36
msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors."
msgstr "واکشی اولیه DNS می‌تواند زمان تأخیر را برای بازدیدکنندگان کاهش دهد."

#: src/lang.cls.php:162
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "واکشی اولیه DNS"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:35
msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images"
msgstr "افزودن استایل به بارگذاری تنبل تصاویر شما"

#: src/admin-display.cls.php:1091 src/admin-display.cls.php:1095
#: tpl/cdn/settings.tpl.php:99
msgid "Default value"
msgstr "مقدار پیش‌فرض"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:96
msgid "Static file type links to be replaced by CDN links."
msgstr "پیوند‌های فایل‌های استاتیک با لینک‌های CDN جایگزین می شوند."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:15
msgid "For example, to drop parameters beginning with %s, %s can be used here."
msgstr "برای مثال، برای رها کردن پارامترهای شروع با %s ،%s می‌توان در اینجا استفاده کرد."

#: src/lang.cls.php:115
msgid "Drop Query String"
msgstr "رشته Drop Query"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:32
msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities."
msgstr "این گزینه را فعال کنید اگر از HTTP و HTTPS در همان دامنه استفاده می کنید و نادیده گرفته شده است."

#: src/lang.cls.php:224
msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility"
msgstr "بهبود سازگاری HTTP/HTTPS"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:315
msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files."
msgstr "تمام درخواست‌ها/نتایج بهینه‌سازی‌های قبلی، بازگردانی تصاویر بهینه شده و همه فایل‌های بهینه شده را حذف می کند."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:311
msgid "Destroy All Optimization Data"
msgstr "از بین بردن همه داده‌های بهینه‌سازی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:257
msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests."
msgstr "برای بهینه‌سازی هر اندازه تصاویر بندانگشتی اسکن کنید و درخواست بهینه‌سازی تصویر برای موارد مورد نیاز را دوباره ارسال کنید."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:96
msgid "This will increase the size of optimized files."
msgstr "این اندازه فایل‌های بهینه‌سازی شده را افزایش می دهد."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:95
msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing."
msgstr "در هنگام بهینه‌سازی داده‌های EXIF (کپی رایت، GPS، نظرات، کلمات کلیدی و ...) را ذخیره کنید."

#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:61
msgid "Clear Logs"
msgstr "پاکسازی گزارش‌ها"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24
msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>."
msgstr "برای تست سبد خرید، به <a %s>FAQ</a> مراجعه کنید."

#: src/utility.cls.php:238
msgid " %s ago"
msgstr " %s پیش"

#: src/media.cls.php:368
msgid "WebP saved %s"
msgstr "WebP ذخیره شده %s"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:51
msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message."
msgstr "اگر هر مشکلی دارید، لطفا به شماره گزارش در پیام پشتیبانی خود ارجاع دهید."

#: tpl/inc/api_key.php:11
msgid "This will also generate an API key from LiteSpeed's Server."
msgstr "این همچنین یک کلید API از سرور LiteSpeed ایجاد خواهد کرد."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:123
msgid "Last pull initiated by cron at %s."
msgstr "آخرین کش توسط cron در %s آغاز شده است."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67
msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running."
msgstr "اگر cron job در حال اجرا باشد، تصاویر به صورت خودکار فشرده می شوند."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67
msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled."
msgstr "فقط اگر pull cron job غیرفعال است، دکمه را فشار دهید."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:68
msgid "Pull Images"
msgstr "فشرده سازی تصاویر"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:108
msgid "This process is automatic."
msgstr "این فرایند اتوماتیک است."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:381 tpl/img_optm/summary.tpl.php:275
msgid "Last Request"
msgstr "آخرین درخواست"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:353 tpl/img_optm/summary.tpl.php:272
msgid "Images Pulled"
msgstr "تصاویر فشرده شده"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19
msgid "Report"
msgstr "گزارش"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:97
msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum."
msgstr "این گزارش را به LiteSpeed ارسال کنید. هنگام ارسال در انجمن پشتیبانی وردپرس، به این شماره گزارش مراجعه کنید."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:93 tpl/toolbox/report.tpl.php:94
msgid "Send to LiteSpeed"
msgstr "ارسال به لایت اسپید"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:46
msgid "Report date"
msgstr "تاریخ گزارش"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:45
msgid "Report number"
msgstr "شماره گزارش"

#: src/media.cls.php:246
msgid "LiteSpeed Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی LiteSpeed"

#: src/lang.cls.php:169
msgid "Load Google Fonts Asynchronously"
msgstr "بارگیری ناهمگام فونت‌های گوگل"

#: src/lang.cls.php:102
msgid "Browser Cache TTL"
msgstr "کش مرورگر TTL"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:283
msgid "Results can be checked in <a %s>Media Library</a>."
msgstr "نتایج را می‌توان در <a %s>کتابخانه رسانه</a> بررسی کرد."

#: src/doc.cls.php:92 src/doc.cls.php:147 tpl/cdn/manage.tpl.php:67
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:46 tpl/dash/dashboard.tpl.php:613
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:42
msgid "Learn More"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:236
msgid "Image groups total"
msgstr "جمع گروه‌های تصویر"

#: src/lang.cls.php:30
msgid "Images optimized and pulled"
msgstr "تصاویر بهینه‌سازی شده و فشرده شده‌"

#: src/lang.cls.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:361
msgid "Images requested"
msgstr "تصاویر درخواست شده"

#: src/img-optm.cls.php:1934 src/img-optm.cls.php:1980
msgid "Switched to optimized file successfully."
msgstr "تغییر به فایل بهینه‌سازی شده با موفقیت انجام شد."

#: src/img-optm.cls.php:1974
msgid "Restored original file successfully."
msgstr "فایل اصلی با موفقیت بازیابی شد."

#: src/img-optm.cls.php:1958
msgid "Enabled WebP file successfully."
msgstr "فعالسازی فایل WebP موفق بود."

#: src/img-optm.cls.php:1953
msgid "Disabled WebP file successfully."
msgstr "غیرفعالسازی فایل WebP موفق بود."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:36
msgid "Disabling this will stop the cron job responsible for pulling optimized images back from QUIC.cloud Image Server."
msgstr "غیرفعال کردن این گزینه، کار corn که مسئول بازگرداندن تصاویر بهینه‌شده از سرور تصویر QUIC.cloud است متوقف می کند."

#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:18
msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions."
msgstr "به طور قابل توجهی زمان بارگذاری را با جایگزینی تصاویر با نسخه‌های بهینه شده %s بهبود می بخشد."

#: src/lang.cls.php:212
msgid "Image WebP Replacement"
msgstr "تعویض تصویر WebP"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:123
msgid "Selected roles will be excluded from cache."
msgstr "نقش‌های انتخاب شده از کش حذف خواهند شد."

#: tpl/general/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/entry.tpl.php:13
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:14
msgid "Tuning"
msgstr "تراز"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:147
msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations."
msgstr "نقش‌های انتخاب شده از تمام بهینه‌سازی‌ها حذف خواهند شد."

#: src/lang.cls.php:180
msgid "Role Excludes"
msgstr "استثنائات نقش"

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:8
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:20
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:7
msgid "Tuning Settings"
msgstr "تراز تنظیمات"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:96
msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save."
msgstr "اگر نامک برچسب یافت نشد، برچسب از لیست در هنگام ذخیره حذف خواهد شد."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:63
msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save."
msgstr "اگر نامک دسته پیدا نشود، دسته از لیست در هنگام ذخیره حذف خواهد شد."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:107
msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images."
msgstr "پس از اینکه بهینه‌سازی تصاویر سرور لایت اسپید به پایان برسد، اعلانی به شما می‌دهد تا تصاویر بهینه شده را دریافت کنید."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:344 tpl/img_optm/summary.tpl.php:64
msgid "Send Optimization Request"
msgstr "ارسال درخواست بهینه‌سازی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:227
msgid "Image Information"
msgstr "اطلاعات تصویر"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:350 tpl/img_optm/summary.tpl.php:269
msgid "Total Reduction"
msgstr "کل کاهش"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:266
msgid "Optimization Summary"
msgstr "خلاصه بهینه‌سازی"

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر کش لایت اسپید"

#: src/admin-display.cls.php:132 src/gui.cls.php:628
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:52 tpl/dash/network_dash.tpl.php:27
#: tpl/presets/standard.tpl.php:24
msgid "Image Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی تصویر"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:52
msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder."
msgstr "به عنوان مثال: %s می‌تواند برای یک نگهدارنده شفاف استفاده شود."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:51
msgid "By default a gray image placeholder %s will be used."
msgstr "به طور پیش‌فرض یک تصویر خاکستری نگهدارنده %s مورد استفاده قرار خواهد گرفت."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:50
msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority."
msgstr "این می‌تواند در %2$s و با استفاده از ثابت %1$s از قبل تعریف شود، با این تنظیمات اولویت دارد."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:28
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:61
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:82
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:103
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:26
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded."
msgstr "عناصر با صفت %s در کد HTML حذف خواهند شد."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:96
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:40
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:60
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:81
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:102
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:121
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:25
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:85
msgid "Filter %s is supported."
msgstr "فیلتر %s پشتیبانی می شود."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:21
msgid "Listed images will not be lazy loaded."
msgstr "تصاویر لیست شده بارگذاری تنبل نمی شود."

#: src/lang.cls.php:187
msgid "Lazy Load Image Excludes"
msgstr "استثنا تصاویر از بارگذاری تنبل"

#: src/gui.cls.php:472
msgid "No optimization"
msgstr "بدون بهینه‌سازی"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:117
msgid "Prevent any optimization of listed pages."
msgstr "جلوگیری از بهینه‌سازی صفحات ذکر شده"

#: src/lang.cls.php:178
msgid "URI Excludes"
msgstr "استثنائات URL"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:149
msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead."
msgstr "توقف بارگذاری emoticon wordpress.org. Emoji به طور پیش‌فرض اموجی‌های مرورگر به جای آن نمایش داده می شود."

#: src/doc.cls.php:132
msgid "Both full URLs and partial strings can be used."
msgstr "هر دو URL کامل و رشته‌های جزئی می‌تواند مورد استفاده قرار گیرد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:221
msgid "Load iframes only when they enter the viewport."
msgstr "لود آی‌فریم فقط وقتی که به محل نمایش وارد می شوند."

#: src/lang.cls.php:203
msgid "Lazy Load Iframes"
msgstr "آی‌فریم لود تنبل"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:31
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:222
msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests."
msgstr "این می‌تواند با کاهش درخواست اولیه HTTP، زمان بارگذاری صفحه را بهبود بخشد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:30
msgid "Load images only when they enter the viewport."
msgstr "بارگذاری تصاویر زمانی که آنها به محل نمایش وارد می شوند."

#: src/lang.cls.php:186
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "بارگذاری تنبل تصاویر"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:9 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "تنظیمات رسانه"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:36
msgid "For example, for %s, %s and %s can be used here."
msgstr "به عنوان مثال: برای %s ،%s و %s می‌توان در اینجا استفاده کرد."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:107 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:110
#: tpl/cdn/settings.tpl.php:143
msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s."
msgstr "Wildcard %1$s پشتیبانی شده (مطابقت صفر یا بیشتر از کاراکترها). برای مثال، برای مطابقت با %2$s و %3$s، از %4$s استفاده کنید."

#: src/admin-display.cls.php:1248
msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item."
msgstr "برای مطابقت با شروع، %s را به ابتدای آیتم اضافه کنید."

#: src/admin-display.cls.php:1246
msgid "For example, for %s, %s can be used here."
msgstr "برای مثال، برای %s ،%s می‌توان در اینجا استفاده کرد."

#: tpl/banner/score.php:118
msgid "Maybe later"
msgstr "شاید بعدا"

#: tpl/banner/score.php:117
msgid "I've already left a review"
msgstr "من قبلا یک بررسی را انجام داده‌ام."

#: tpl/banner/slack.php:9
msgid "Welcome to LiteSpeed"
msgstr "به LiteSpeed خوش آمدید"

#: src/lang.cls.php:176 tpl/presets/standard.tpl.php:44
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "حذف Emoji وردپرس"

#: src/gui.cls.php:480
msgid "More settings"
msgstr "تنظیمات بیشتر"

#: src/gui.cls.php:461
msgid "Private cache"
msgstr "کش خصوصی"

#: src/gui.cls.php:450
msgid "Non cacheable"
msgstr "غیرقابل‌کش"

#: src/gui.cls.php:427
msgid "Mark this page as "
msgstr "علامتگذاری این صفحه به‌عنوان "

#: src/gui.cls.php:403 src/gui.cls.php:418
msgid "Purge this page"
msgstr "پاکسازی این صفحه"

#: src/lang.cls.php:159
msgid "Load JS Deferred"
msgstr "بارگذاری JS با تاخیر"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131
msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s."
msgstr "قوانین CSS بحرانی را برای محتوای above-the-fold تا هنگامی که %s را ممکن می‌سازد، مشخص کنید."

#: src/lang.cls.php:171
msgid "Critical CSS Rules"
msgstr "قوانین CSS بحرانی"

#: src/lang.cls.php:155 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131
msgid "Load CSS Asynchronously"
msgstr "بارگذاری CSS ناهمگام"

#: src/lang.cls.php:170
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "حذف فونت‌های گوگل"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:185
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:150 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:73
msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed."
msgstr "این می‌تواند نمره سرعت شما را در خدمات مانند Pingdom ،GTmetrix و PageSpeed بهبود دهد."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:98
msgid "Remove query strings from internal static resources."
msgstr "حذف رشته‌های Query از منابع استاتیک داخی"

#: src/lang.cls.php:168
msgid "Remove Query Strings"
msgstr "حذف رشته‌های Query"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14
msgid "user agents"
msgstr "User Agents"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14
msgid "cookies"
msgstr "کوکی‌ها"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:29
msgid "You can turn on browser caching in server admin too. <a %s>Learn more about LiteSpeed browser cache settings</a>."
msgstr "شما می‌توانید در سرور مدیریت و همچنین در مرورگر کش سازی را خاموش کنید.<a %s> درباره تنظیمات پنهان مرورگر LiteSpeed بیشتر بدانید</a>"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:27
msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files."
msgstr "کش سازی مرورگر فایل‌های استاتیک محلی را در مرورگر کاربر کش می کند. این تنظیم را برای کاهش درخواست‌های مکرر برای فایل‌های استاتیک فعال کنید."

#: src/lang.cls.php:95 tpl/dash/dashboard.tpl.php:421
#: tpl/presets/standard.tpl.php:12
msgid "Browser Cache"
msgstr "کش مرورگر"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:90
msgid "tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#: src/lang.cls.php:140
msgid "Do Not Cache Tags"
msgstr "برچسب‌ها را کش نکنید"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:97
msgid "To exclude %1$s, insert %2$s."
msgstr "برای حذف %1$s، وارد کنید %2$s"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:57
msgid "categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:57
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:90
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14
msgid "To prevent %s from being cached, enter them here."
msgstr "برای جلوگیری از ذخیره شدن %s در حافظه پنهان، آنها را اینجا وارد کنید."

#: src/lang.cls.php:139
msgid "Do Not Cache Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها را کش نکنید"

#: src/lang.cls.php:138
msgid "Do Not Cache Query Strings"
msgstr "رشته‌های Query را کش نکنید"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:21
msgid "Paths containing these strings will not be cached."
msgstr "مسیرهای حاوی این رشته‌ها کش نخواهند شد."

#: src/lang.cls.php:137
msgid "Do Not Cache URIs"
msgstr "URI‌ها را کش نکنید"

#: src/admin-display.cls.php:1250 src/doc.cls.php:114
msgid "One per line."
msgstr "در هر خط یک عدد"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:113
msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public."
msgstr "مسیرهای URI حاوی این رشته‌ها به عنوان عمومی کش نمی شوند."

#: src/lang.cls.php:114
msgid "Private Cached URIs"
msgstr "کش لینک‌های خصوصی"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:179
msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN."
msgstr "مسیرهای حاوی این رشته‌ها از CDN نمی گذرند."

#: src/lang.cls.php:248
msgid "Exclude Path"
msgstr "حذف مسیر"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:98
msgid "This will affect all tags containing attributes: %s %s %s."
msgstr "این همه برچسب‌ها حاوی صفات را تحت تاثیر قرار می دهد: %s %s %s"

#: src/lang.cls.php:244 tpl/cdn/settings.tpl.php:102
msgid "Include File Types"
msgstr "شامل انواع فایل‌ها"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:92
msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files."
msgstr "تمام فایلهای جاوا اسکریپت را از طریق CDN بگذرانید. این کار تمام فایلهای جاوا اسکریپت WP-enabled را تحت تاثیر قرار می دهد."

#: src/lang.cls.php:243
msgid "Include JS"
msgstr "شامل JS"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:88
msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files."
msgstr "تمام فایل‌های CSS را از طریق CDN بگذرانید. این همه فایلهای CSS WP enqueued را تحت تاثیر قرار می دهد."

#: src/lang.cls.php:242
msgid "Include CSS"
msgstr "شامل CSS"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:84
msgid "Serve all image files through the CDN. This will affect all attachments, HTML %s tags, and CSS %s attributes."
msgstr "تمام فایل‌های تصویر را از طریق CDN بگذرانید. این همه پیوست‌ها، برچسب‌های HTML %s و ویژگی‌های CSS %s را تحت تاثیر قرار می دهد."

#: src/lang.cls.php:241
msgid "Include Images"
msgstr "شامل تصاویر"

#: src/admin-display.cls.php:240
msgid "CDN URL to be used. For example, %s"
msgstr "آدرس CDN مورد استفاده قرار می گیرد به عنوان مثال: %s"

#: src/lang.cls.php:240
msgid "CDN URL"
msgstr "آدرس CDN"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:142
msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s."
msgstr "URL سایت از طریق CDN می گذرند. شروع با %1$s به عنوان مثال: %2$s"

#: src/lang.cls.php:246
msgid "Original URLs"
msgstr "URL‌های اصلی"

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:6 tpl/cdn/settings.tpl.php:21
msgid "CDN Settings"
msgstr "تنظیمات CDN"

#: src/admin-display.cls.php:130 tpl/cdn/settings.tpl.php:194
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: src/admin-display.cls.php:245 src/admin-display.cls.php:950
#: src/admin-display.cls.php:977 src/admin-display.cls.php:1028
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213 tpl/cdn/settings.tpl.php:54
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:168
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:46
msgid "OFF"
msgstr "خاموش"

#: src/admin-display.cls.php:244 src/admin-display.cls.php:949
#: src/admin-display.cls.php:977 src/admin-display.cls.php:1028
#: src/doc.cls.php:41 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 tpl/cdn/settings.tpl.php:49
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:165
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:46
msgid "ON"
msgstr "روشن"

#: src/purge.cls.php:385
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries."
msgstr "پاکسازی ورودی‌های CSS/JS به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:23
msgid "Minify HTML content."
msgstr "Minify محتویات HTML"

#: src/lang.cls.php:153
msgid "HTML Minify"
msgstr "HTML Minify"

#: src/lang.cls.php:167
msgid "JS Excludes"
msgstr "استثنائات JS"

#: src/data.upgrade.func.php:135 src/lang.cls.php:151
msgid "JS Combine"
msgstr "ترکیب JS"

#: src/lang.cls.php:150
msgid "JS Minify"
msgstr "JS Minify"

#: src/lang.cls.php:165
msgid "CSS Excludes"
msgstr "استثنائات CSS"

#: src/lang.cls.php:143
msgid "CSS Combine"
msgstr "ترکیب CSS"

#: src/lang.cls.php:142
msgid "CSS Minify"
msgstr "CSS Minify"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:33
msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action."
msgstr "لطفا هر گونه گزینه ای را در این لیست تست کنید. بعد از تغییر تنظیمات Minify/Combine، لطفا همه فعالیت‌ها را خاتمه دهید."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44
msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only"
msgstr "این تمام ورودی‌های minified/ترکیب شده CSS/JS را پاکسازی می‌کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:19 tpl/toolbox/purge.tpl.php:25
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:31
msgid "Purge %s Error"
msgstr "پاکسازی %s خطا"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:78
msgid "Database Optimizer"
msgstr "بهینه‌سازی پایگاه داده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:50
msgid "Optimize all tables in your database"
msgstr "بهینه‌سازی تمام جداول در پایگاه داده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:49
msgid "Optimize Tables"
msgstr "بهینه‌سازی جداول"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:46
msgid "Clean all transient options"
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرای"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:45
msgid "All Transients"
msgstr "داده‌های گذرا"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:42
msgid "Clean expired transient options"
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرای منقضی شده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:41
msgid "Expired Transients"
msgstr "نشست‌های منقضی شده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:38
msgid "Clean all trackbacks and pingbacks"
msgstr "پاکسازی Trackbacks و Pingbacks"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:37
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:34
msgid "Clean all trashed comments"
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های زباله‌دان"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:33
msgid "Trashed Comments"
msgstr "دیدگاه‌های زباله‌دان"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:30
msgid "Clean all spam comments"
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های اسپم"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:29
msgid "Spam Comments"
msgstr "دیدگاه‌های اسپم"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:26
msgid "Clean all trashed posts and pages"
msgstr "پاکسازی تمام پست‌های زباله‌دن"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:25
msgid "Trashed Posts"
msgstr "پست‌های زباله‌دان"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:22
msgid "Clean all auto saved drafts"
msgstr "پاکسازی تمام پیش‌نویس‌های خودکار"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:21
msgid "Auto Drafts"
msgstr "پیش‌نویس‌های خودکار"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:14
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "پاکسازی تمام ویرایش‌های پست"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:13
msgid "Post Revisions"
msgstr "ویرایش‌های پست"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:9
msgid "Clean All"
msgstr "پاکسازی همه"

#: src/db-optm.cls.php:246
msgid "Optimized all tables."
msgstr "تمام جداول بهینه‌سازی شده‌اند!"

#: src/db-optm.cls.php:236
msgid "Clean all transients successfully."
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرا موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:232
msgid "Clean expired transients successfully."
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرای منقضی شود موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:228
msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully."
msgstr "پاکسازی Trackbacks و Pingbacks موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:224
msgid "Clean trashed comments successfully."
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های زباله‌دان موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:220
msgid "Clean spam comments successfully."
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های اسپم موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:216
msgid "Clean trashed posts and pages successfully."
msgstr "پاکسازی پست‌های زباله‌دان موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:212
msgid "Clean auto drafts successfully."
msgstr "پاکسازی پیش‌نویس‌های خودکار موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:204
msgid "Clean post revisions successfully."
msgstr "پاکسازی ویرایش‌های پست موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:147
msgid "Clean all successfully."
msgstr "پاکسازی موفق بود."

#: src/lang.cls.php:97
msgid "Default Private Cache TTL"
msgstr "کش خصوصی پیش‌فرض TTL"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:135
msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page."
msgstr "اگر سایت شما حاوی محتوای عمومی است که برخی از نقش‌های کاربر می‌توانند ببینند اما سایر نقش‌ها نمی‌توانند، شما می‌توانید گروه Vary را برای آن دسته از کاربر‌ها مشخص کنید. به عنوان مثال، مشخص کردن یک مدیر گروه متفاوت، اجازه می دهد یک صفحه جداگانه عمومی کش شده برای مدیران (با \"ویرایش\" لینک‌ها و ...) داشته باشید، در حالی که همه نقش‌های دیگر به طور پیش‌فرض صفحه عمومی را مشاهده می کنند."

#: src/lang.cls.php:222 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:121
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:238 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:67
msgid "Vary Group"
msgstr "گروه Vary"

#: src/lang.cls.php:220
msgid "Cache Comment Form"
msgstr "کش فرم دیدگاه"

#: src/lang.cls.php:219
msgid "Cache Admin Bar"
msgstr "کش صفحه مدیریت"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:13
msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all."
msgstr "ESI به شما اجازه می دهد بخش‌هایی از صفحه پویای خود را جداگانه تعیین کنید که بعدا تمام صفحه را جمع می کنند. به عبارت دیگر، ESI به شما اجازه می دهد که یک صفحه را \"سوراخ\" کنید و سپس آن سوراخ‌ها را با محتویاتی که ممکن است به طور خصوصی کش شوند، به طور عمومی با TTL اختصاصی خود کش ‌شود، یا اصلا ً کش نشود!"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:12
msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users."
msgstr "با ESI (Edge Side Includes)، صفحات از کش کاربران وارد شده ارائه می شوند."

#: tpl/esi_widget_edit.php:47
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"

#: tpl/esi_widget_edit.php:46
msgid "Public"
msgstr "عمومی"

#: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:7
msgid "Purge Settings"
msgstr "تنظیمات پاکسازی"

#: src/lang.cls.php:111
msgid "Cache PHP Resources"
msgstr "کش منابع PHP"

#: src/lang.cls.php:112 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "Cache Mobile"
msgstr "کش موبایل"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:84
msgid "Advanced level will log more details."
msgstr "سطح پیشرفته جزئیات بیشتری را ثبت می کند."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:21 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:82
msgid "Basic"
msgstr "پایه‌ای"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:139
msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated."
msgstr "حداکثر بار سرور مجاز هنگام خزیدن مجاز است. تعداد رشته‌های خزنده فعال مورد استفاده کاهش خواهد یافت تا زمانی که بار سرور به طور متوسط زیر این حد افت کند. اگر این کار با یک رشته واحد به دست نیاید، خزیدن فعلی به پایان خواهد رسید."

#: src/lang.cls.php:110
msgid "Cache Login Page"
msgstr "کش صفحه ورود"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:80
msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls."
msgstr "درخواست‌های کش ساخته شده توسط تماس‌های REST API وردپرس"

#: src/lang.cls.php:109
msgid "Cache REST API"
msgstr "کش REST API"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:67
msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)"
msgstr "کش خصوصی نظر دهندگان که نظرات در انتظار بررسی دارند. غیرفعال کردن این گزینه صفحات غیر قابل کش شدن را برای commenters ارائه می دهد. (LSWS %s مورد نیاز است)"

#: src/lang.cls.php:108
msgid "Cache Commenters"
msgstr "کش نظر دهندکان"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:54
msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)"
msgstr "صفحات ظاهری خصوصی را برای کاربران وارد شده کش کنید. (LSWS %s مورد نیاز است)"

#: src/lang.cls.php:107
msgid "Cache Logged-in Users"
msgstr "کش کاربران وارد شده"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:9
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:9
msgid "Cache Control Settings"
msgstr "تنظیمات کنترل کش"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:10
msgid "ESI"
msgstr "ESI"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:9 tpl/cache/entry_network.tpl.php:8
msgid "Excludes"
msgstr "استثنائات"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:8 tpl/cache/entry_network.tpl.php:7
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:6 tpl/toolbox/purge.tpl.php:142
msgid "Purge"
msgstr "پاکسازی"

#: src/admin-display.cls.php:128 tpl/cache/entry.tpl.php:6
#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:6
msgid "Cache"
msgstr "کش"

#: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3
msgid "WooCommerce"
msgstr "ووکامرس"

#: tpl/inc/show_rule_conflict.php:6
msgid "Unexpected cache rule %2$s found in %1$s file. This rule may cause visitors to see old versions of pages due to the browser caching HTML pages. If you are sure that HTML pages are not being browser cached, this message can be dismissed. (<a %3$s>Learn More</a>)"
msgstr "کش غیر منتظره نقش %2$s در %1$s فایل یافت شد. این نقش باعث می شود که بازدیدکنندگان صفحات قدیمی سایت را در کش HTML مرورگر نگاه کنند. اگر مطمئن هستید که صفحات HTML در حال کش مرورگر نیستند، این پیام را نادیده بگیرید. (<a %3$s>اطلاعات بیشتر</a>)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Current server time is %s."
msgstr "زمان فعلی سرور %s"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list."
msgstr "زمان را برای پاکسازی لیست \"%s\" مشخص کنید."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable."
msgstr "هر دو %1$s و %2$s قابل قبول هستند."

#: src/lang.cls.php:134 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "Scheduled Purge Time"
msgstr "زمان زمانبندی پاکسازی"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"."
msgstr "لینک‌های اینجا (هر یک در یک خط) به طور خودکار در زمان تعیین‌شده در تنظیم \"%s\" پاک‌سازی خواهند شد."

#: src/lang.cls.php:133 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Scheduled Purge URLs"
msgstr "زمانبندی پاکسازی URL‌ها"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:125
msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability."
msgstr "رشته‌های Query را در فایل گزارش اشکال زدایی برای بهتر شدن خواندن کاهش دهید."

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:18
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:95
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: src/lang.cls.php:269
msgid "Log File Size Limit"
msgstr "محدودیت سایز فایل گزارش"

#: src/htaccess.cls.php:808
msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s"
msgstr "<p>لطفا کدهای زیر را در ابتدای %1$s اضافه/جایگزین کنید:</p> %2$s"

#: src/error.cls.php:123 src/error.cls.php:147
msgid "%s file not writable."
msgstr "%s فایل قابل نوشتن نیست."

#: src/error.cls.php:143
msgid "%s file not readable."
msgstr "%s فایل قابل خواندن نیست."

#: src/lang.cls.php:271
msgid "Collapse Query Strings"
msgstr "کاهش رشته‌های Query"

#: src/lang.cls.php:270
msgid "Log Cookies"
msgstr "گزارش کوکی‌ها"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:7
msgid "ESI Settings"
msgstr "تنظیمات ESI"

#: tpl/esi_widget_edit.php:74
msgid "A TTL of 0 indicates do not cache."
msgstr "یک TTL از 0 نشان می دهد که کش پنهان نیست."

#: tpl/esi_widget_edit.php:73
msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)."
msgstr "مقدار توصیه شده: 28800 ثانیه (8 ساعت)"

#: tpl/esi_widget_edit.php:63
msgid "Widget Cache TTL:"
msgstr "ویجت Cache TTL:"

#: src/lang.cls.php:218 tpl/esi_widget_edit.php:36
msgid "Enable ESI"
msgstr "فعالسازی ESI"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:50
msgid "See <a %s>Introduction for Enabling the Crawler</a> for detailed information."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر به <a %s>آموزش فعال کردن خزنده</a> مراجعه کنید."

#: src/lang.cls.php:261
msgid "Custom Sitemap"
msgstr "نقشه سفارشی سایت"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:244
msgid "Purge pages by relative or full URL."
msgstr "پاکسازی صفحات بر اساس ارتباط یا URL کامل"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:49
msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider."
msgstr "ویژگی خزنده در سرور LiteSpeed فعال نیست. لطفا با مدیر سرور خود مشورت کنید."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:35 tpl/cdn/manage.tpl.php:23
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:18
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:67 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:180
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:11
msgid "WARNING"
msgstr "هشدار"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:111
msgid "<b>Last crawled:</b> %s item(s)"
msgstr "<b> آخرین خزیدن: </b> %s آیتم"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:63
msgid "The next complete sitemap crawl will start at"
msgstr "خزیدن نقشه سایت کامل شد بعدی شروع خواهد شد در"

#: src/file.cls.php:174
msgid "Failed to write to %s."
msgstr "نمی‌تواند بر روی %s بنویسد."

#: src/file.cls.php:157
msgid "Folder is not writable: %s."
msgstr "پوشه قابل نوشتن نیست: %s"

#: src/file.cls.php:149
msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s"
msgstr "پوشه نمی‌تواند ایجاد شود: %1$s، خطا: %2$s"

#: src/file.cls.php:141
msgid "Folder does not exist: %s"
msgstr "پوشه وجود ندارد: %s"

#: src/core.cls.php:346
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list."
msgstr "پاکسازی لیست به LiteSpeed Web Server اعلام شده است."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
msgid "Please visit the <a %s>Information</a> page on how to test the cache."
msgstr "لطفا از صفحه <a %s>اطلاعات</a> در مورد چگونگی آزمایش کش بازدید کنید."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:64
msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers."
msgstr "این امکان را فراهم می‌آورد که IP های فهرست‌شده (هر یک در یک خط) را برای انجام اقدامات مشخص از مرورگرهای خود انجام دهد."

#: src/lang.cls.php:258
msgid "Server Load Limit"
msgstr "محدودیت بار سرور"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:109
msgid "Specify Number of Threads to use while crawling."
msgstr "تعیین تعداد رشته‌ها برای استفاده در حال خزیدن"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:95
msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again."
msgstr "مشخص کنید که چند ثانیه قبل از خزیدن باید کل sitemap را نوسازی کند."

#: src/lang.cls.php:255
msgid "Crawl Interval"
msgstr "فاصله کاوش"

#: src/lang.cls.php:254
msgid "Interval Between Runs"
msgstr "فاصله بین اجراها"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:66
msgid "Specify time in seconds for the duration of the crawl interval."
msgstr "تعیین زمان به ثانیه برای مدت بازه خزیدن"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:39
msgid "Specify time in microseconds for the delay between requests during a crawl."
msgstr "تعیین زمان در میکروثانیه برای تأخیر بین درخواست‌ها در طی خزیدن"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:37
msgid "microseconds"
msgstr "میکروثانیه"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:35
msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s"
msgstr "سپس وردپرس دیگری (NOT MULTISITE) در %s"

#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings"
msgstr "تنظیمات کش شبکه LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:179
msgid "Select below for \"Purge by\" options."
msgstr "تنظیم‌های زیر را برای \"پاکسازی بر اساس\" انتخاب کنید."

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:15
msgid "LiteSpeed Cache CDN"
msgstr "کش CDN لایت اسپید"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:228
msgid "No crawler meta file generated yet"
msgstr "هنوز فایل متا خزنده ایجاد نشده"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:210
msgid "Show crawler status"
msgstr "نمایش وضعیت خزنده"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:203
msgid "Watch Crawler Status"
msgstr "مشاهده وضعیت خزنده"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:195
msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting."
msgstr "تکرار اجرا توسط تنظیم بازه بین اجراها تنظیم می‌شود."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:119
msgid "Manually run"
msgstr "اجرای دستی"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:116
msgid "Reset position"
msgstr "بازنشانی موقیعت"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:129
msgid "Run Frequency"
msgstr "تکرار اجرا"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:128
msgid "Cron Name"
msgstr "نام Cron"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:42
msgid "Crawler Cron"
msgstr "خزنده Cron"

#: cli/crawler.cls.php:80 tpl/crawler/summary.tpl.php:36
msgid "%d minute"
msgstr "%d دقیقه"

#: cli/crawler.cls.php:78 tpl/crawler/summary.tpl.php:34
msgid "%d minutes"
msgstr "%d دقیقه"

#: cli/crawler.cls.php:71 tpl/crawler/summary.tpl.php:27
msgid "%d hour"
msgstr "%d ساعت"

#: cli/crawler.cls.php:69 tpl/crawler/summary.tpl.php:25
msgid "%d hours"
msgstr "%d ساعت"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:30
msgid "Generated at %s"
msgstr "تولید شده در %s"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Crawler"
msgstr "خزنده کش لایت اسپید"

#: src/lang.cls.php:256
msgid "Threads"
msgstr "رشته‌ها"

#: src/lang.cls.php:253
msgid "Run Duration"
msgstr "مدت زمان اجرا"

#: src/lang.cls.php:252
msgid "Delay"
msgstr "تاخیر"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:28
msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the <a %s>support forum</a>."
msgstr "اگر هر گونه سوال وجود دارد، تیم همیشه خوشحال است که به هر گونه سوال در <a %s>انجمن پشتیبانی</a> پاسخ دهد."

#: src/admin-display.cls.php:138 src/lang.cls.php:251
msgid "Crawler"
msgstr "خزنده"

#. Plugin URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"

#: src/purge.cls.php:692
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages."
msgstr "پاکسازی صفحات به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:18
msgid "All pages with Recent Posts Widget"
msgstr "همه صفحات با آخرین ویجت‌ها"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:16
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:14
msgid "This will Purge Pages only"
msgstr "این تنها صفحه‌ها را پاکسازی می کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:13
msgid "Purge Pages"
msgstr "پاکسازی صفحه‌ها"

#: src/gui.cls.php:85
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:131
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:209
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل"

#: tpl/general/settings.tpl.php:103
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"

#: src/gui.cls.php:772
msgid "Install Now"
msgstr "الآن نصب کن"

#: cli/purge.cls.php:185
msgid "Purged the url!"
msgstr "url پاکسازی شده!"

#: cli/purge.cls.php:136
msgid "Purged the blog!"
msgstr "وبلاگ پاکسازی شده!"

#: cli/purge.cls.php:92
msgid "Purged All!"
msgstr "تمام شده!"

#: src/purge.cls.php:712
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages."
msgstr "پاکسازی صفحات خطا به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:13
msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect."
msgstr "در صورت استفاده از OpenLiteSpeed، سرور باید یک بار ری‌استارت شود تا تغییرات اجرا شود."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:10
msgid "If not, please verify the setting in the <a href=\"%1$s\">Advanced tab</a>."
msgstr "اگر نه، لطفا تنظیمات را در <a href=\"%1$s\">زبانه پیشرفته</a> تأیید کنید."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:8
msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in."
msgstr "اگر کوکی ورود به سیستم اخیرا در تنظیمات تغییر کرده باشد، لطفا بیرون بیایید و دوباره وارد شوید."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:14
msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented."
msgstr "با این وجود، هیچ راهی برای دانستن تمام تنظیمات ممکن که اجرا شد وجود ندارد."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:12
msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site."
msgstr "افزونه LateSpeed Cache برای کش صفحات استفاده می شود - یک راه ساده برای بهبود عملکرد سایت."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:35
msgid "The network admin setting can be overridden here."
msgstr "تنظیمات مدیر شبکه را می‌توان در اینجا لغو کرد."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:22
msgid "Specify how long, in seconds, public pages are cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، در ثانیه، برگه‌های عمومی در حافظه پنهان ذخیره شوند."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:37
msgid "Specify how long, in seconds, private pages are cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، در ثانیه، برگه‌های خصوصی در حافظه پنهان ذخیره شوند."

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:21
msgid "It is <b>STRONGLY</b> recommend that the compatibility with other plugins on a single/few sites is tested first."
msgstr "<b>به شدت</b> توصیه می کند که سازگاری با سایر پلاگین‌ها در سایت‌های تک/چندگانه در ابتدا مورد آزمایش قرار گیرد."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:235
msgid "Purge pages by post ID."
msgstr "پاکسازی صفحات بر اساس شناسه پست"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:38
msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin"
msgstr "پاک کردن ورودی‌های کش پنهان litespeed ایجاد شده توسط این افزونه"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:8
msgid "This will Purge Front Page only"
msgstr "این تنها صفحه اول را پاکسازی می‌کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:239
msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "پاکسازی بر اساس نام برچسب - به عنوان مثال: %2$s باید از URL استفاده کنید %1$s"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:245
msgid "e.g. Use %s or %s."
msgstr "به عنوان مثال: استفاده از %s یا %s"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:230
msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "پاکسازی بر اساس نام دسته - به عنوان مثال: %2$s باید از URL استفاده کنید %1$s"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:133
msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All."
msgstr "اگر فقط سایت وردپرس باید پاک شود، از پاکسازی همه استفاده کنید."

#: src/core.cls.php:341
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything."
msgstr "پاکسازی همه چیز به LiteSpeed Web Server اعلام شده است."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:21
msgid "Use Primary Site Configuration"
msgstr "استفاده از پیکربندی سایت اول"

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:26
msgid "This will disable the settings page on all subsites."
msgstr "این صفحه تنظیمات را در تمام زیر شاخه‌ها غیرفعال می کند."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:25
msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites."
msgstr "این گزینه را انتخاب کنید تا از پیکربندی سایت اول برای تمام زیرمجموعه‌ها استفاده شود."

#: src/admin-display.cls.php:814 src/admin-display.cls.php:818
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21
msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page."
msgstr "گزینه‌های زیر انتخاب می شوند، اما در این صفحه تنظیمات قابل ویرایش نیستند."

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:20
msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites."
msgstr "مدیر شبکه از تنظیمات سایت اصلی برای تمام زیرمجموعه‌ها استفاده می کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:125
msgid "Empty Entire Cache"
msgstr "Empty Entire Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:127
msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly."
msgstr "این عمل فقط باید مورد استفاده قرار گیرد اگر موارد نادرست کش شوند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:126
msgid "Clears all cache entries related to this site, <i>including other web applications</i>."
msgstr "تمام ورودی‌های کش شده مربوط به این سایت، <i>شامل سایر برنامه‌های وب</i> پاک می شود."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132
msgid "This may cause heavy load on the server."
msgstr "این ممکن است بار سنگینی بر روی سرور ایجاد کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:131
msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache."
msgstr "این همه چیز را در داخل کش پنهان پاک می کند."

#: src/gui.cls.php:595
msgid "LiteSpeed Cache Purge All"
msgstr "پاکسازی همه کش لایت اسپید"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:32
msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin."
msgstr "اگر شما مایل به استفاده از litespeed نیستید، می‌توانید این افزونه را غیرفعال کنید."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:24
msgid "Create a post, make sure the front page is accurate."
msgstr "یک پست ایجاد کنید، مطمئن شوید صفحه اول درست است."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:21
msgid "Visit the site while logged out."
msgstr "سایت را در حالت خارج شده مشاهده کنید."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:18
msgid "Examples of test cases include:"
msgstr "نمونه‌هایی از موارد آزمون عبارتند از:"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:16
msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly."
msgstr "به همین دلیل، لطفا سایت را تست کنید تا مطمئن شوید که همه چیز به درستی عمل می کند."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:10
msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin."
msgstr "این پیام نشان می دهد که افزونه توسط مدیر سرور نصب شده است."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:7
msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!"
msgstr "افزونه کش لایت اسپید نصب شده است!"

#: src/lang.cls.php:266 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11
msgid "Debug Log"
msgstr "گزارش اشکال زدایی"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:50
msgid "The Admin IP option will only output log messages on requests from admin IPs."
msgstr "گزینه IP Admin فقط پیام‌های ورودی را بر روی درخواست‌های IP‌های مدیریت ارسال می کند."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:82
msgid "Specify how long, in seconds, REST calls are cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، در ثانیه، REST call ها در حافظه پنهان ذخیره شوند."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:49
msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration."
msgstr "گزارش محیطی حاوی اطلاعات دقیق درباره پیکربندی وردپرس است."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:89
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:113
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:60
msgid "Note"
msgstr "نکته"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23
msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart."
msgstr "پس از تایید اینکه کش به طور عمومی کار می کند، لطفا سبد خرید را بررسی کنید."

#: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:15
msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded."
msgstr "هنگامی که فعال شود، زمانی که هر پلاگین، قالب یا هسته وردپرس ارتقا داده می شود، کش به طور خودکار پاک می شود."

#: src/lang.cls.php:131
msgid "Purge All On Upgrade"
msgstr "پاکسازی همه هنگام ارتقا"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33
msgid "Product Update Interval"
msgstr "بازه بروزرسانی محصول"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:54
msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages."
msgstr "تعیین اینکه چگونه تغییرات در مقدار محصول و وضعیت موجودی محصول، بر صفحات محصول و صفحات دسته مربوطه تاثیر می گذارد."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41
msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "همیشه هر دو محصول و دسته‌ها را بر اساس تغییرات مقدار یا وضعیت موجودی پاکسازی کنید."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "دسته‌بندی‌ها را با تغییرات مقدار یا وضعیت موجودی پاکسازی نکنید."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Purge product only when the stock status changes."
msgstr "پاک کردن محصول فقط زمانی که وضعیت موجودی تغییر می کند."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39
msgid "Purge product and categories only when the stock status changes."
msgstr "پاک کردن محصول و دسته‌ها فقط زمانی که وضعیت موجودی تغییر می کند."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38
msgid "Purge categories only when stock status changes."
msgstr "پاکسازی دسته‌ها فقط هنگامی که وضعیت موجودی انبار تغییر کرد."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38
msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status."
msgstr "پاکسازی محصول هنگامی که تعداد یا وضعیت موجودی انبار تغییر کرد."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:43
msgid "Htaccess did not match configuration option."
msgstr "تنظیم پیکربندی Htaccess مطابقت نکرد."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:68 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:83
msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached."
msgstr "اگر این مقدار به کمتر از 30 تنظیم شده باشد، فید‌ها کش نخواهند شد."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:67
msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، به ثانیه، خوراک‌ها کش می شوند."

#: src/lang.cls.php:99
msgid "Default Feed TTL"
msgstr "خوراک پیش‌فرض TTL"

#: src/error.cls.php:151
msgid "Failed to get %s file contents."
msgstr "محتوا از فایل %s دریافت نشد."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:16
msgid "Caching these pages may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls."
msgstr "کش کردن این صفحات ممکن است عملکرد سرور را با اجتناب از فراخوانی غیر ضروری PHP بهبود بخشد."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:15
msgid "Some themes and plugins add resources via a PHP request."
msgstr "برخی از قالب‌ها و پلاگین‌ها از طریق یک درخواست PHP اضافه می شوند."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:93
msgid "Disabling this option may negatively affect performance."
msgstr "غیرفعال کردن این گزینه ممکن است باعث عملکرد منفی شود."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57
msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match."
msgstr "هشدار: کوکی ورودی .htaccess و کوکی ورود به سیستم پایگاه داده مطابقت ندارد."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:36
msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly."
msgstr "کش نیاز به تشخیص اینکه چه کسی وارد سایت WordPress شده است تا به درستی کش شود."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:33
msgid "There is a WordPress installed for %s."
msgstr "یک وردپرس برای %s نصب شده است."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:31
msgid "Example use case:"
msgstr "مثال مورد استفاده:"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:28
msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation."
msgstr "کوکی تنظیم شده در اینجا برای این نصب وردپرس استفاده خواهد شد."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:27
msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not."
msgstr "اگر هر برنامه وب از همان کوکی استفاده می کند، سرور ممکن است اشتباه کند که آیا کاربر وارد شده یا خیر"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:26
msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain."
msgstr "این تنظیم برای کسانی که برنامه‌های وب چندگانه برای یک دامنه مشابه دارند مفید است."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:24
msgid "The default login cookie is %s."
msgstr "کوکی ورود به سیستم پیش‌فرض %s هست."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:21
msgid "MUST BE UNIQUE FROM OTHER WEB APPLICATIONS."
msgstr "باید از سایر برنامه‌های وب منحصر به فرد باشد."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:20
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:78
msgid "No spaces and case sensitive."
msgstr "بدون فضا و حروف حساس"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:77
msgid "SYNTAX: alphanumeric and \"_\"."
msgstr "SYNTAX: الفبای عددی و \"_\""

#: src/lang.cls.php:228
msgid "Login Cookie"
msgstr "کوکی ورود به سیستم"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70
msgid "More information about the available commands can be found here."
msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد فرمان‌های موجود در اینجا می‌توانید پیدا کنید."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:13
msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY."
msgstr "این تنظیمات فقط برای کاربران پیشرفته است."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:82
msgid "Current %s Contents"
msgstr "محتویات فعلی %s"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:11
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:82
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:7
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:258
msgid "Purge List"
msgstr "لیست پاکسازی"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:177
msgid "Purge By..."
msgstr "پاکسازی بر اساس..."

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:33 tpl/crawler/map.tpl.php:67
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:224
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:218
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:212
msgid "Post ID"
msgstr "شناسه پست"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:206
msgid "Category"
msgstr "دسته‌بندی"

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:6
msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie."
msgstr "توجه: کوکی نام کاربری پایگاه داده با cookie login شما مطابقت ندارد."

#: src/purge.cls.php:799
msgid "Purge url %s"
msgstr "پاکسازی url %s"

#: src/purge.cls.php:767
msgid "Purge tag %s"
msgstr "پاکسازی برچسب %s"

#: src/purge.cls.php:740
msgid "Purge category %s"
msgstr "پاکسازی دسته %s"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:32
msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged."
msgstr "هنگام غیرفعال کردن کش، تمام ورودی‌های کش شده برای این وبلاگ پاک می شود."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:32 tpl/page_optm/entry.tpl.php:32
msgid "NOTICE"
msgstr "نکته"

#: src/doc.cls.php:145
msgid "This setting will edit the .htaccess file."
msgstr "این تنظیمات فایل .htaccess را ویرایش خواهد کرد."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:36
msgid "LiteSpeed Cache View .htaccess"
msgstr "نمایش .htaccess لایت اسپیدکش"

#: src/error.cls.php:139
msgid "Failed to back up %s file, aborted changes."
msgstr "بک آپ %s شکست خورد، تغییری اعمال نشد."

#: src/lang.cls.php:226
msgid "Do Not Cache Cookies"
msgstr "کوکی‌ها را کش نکنید"

#: src/lang.cls.php:227
msgid "Do Not Cache User Agents"
msgstr "User Agents را کش نکنید"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:22
msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites."
msgstr "این برای اطمینان از سازگاری قبل از فعال کردن کش برای همه سایت‌هاست."

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:16
msgid "Network Enable Cache"
msgstr "فعالسازی کش شبکه"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:22
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:12
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:12 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:14
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:29
msgid "NOTICE:"
msgstr "اعلان:"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53
msgid "Other checkboxes will be ignored."
msgstr "کادرهای دیگر نادیده گرفته خواهند شد."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:52
msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages."
msgstr "اگر ویجت پویا متصل به پست‌ها در صفحات دیگر غیر از صفحات اول یا خانه وجود دارد، \"همه\" را انتخاب کنید."

#: src/lang.cls.php:113 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "List of Mobile User Agents"
msgstr "لیست نمایندگان تلفن همراه"

#: src/file.cls.php:163 src/file.cls.php:167
msgid "File %s is not writable."
msgstr "پرونده %s قابل نوشتن نیست."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:9
msgid "JS Settings"
msgstr "تنظیمات JS"

#: src/gui.cls.php:611 tpl/cdn/entry.tpl.php:8 tpl/cdn/settings.tpl.php:194
#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:6
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"

#: src/lang.cls.php:98
msgid "Default Front Page TTL"
msgstr "صفحه اول پیش‌فرض TTL"

#: src/purge.cls.php:678
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page."
msgstr "پاکسازی صفحه اول به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:7
msgid "Purge Front Page"
msgstr "پاکسازی صفحه اصلی"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:127
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:26
msgid "Example"
msgstr "نمونه"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:89
msgid "All tags are cached by default."
msgstr "همه برچسب‌ها به صورت پیش‌فرض کش می شوند."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:56
msgid "All categories are cached by default."
msgstr "همه دسته‌ها به صورت پیش‌فرض کش می شوند."

#: src/admin-display.cls.php:1249
msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL."
msgstr "برای انجام یک تطبیق دقیق، %s را به انتهای URL اضافه کنید."

#: src/admin-display.cls.php:1245
msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable."
msgstr "URL‌ها با متغیر REQUEST_URI مقایسه خواهند شد."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:54
msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked."
msgstr "فقط انواع بایگانی را که در حال حاضر استفاده می شوند را انتخاب کنید، دیگران را می‌توان بدون بررسی کنار گذاشت."

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:91 tpl/toolbox/report.tpl.php:81
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22
msgid "Use Network Admin Setting"
msgstr "استفاده از تنظیمات مدیریت شبکه"

#: tpl/esi_widget_edit.php:48
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:20
msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network."
msgstr "فعال کردن کش LiteSpeed برای وردپرس در اینجا cache برای شبکه را فعال می کند."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:7
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:6
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"

#: src/lang.cls.php:141
msgid "Do Not Cache Roles"
msgstr "نقش‌ها را کش نکنید"

#. Author URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com"
msgstr "https://www.litespeedtech.com"

#. Author of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "LiteSpeed Technologies"
msgstr "LiteSpeed Technologies"

#. Plugin Name of the plugin
#: litespeed-cache.php tpl/banner/new_version.php:59
#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12 tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15
#: tpl/inc/admin_footer.php:10
msgid "LiteSpeed Cache"
msgstr "LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:48
msgid "Outputs to WordPress debug log."
msgstr "خروجی‌ها به گزارش خطای وردپرس"

#: src/lang.cls.php:268
msgid "Debug Level"
msgstr "سطح اشکال زدایی (دیباگ)"

#: tpl/general/settings.tpl.php:85 tpl/general/settings.tpl.php:96
#: tpl/general/settings.tpl.php:108 tpl/general/settings.tpl.php:189
#: tpl/general/settings.tpl.php:196 tpl/general/settings.tpl.php:203
#: tpl/general/settings.tpl.php:220 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:240
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:32
msgid "Notice"
msgstr "توضیحات"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27
msgid "Term archive (include category, tag, and tax)"
msgstr "آرشیو دوره (شامل دسته، برچسب و مالیات)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25
msgid "Daily archive"
msgstr "آرشیو روزانه"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24
msgid "Monthly archive"
msgstr "آرشیو ماهانه"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23
msgid "Yearly archive"
msgstr "آرشیو سالانه"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21
msgid "Post type archive"
msgstr "آرشیو نوع پست"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:20
msgid "Author archive"
msgstr "بایگانی نویسنده"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15
msgid "Home page"
msgstr "صفحه نخست"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:14
msgid "Front page"
msgstr "صفحه اصلی"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:13
msgid "All pages"
msgstr "تمام صفحات"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:72
msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated."
msgstr "وقتی صفحات منتشر شده/ بروز می شوند، انتخاب کنید کدام صفحات به صورت خودکار پاک شوند."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:47
msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update"
msgstr "قوانین پاکسازی خودکار برای انتشار یا بروزرسانی"

#: src/lang.cls.php:96
msgid "Default Public Cache TTL"
msgstr "کش عمومی پیش‌فرض TTL"

#: src/admin-display.cls.php:1059 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:106
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:64
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:78
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:93 tpl/esi_widget_edit.php:70
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"

#: src/lang.cls.php:267
msgid "Admin IPs"
msgstr "IP‌های مدیریت"

#: src/admin-display.cls.php:126
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:39
msgid "LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "تنظیمات کش لایت اسپید"

#: src/purge.cls.php:234
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries."
msgstr "پاکسازی تمام ورودی‌های LSCache به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: src/gui.cls.php:487 src/gui.cls.php:495 src/gui.cls.php:503
#: src/gui.cls.php:512 src/gui.cls.php:522 src/gui.cls.php:532
#: src/gui.cls.php:542 src/gui.cls.php:551 src/gui.cls.php:561
#: src/gui.cls.php:571 src/gui.cls.php:637 src/gui.cls.php:645
#: src/gui.cls.php:653 src/gui.cls.php:662 src/gui.cls.php:672
#: src/gui.cls.php:682 src/gui.cls.php:692 src/gui.cls.php:702
#: src/gui.cls.php:711 src/gui.cls.php:721 src/gui.cls.php:731
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131 tpl/toolbox/purge.tpl.php:37
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:43 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:61 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:79 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:97 tpl/toolbox/purge.tpl.php:106
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:115
msgid "Purge All"
msgstr "پاکسازی همه"

#: src/admin-display.cls.php:295 src/gui.cls.php:619
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit