Failed to save the file to the "xx" directory.

Failed to save the file to the "ll" directory.

Failed to save the file to the "mm" directory.

Failed to save the file to the "wp" directory.

403WebShell
403Webshell
Server IP : 66.29.132.124  /  Your IP : 3.149.243.29
Web Server : LiteSpeed
System : Linux business141.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64
User : wavevlvu ( 1524)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/wavevlvu/misswavenigeria.com/wp-content/plugins/totalpoll-lite/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/wavevlvu/misswavenigeria.com/wp-content/plugins/totalpoll-lite/languages/totalpoll-de_DE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TotalPoll\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-02 23:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 21:50+0100\n"
"Last-Translator: totalsuite <supporttotalsuite.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#: Admin/Ajax/Dashboard.php:68
msgid "Invalid key or email."
msgstr "Ungültiger Code oder E-Mail."

#: Admin/Ajax/Dashboard.php:137
msgid "Invalid access token."
msgstr "Ungültiges Zugriffstoken."

#: Admin/Ajax/Entries.php:67
msgid "Invalid Poll ID"
msgstr "Ungültige Umfragenummer"

#: Admin/Ajax/Modules.php:57
msgid "Module installed."
msgstr "Modul wurde installiert."

#: Admin/Ajax/Modules.php:71
msgid "Module downloaded and installed."
msgstr "Module wurde heruntergeladen und installiert."

#: Admin/Ajax/Modules.php:112
msgid "Module updated."
msgstr "Module wurde aktualisiert."

#: Admin/Ajax/Modules.php:126
msgid "Module uninstalled."
msgstr "Modul wurde deinstalliert."

#: Admin/Ajax/Modules.php:140
msgid "Module activated."
msgstr "Modul wurde aktiviert."

#: Admin/Ajax/Modules.php:154
msgid "Module deactivated."
msgstr "Modul wurde deaktiviert."

#: Admin/Ajax/Options.php:47
msgid "Saved."
msgstr "Gespeichert."

#: Admin/Ajax/Options.php:59
msgid "Purged."
msgstr "Gelöscht."

#: Admin/Ajax/Options.php:70
msgid "Plugin is not supported."
msgstr "Plugin wird nicht unterstützt."

#: Admin/Ajax/Polls.php:44
msgid "Invalid Poll ID."
msgstr "Ungültiges Umfragenummer."

#: Admin/Ajax/Polls.php:65
msgid "Widget added successfully."
msgstr "Widget wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: Admin/Ajax/Polls.php:67
msgid "Invalid Sidebar ID."
msgstr "Ungültiges Sidebarnummer."

#: Admin/Bootstrap.php:44 Admin/Bootstrap.php:45
#: Admin/Dashboard/views/index.php:5
msgid "Dashboard"
msgstr "Inhaltsübersicht"

#: Admin/Bootstrap.php:49 Admin/Bootstrap.php:50
#: Admin/Dashboard/views/overview.php:28 Admin/Entries/views/index.php:2
#: Admin/Poll/Editor.php:335 Admin/Poll/Listing.php:83
#: Admin/Poll/Listing.php:162 Admin/Privacy/Policy.php:153
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"

#: Admin/Bootstrap.php:54 Admin/Bootstrap.php:55
#: Admin/Insights/views/index.php:2 Admin/Poll/Editor.php:334
#: Admin/Poll/Listing.php:163
msgid "Insights"
msgstr "Einsichten"

#: Admin/Bootstrap.php:59 Admin/Log/views/index.php:2 Admin/Poll/Editor.php:339
#: Admin/Poll/Listing.php:84 Admin/Poll/Listing.php:167
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"

#: Admin/Bootstrap.php:60
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"

#: Admin/Bootstrap.php:64 Admin/Bootstrap.php:65
#: Admin/Modules/Templates/views/index.php:3 Admin/Modules/views/index.php:8
#: Admin/Poll/Editor.php:285 Admin/Poll/views/design/sidebar.php:11
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"

#: Admin/Bootstrap.php:69 Admin/Bootstrap.php:70
#: Admin/Modules/Extensions/views/index.php:3 Admin/Modules/views/index.php:11
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"

#: Admin/Bootstrap.php:74 Admin/Bootstrap.php:75
#: Admin/Options/views/index.php:2 Admin/Poll/views/form/field.php:156
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: Admin/Bootstrap.php:369
msgid ""
"{{product}} is part of <a href=\"{{totalsuite}}\" target=\"_blank"
"\">TotalSuite</a>, a suite of robust and maintained plugins for WordPress."
msgstr ""
"{{product}} ist ein Teil von <a href=\"{{totalsuite}}\" target=\"_blank\"> "
"TotalSuite</a> , eine Reihe von leistungsstarken und akualisierten "
"Erweiterungen für WordPress."

#: Admin/Dashboard/views/activation.php:8
msgid "Product activated!"
msgstr "Produkt wurde aktiviert!"

#: Admin/Dashboard/views/activation.php:9
msgid "You're now receiving updates."
msgstr "Sie erhalten jetzt Aktualisierungen."

#: Admin/Dashboard/views/activation.php:12
msgid "Activation code"
msgstr "Aktivierungscode"

#: Admin/Dashboard/views/activation.php:18
msgid "Licensed to"
msgstr "Zugelassen für"

#: Admin/Dashboard/views/activation.php:27
#, php-format
msgid "Product activation for %s"
msgstr "Produktaktivierung für %s"

#: Admin/Dashboard/views/activation.php:28
msgid ""
"Open <a target=\"_blank\" href=\"https://codecanyon.net/downloads"
"\">downloads page</a>, find the product, click \"Download\" then select on "
"\"License certificate & purchase code (text)\"."
msgstr ""
"Öffnen Sie die <a href=\"https://codecanyon.net/downloads\">Downloadseite</"
"a>, finden Sie das Produkt und klicken Sie auf \"Herunterladen\" dann auf "
"\"Lizenzzertifikat & Bestellnummer (Text)\" klicken."

#: Admin/Dashboard/views/activation.php:34
msgid "Activating"
msgstr "Aktivierung"

#: Admin/Dashboard/views/activation.php:34 Admin/Modules/views/manager.php:45
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: Admin/Dashboard/views/credits.php:4 Admin/Dashboard/views/index.php:22
msgid "Credits"
msgstr "Danksagungen"

#: Admin/Dashboard/views/credits.php:5
msgid "TotalPoll made possible thanks to these projects and contributors."
msgstr "TotalPoll wurde durch diese Projekte und Mitarbeiter ermöglicht."

#: Admin/Dashboard/views/index.php:9
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"

#: Admin/Dashboard/views/index.php:13
msgid "Get started"
msgstr "Anfangen"

#: Admin/Dashboard/views/index.php:16
msgid "What's new"
msgstr "Was gibt's Neues"

#: Admin/Dashboard/views/index.php:19
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

#: Admin/Dashboard/views/index.php:25
msgid "Activation"
msgstr "Aktivierung"

#: Admin/Dashboard/views/index.php:28
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"

#: Admin/Dashboard/views/index.php:68
msgid "Simple yet Powerful Plugins for WordPress"
msgstr "Einfache, aber leistungsstarke Erweiterungen für Wordpress"

#: Admin/Dashboard/views/index.php:69
msgid ""
"A suite of robust, maintained and secure plugins for WordPress that helps "
"you generate more value for your business."
msgstr ""
"Eine Reihe von zuverlässigen, aktualisierten und sicheren Erweiterungen für "
"Wordpress, die Ihnen helfen, mehr Leistung für Ihr Unternehmen zu schaffen."

#: Admin/Dashboard/views/index.php:80
msgid "Get Started"
msgstr "Schnelleinstieg"

#: Admin/Dashboard/views/my-account.php:8
msgid "Account Linked!"
msgstr "Konto verknüpft!"

#: Admin/Dashboard/views/my-account.php:9
msgid "Your account has been linked successfully."
msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich verknüpft."

#: Admin/Dashboard/views/my-account.php:12
msgid "Linked account"
msgstr "Verknüpftes Konto"

#: Admin/Dashboard/views/my-account.php:21
msgid "Your TotalSuite Account"
msgstr "Ihr TotalSuite Konto"

#: Admin/Dashboard/views/my-account.php:22
msgid "Link your account purchases using an access token."
msgstr "Verknüpfen Sie Ihre Kontoeinkäufe mit einem Zugriffstoken."

#: Admin/Dashboard/views/my-account.php:25
msgid "Access Token"
msgstr "Zugriffstoken"

#: Admin/Dashboard/views/my-account.php:27
msgid "Linking..."
msgstr "Verknüpfung..."

#: Admin/Dashboard/views/my-account.php:27
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: Admin/Dashboard/views/my-account.php:30
msgid "Get Access Token"
msgstr "Erhalten Sie ein Zugriffstoken"

#: Admin/Dashboard/views/overview.php:5
msgid "It's time to create your first poll."
msgstr "Es ist Zeit, Ihre erste Umfrage zu erstellen."

#: Admin/Dashboard/views/overview.php:6
msgid "There are no polls yet."
msgstr "Es gibt noch keine Umfragen."

#: Admin/Dashboard/views/overview.php:8 Poll/PostType.php:124
msgid "Create Poll"
msgstr "Umfrage erstellen"

#: Admin/Dashboard/views/overview.php:14 Admin/Poll/views/choices/choice.php:19
#: Admin/Poll/views/form/field.php:20
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"

#: Admin/Dashboard/views/overview.php:16 Admin/Poll/Listing.php:190
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: Admin/Dashboard/views/overview.php:16
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"

#: Admin/Dashboard/views/overview.php:24 Admin/Options/Page.php:69
#: Admin/Poll/Listing.php:82 Admin/Poll/views/choices/choice.php:64
#: Admin/Poll/views/choices/choice.php:68
#: Admin/Poll/views/settings/choices/sort.php:15
#: Admin/Poll/views/settings/results/sort.php:15 Admin/Privacy/Policy.php:99
msgid "Votes"
msgstr "Stimmen"

#: Admin/Dashboard/views/sidebar.php:9 Admin/Dashboard/views/sidebar.php:21
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"

#: Admin/Dashboard/views/sidebar.php:10
msgid ""
"Help us translate TotalPoll to your language and get an item from our store "
"for free."
msgstr ""
"Helfen Sie uns, TotalPoll in Ihre Sprache zu übersetzen und erhalten Sie "
"einen Artikel aus unserem Shop kostenlos."

#: Admin/Dashboard/views/sidebar.php:28
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Bleiben Sie auf dem Laufenden"

#: Admin/Dashboard/views/sidebar.php:29
#, php-format
msgid ""
"Get latest news about new features, products and deals plus a "
"<strong>10% discount</strong> to use in our store!"
msgstr ""
"Erhalten Sie die neusten Nachrichten über neue Funktionalitäten, Produkte "
"und Angebote sowie einen Rabbat von <strong>10% discount</strong> die Sie in "
"unserem Shop verwenden können!"

#: Admin/Dashboard/views/sidebar.php:32
msgid "Your email"
msgstr "Ihre E-Mail Adresse"

#: Admin/Dashboard/views/sidebar.php:34
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: Admin/Dashboard/views/sidebar.php:38
msgid "Follow us"
msgstr "Folgen Sie uns"

#: Admin/Dashboard/views/sidebar.php:64
msgid "Spread the word"
msgstr "Verbreiten Sie das Wort"

#: Admin/Dashboard/views/sidebar.php:65
msgid ""
"Please consider <a href=\"https://codecanyon.net/downloads/\">leaving a "
"review</a>. You could also get a chance to win a free item from our store by "
"tweeting about TotalPoll!"
msgstr ""
"Wir würden uns freuen, wenn Sie uns eine <a href=\"https://codecanyon.net/"
"downloads/\">Rezension hinterlassen</a> würden. Sie können auch einen "
"kostenlosen Artikel aus unserem Shop gewinnen, indem Sie über TotalPoll "
"twittern!"

#: Admin/Dashboard/views/sidebar.php:71
msgid "Tweet"
msgstr "Twittern"

#: Admin/Dashboard/views/support.php:3
msgid "How can we help you?"
msgstr "Wie können wir Ihnen helfen?"

#: Admin/Dashboard/views/support.php:4
msgid "Search our knowledge base for detailed answers and tutorials."
msgstr ""
"Durchsuchen Sie unsere Wissensdatenbank nach  detaillierten Antworten und "
"Anleitungen."

#: Admin/Dashboard/views/support.php:6
msgid "Enter some keywords"
msgstr "Geben Sie einige Schlüsselwörter ein"

#: Admin/Dashboard/views/support.php:9
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: Admin/Dashboard/views/support.php:17
msgid "Community Support"
msgstr "Gemeinschaftliche Unterstützung"

#: Admin/Dashboard/views/support.php:18
msgid "Join and ask TotalSuite community for help."
msgstr ""
"Werden Sie Mitglied und bitten Sie die TotalSuite Gemeinschaft um Hilfe."

#: Admin/Dashboard/views/support.php:19
msgid "Visit Forums"
msgstr "Foren besuchen"

#: Admin/Dashboard/views/support.php:27
msgid "Customer Support"
msgstr "Kundenbetreuung"

#: Admin/Dashboard/views/support.php:28
msgid "Our support team is here to help you."
msgstr "Unser Kundendienst steht Ihnen gerne zur Verfügung."

#: Admin/Dashboard/views/support.php:29
msgid "Send Ticket"
msgstr "Ticket senden"

#: Admin/Dashboard/views/support.php:37
msgid "Instant Support"
msgstr "Sofortunterstützung"

#: Admin/Dashboard/views/support.php:38
msgid "You're in a hurry? We've got your back!"
msgstr "Sie haben es eilig? Wir halten Ihnen den Rücken frei!"

#: Admin/Dashboard/views/support.php:39
msgid "Learn More"
msgstr "Erfahren Sie mehr"

#: Admin/Entries/Page.php:50 Admin/Log/Page.php:75
#: Admin/Poll/views/choices/choice.php:34
#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:164
#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:221 Admin/Poll/views/form/field.php:96
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: Admin/Entries/Page.php:51 Admin/Log/Page.php:76
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: Admin/Entries/Page.php:52 Admin/Log/Page.php:77
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: Admin/Entries/views/index.php:12 Admin/Insights/views/index.php:9
msgid "Please select a poll"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Umfrage aus"

#: Admin/Entries/views/index.php:16 Admin/Insights/views/index.php:13
#: Admin/Log/views/index.php:16
msgid "From"
msgstr "Von"

#: Admin/Entries/views/index.php:18 Admin/Insights/views/index.php:15
#: Admin/Log/views/index.php:18
msgid "To"
msgstr "An"

#: Admin/Entries/views/index.php:30 Admin/Insights/views/index.php:19
#: Admin/Log/views/index.php:30
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: Admin/Entries/views/index.php:33 Admin/Insights/views/index.php:22
#: Admin/Log/views/index.php:33
msgid "Apply"
msgstr "Bewerben"

#: Admin/Entries/views/index.php:42 Admin/Log/Page.php:52
#: Admin/Poll/Listing.php:85 Admin/Privacy/Policy.php:115
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: Admin/Entries/views/index.php:51 Admin/Log/views/index.php:77
msgid "Nothing. Nada. Niente. Nickts. Rien."
msgstr "Nichts. Nada. Niente. Nickts. Rien."

#: Admin/Entries/views/index.php:61 Admin/Log/views/index.php:86
#: Poll/Renderer.php:266
msgid "Previous"
msgstr "Zurückk"

#: Admin/Entries/views/index.php:63 Admin/Log/views/index.php:87
#: Poll/Renderer.php:267
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: Admin/Entries/views/index.php:67 Admin/Log/views/index.php:91
msgid "Download as"
msgstr "Herunterladen als"

#: Admin/Log/Page.php:50 Admin/Privacy/Policy.php:111
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: Admin/Log/Page.php:51
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: Admin/Log/Page.php:53 Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:19
#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:116
#: Admin/Privacy/Policy.php:103
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: Admin/Log/Page.php:54
msgid "Browser"
msgstr "Webbrowser"

#: Admin/Log/Page.php:55 Poll/PostType.php:123
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"

#: Admin/Log/Page.php:56
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"

#: Admin/Log/Page.php:57
msgid "User ID"
msgstr "Benutzernummer"

#: Admin/Log/Page.php:58
msgid "User login"
msgstr "Benutzeranmeldung"

#: Admin/Log/Page.php:59
msgid "User email"
msgstr "E-Mail des Benutzers"

#: Admin/Log/Page.php:60
msgid "Details"
msgstr "Einzelheiten"

#: Admin/Modules/Extensions/views/index.php:4
#: Admin/Modules/Templates/views/index.php:4
#: Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:37
#: Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:59
#: Admin/Poll/views/choices/choice-image.php:31
#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:43
#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:68
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: Admin/Modules/Extensions/views/index.php:9
#: Admin/Modules/Templates/views/index.php:9
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"

#: Admin/Modules/Extensions/views/index.php:12
#: Admin/Modules/Templates/views/index.php:12
msgid "Store"
msgstr "Shop"

#: Admin/Modules/Extensions/views/index.php:16
#: Admin/Modules/Templates/views/index.php:16
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: Admin/Modules/views/index.php:2
msgid "Modules"
msgstr "Module"

#: Admin/Modules/views/index.php:5 Admin/Modules/views/install.php:21
#: Admin/Modules/views/manager.php:30
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: Admin/Modules/views/install.php:16
msgid ""
"If you have a template or extension in .zip format, you may install it by "
"uploading it here."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Vorlage oder eine Erweiterung im .zip-Format haben, können Sie "
"diese installieren, indem Sie sie hier hochladen."

#: Admin/Modules/views/install.php:18
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"

#: Admin/Modules/views/manager.php:21
#: Admin/Poll/views/design/tabs/templates.php:27
msgid "By"
msgstr "Von"

#: Admin/Modules/views/manager.php:35
msgid "Get it"
msgstr "Besorgen Sie es"

#: Admin/Modules/views/manager.php:40
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"

#: Admin/Modules/views/manager.php:50
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"

#: Admin/Modules/views/manager.php:57
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: Admin/Modules/views/manager.php:64
#: Admin/Poll/views/design/tabs/templates.php:29
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: Admin/Options/Page.php:74 Poll/Model.php:793 Poll/Model.php:914
#: Poll/Model.php:975
#, php-format
msgid "%s Vote"
msgstr "%s Stimme"

#: Admin/Options/Page.php:75
#, php-format
msgid "%s Votes"
msgstr "%s  Stimmen"

#: Admin/Options/Page.php:81
msgid "Buttons"
msgstr "Knöpfe"

#: Admin/Options/Page.php:86
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: Admin/Options/Page.php:91
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"

#: Admin/Options/Page.php:96 Admin/Poll/Editor.php:243
#: Admin/Poll/Editor.php:258 Poll/Form.php:237 Widgets/Poll.php:86
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"

#: Admin/Options/Page.php:101 Admin/Poll/Editor.php:228
#: Admin/Poll/Editor.php:256 Poll/Form.php:249 Widgets/Poll.php:85
msgid "Vote"
msgstr "Abstimmen"

#: Admin/Options/Page.php:106
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: Admin/Options/Page.php:111
msgid "Proceed"
msgstr "Weitermachen"

#: Admin/Options/Page.php:117
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"

#: Admin/Options/Page.php:123
msgid "You cannot vote again in this poll."
msgstr "Sie können in dieser Umfrage nicht noch einmal abstimmen."

#: Admin/Options/Page.php:129
msgid "You have to vote for at least one choice."
msgstr "Sie müssen sich für mindestens eine Wahlmöglichkeit entscheiden."

#: Admin/Options/Page.php:130
#, php-format
msgid "You have to vote for at least %d choices."
msgstr "Sie müssen für mindestens %d Wahlmöglichkeiten abstimmen."

#: Admin/Options/Page.php:136
msgid "You cannot vote for more than one choice."
msgstr "Sie können nicht für mehr als eine Wahlmöglichkeit abstimmen."

#: Admin/Options/Page.php:137
#, php-format
msgid "You cannot vote for more than %d choices."
msgstr "Sie können nicht für mehr als %d Wahlmöglichkeiten abstimmen."

#: Admin/Options/Page.php:143
msgid "You have entered an invalid captcha code."
msgstr "Sie haben einen ungültigen Erkennungscode eingegeben."

#: Admin/Options/Page.php:149
msgid "You cannot vote because the quota has been exceeded."
msgstr ""
"Sie können nicht abstimmen, weil die Anzahl der Teilnehmer erreicht wurde."

#: Admin/Options/Page.php:155
msgid "You cannot see results before voting."
msgstr "Sie können die Ergebnisse nicht vor der Abstimmung sehen."

#: Admin/Options/Page.php:161
msgid "You cannot vote because this poll has not started yet."
msgstr ""
"Sie können nicht abstimmen, weil diese Umfrage noch nicht begonnen hat."

#: Admin/Options/Page.php:167
msgid "You cannot vote because this poll has expired."
msgstr "Sie können nicht abstimmen, weil diese Umfrage schon abgelaufen ist."

#: Admin/Options/Page.php:173
msgid "You cannot vote because this poll is not available in your region."
msgstr ""
"Sie können nicht abstimmen, weil diese Umfrage in Ihrer Region nicht "
"verfügbar ist."

#: Admin/Options/Page.php:179
msgid "You cannot vote because you have insufficient rights."
msgstr ""
"Sie können nicht abstimmen, weil Sie nicht über ausreichende Rechte verfügen."

#: Admin/Options/Page.php:185
#, php-format
msgid ""
"You cannot vote because you are a guest, please <a href=\"%s\">sign in</a> "
"or <a href=\"%s\">register</a>."
msgstr ""
"Sie können nicht abstimmen, weil Sie ein Gast sind, bitte <a href=\"%s"
"\">anmelden</a> oder <a href=\"%s\">registrieren</a>."

#: Admin/Options/Page.php:191
msgid "Voting via links has been disabled for this poll."
msgstr "Die Abstimmung über Links wurde für diese Umfrage deaktiviert."

#: Admin/Options/Page.php:197 Limitations/Membership.php:30
#, php-format
msgid "To continue, you must be a part of these roles: %s."
msgstr "Um weiterzumachen, musst du ein Teil dieser Rollen sein: %s."

#: Admin/Options/Page.php:203 Admin/Poll/views/form/field.php:93
msgid "Validations"
msgstr "Bestätigungen"

#: Admin/Options/Page.php:208
msgid "{{label}} must be a valid email address."
msgstr "{{label}} muss eine gültige E-Mail Adresse sein."

#: Admin/Options/Page.php:213
msgid "{{label}} must be filled."
msgstr "{{label}} muss ausgefüllt werden."

#: Admin/Options/Page.php:218
msgid "{{label}} is not within the supported range."
msgstr "{{label}} ist nicht im unterstützten Bereich."

#: Admin/Options/Page.php:223 Poll/Form.php:91
msgid "{{label}} has been used before."
msgstr "{{label}} wurde schon vorher verwendet."

#: Admin/Options/Page.php:228
msgid "{{label}} is not accepted."
msgstr "{{label}} wird nicht akzeptiert."

#: Admin/Options/Page.php:233
msgid "{{label}} does not allow this value."
msgstr "{{label}} erlaubt diesen Betrag nicht."

#: Admin/Options/Page.php:260
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"

#: Admin/Options/Page.php:261
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"

#: Admin/Options/Page.php:262
msgid "Services"
msgstr "Dienstleistungen"

#: Admin/Options/Page.php:263
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"

#: Admin/Options/Page.php:264 Admin/Poll/Editor.php:290
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: Admin/Options/Page.php:265 Admin/Poll/Editor.php:263
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: Admin/Options/Page.php:266
msgid "Expressions"
msgstr "Ausdrücke"

#: Admin/Options/Page.php:267
msgid "Migration"
msgstr "Umstellung"

#: Admin/Options/Page.php:268
msgid "Import & Export"
msgstr "Importieren & Exportieren"

#: Admin/Options/Page.php:269
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"

#: Admin/Options/views/tabs/advanced.php:5
msgid "Always embed CSS with HTML."
msgstr "Betten Sie CSS immer mit HTML ein."

#: Admin/Options/views/tabs/advanced.php:8
msgid ""
"This option might be useful when WordPress isn't running on standard "
"filesystem."
msgstr ""
"Diese Option kann nützlich sein, wenn WordPress nicht auf einem Standard-"
"Dateisystem läuft."

#: Admin/Options/views/tabs/advanced.php:15
msgid "Render full poll when listed in polls archive."
msgstr ""
"Rendern Sie die vollständige Umfrage, wenn sie im Umfragearchiv aufgeführt "
"ist."

#: Admin/Options/views/tabs/advanced.php:18
msgid "This option will render all polls instead of showing titles only."
msgstr "Diese Option zeigt alle Umfragen an, anstatt nur Titel anzuzeigen."

#: Admin/Options/views/tabs/advanced.php:25
msgid "Disable polls archive."
msgstr "Deaktivieren Sie das Abstimmungsarchiv."

#: Admin/Options/views/tabs/advanced.php:33
msgid "Remove all data on uninstall."
msgstr "Bei der Deinstallation alle Daten entfernen."

#: Admin/Options/views/tabs/advanced.php:36
msgid ""
"Heads up! This will remove all TotalPoll data including options, cache files "
"and polls."
msgstr ""
"Achtung! Dadurch werden alle TotalPoll-Daten einschließlich Optionen, Cache-"
"Dateien und Umfragen entfernt."

#: Admin/Options/views/tabs/debug.php:17
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"

#: Admin/Options/views/tabs/general.php:5
msgid "Structured Data"
msgstr "Strukturierte Angaben"

#: Admin/Options/views/tabs/general.php:8
msgid ""
"Improve your appearance in search engine through <a href=\"https://"
"developers.google.com/search/docs/guides/intro-structured-data\" target="
"\"_blank\">Structured Data</a> implementation.."
msgstr ""
"Verbessern Sie Ihren Auftritt in der Suchmaschine durch <a href=\"https://"
"developers.google.com/search/docs/guides/intro-structured-data\" target="
"\"_blank\">Strukturierte Angaben</a>Umsetzung..."

#: Admin/Options/views/tabs/import-export.php:5
msgid "Import data"
msgstr "Dateien importieren"

#: Admin/Options/views/tabs/import-export.php:8
msgid "Export data"
msgstr "Dateien exportieren"

#: Admin/Options/views/tabs/import-export.php:11
msgid "Export settings"
msgstr "Einstellungen exportieren"

#: Admin/Options/views/tabs/import-export.php:15
msgid "TotalPoll uses standard WordPress import/export mechanism."
msgstr "TotalPoll verwendet den Standard WordPress Import/Export Mechanismus."

#: Admin/Options/views/tabs/import-export.php:21
msgid "Drag and drop settings file or copy then paste its content here."
msgstr ""
"Ziehen und Ablegen der Einstellungsdatei oder Kopieren und Einfügen des "
"Inhalts hier."

#: Admin/Options/views/tabs/import-export.php:25
msgid "Import settings"
msgstr "Einstellungen importieren"

#: Admin/Options/views/tabs/import-export.php:26
msgid "Importing"
msgstr "Importieren"

#: Admin/Options/views/tabs/import-export.php:27
msgid "Imported"
msgstr "Importiert"

#: Admin/Options/views/tabs/migration.php:11
msgid "No polls to migrate."
msgstr "Keine Umfragen zum Nachziehen."

#: Admin/Options/views/tabs/migration.php:12
msgid "Polls migrated successfully."
msgstr "Umfragen wurden erfolgreich übertragen."

#: Admin/Options/views/tabs/migration.php:13
msgid "Polls to migrate."
msgstr "Umfragen zur Übertragung."

#: Admin/Options/views/tabs/migration.php:26 Admin/Poll/views/editor.php:15
msgid "Migrate"
msgstr "Übertragen"

#: Admin/Options/views/tabs/notifications.php:2
msgid "Poll title: {{title}}"
msgstr "Umfragetitel: {{title}}"

#: Admin/Options/views/tabs/notifications.php:3
msgid "Choices: {{choices}}"
msgstr "Wahlmöglichkeiten: {{choices}}"

#: Admin/Options/views/tabs/notifications.php:4
msgid "User IP: {{ip}}"
msgstr "Benutzer IP: {{ip}}"

#: Admin/Options/views/tabs/notifications.php:5
msgid "User browser: {{browser}}"
msgstr "Benutzerbrowser: {{browser}}"

#: Admin/Options/views/tabs/notifications.php:6
msgid "Vote date: {{date}}"
msgstr "Abstimmungsdatum: {{date}}"

#: Admin/Options/views/tabs/notifications.php:10 Admin/Poll/Listing.php:81
#: Admin/Poll/views/settings/seo/index.php:5
msgid "Title"
msgstr "Überschrift"

#: Admin/Options/views/tabs/notifications.php:16
msgid "Plain text body"
msgstr "Einfaches Textfeld"

#: Admin/Options/views/tabs/notifications.php:22
msgid "HTML template"
msgstr "HTML Vorlage"

#: Admin/Options/views/tabs/performance.php:5
msgid "Asynchronous loading"
msgstr "Asynchrones Laden"

#: Admin/Options/views/tabs/performance.php:8
msgid ""
"This can be useful when you would like to bypass cache mechanisms and "
"plugins."
msgstr ""
"Dies kann nützlich sein, wenn Sie Cache-Mechanismen und Plugins umgehen "
"möchten."

#: Admin/Options/views/tabs/performance.php:15
msgid "Full checks on page load."
msgstr "Vollständige Überprüfung der Seitenladung."

#: Admin/Options/views/tabs/performance.php:18
msgid ""
"This may put high load on your server because TotalPoll will hit the "
"database frequently."
msgstr ""
"Dies kann zu einer hohen Belastung Ihres Servers führen, da TotalPoll die "
"Datenbank häufig durchsucht."

#: Admin/Options/views/tabs/performance.php:24
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache löschen"

#: Admin/Options/views/tabs/performance.php:25
msgid "Clearing"
msgstr "Löschung"

#: Admin/Options/views/tabs/performance.php:26
msgid "Cleared"
msgstr "Gelöscht"

#: Admin/Options/views/tabs/services.php:4
msgid "reCaptcha by Google"
msgstr "reCaptcha von Google"

#: Admin/Options/views/tabs/services.php:12
msgid "Site key"
msgstr "Seitenschlüssel"

#: Admin/Options/views/tabs/services.php:20
msgid "Site secret"
msgstr "Seitengeheimnis"

#: Admin/Options/views/tabs/services.php:28
msgid "Enable invisible captcha."
msgstr "Unsichtbare Captcha aktivieren."

#: Admin/Options/views/tabs/sharing.php:7
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: Admin/Options/views/tabs/sharing.php:17
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: Admin/Options/views/tabs/sharing.php:27
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: Admin/Poll/Editor.php:174
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#: Admin/Poll/Editor.php:175 Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:43
#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:50
#: Admin/Poll/views/questions/question.php:65
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: Admin/Poll/Editor.php:176 Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:46
#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:54
#: Admin/Poll/views/questions/question.php:64
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: Admin/Poll/Editor.php:177
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: Admin/Poll/Editor.php:178
msgid "Do you want to receive notifications from TotalPoll?"
msgstr "Möchten Sie Benachrichtigungen von TotalPoll erhalten?"

#: Admin/Poll/Editor.php:179
msgid "Unfortunately, your browser does not support push notifications."
msgstr "Leider unterstützt Ihr Browser keine Push-Benachrichtigungen."

#: Admin/Poll/Editor.php:180
msgid ""
"ATTENTION! Overriding votes is not reversible. Are you sure you want to "
"override votes?"
msgstr ""
"ACHTUNG! Überwiegende Stimmen sind nicht umkehrbar. Bist du sicher, dass du "
"die Stimmen überstimmen willst?"

#: Admin/Poll/Editor.php:207
msgid "Questions"
msgstr "Fragen"

#: Admin/Poll/Editor.php:208 Admin/Poll/views/form/fields.php:31
#: Admin/Poll/views/translations/index.php:42
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: Admin/Poll/Editor.php:209 Admin/Poll/views/questions/question.php:24
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: Admin/Poll/Editor.php:210
msgid "Design"
msgstr "Entwurf"

#: Admin/Poll/Editor.php:211
msgid "Integration"
msgstr "Eingliederung"

#: Admin/Poll/Editor.php:212
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"

#: Admin/Poll/Editor.php:231
msgid "Limitations"
msgstr "Einschränkungen"

#: Admin/Poll/Editor.php:232
msgid "Frequency"
msgstr "Häufigkeit"

#: Admin/Poll/Editor.php:236 Admin/Poll/views/questions/question.php:80
#: Admin/Poll/views/questions/questions.php:25
msgid "Choices"
msgstr "Wahlmöglichkeiten"

#: Admin/Poll/Editor.php:239 Admin/Poll/Editor.php:246
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"

#: Admin/Poll/Editor.php:247
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: Admin/Poll/Editor.php:248
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"

#: Admin/Poll/Editor.php:252 Admin/Poll/views/questions/question.php:3
#: Admin/Poll/views/settings/content/thankyou.php:4
#: Admin/Poll/views/settings/content/welcome.php:4
#: Admin/Poll/views/translations/index.php:55
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: Admin/Poll/Editor.php:255
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"

#: Admin/Poll/Editor.php:257
msgid "Thank you"
msgstr "Vielen Dank"

#: Admin/Poll/Editor.php:261 Admin/Poll/views/translations/index.php:108
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: Admin/Poll/Editor.php:266 Admin/Poll/Editor.php:316
#: Admin/Poll/views/form/field.php:193 Admin/Poll/views/form/fields.php:16
msgid "Email"
msgstr "E-Mail Adresse"

#: Admin/Poll/Editor.php:267
msgid "Push"
msgstr "Drücken"

#: Admin/Poll/Editor.php:268
msgid "WebHook"
msgstr "WebHook"

#: Admin/Poll/Editor.php:271
msgid "Customization"
msgstr "Anpassung"

#: Admin/Poll/Editor.php:286
msgid "Layout"
msgstr "Grundriss"

#: Admin/Poll/Editor.php:287
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: Admin/Poll/Editor.php:288 Admin/Poll/views/choices/choice.php:30
#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:148
#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:197 Admin/Poll/views/form/field.php:31
#: Admin/Poll/views/form/fields.php:143
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: Admin/Poll/Editor.php:292
msgid "Template Settings"
msgstr "Vorlageneinstellungen"

#: Admin/Poll/Editor.php:293
msgid "Behaviours"
msgstr "Verhaltensweisen"

#: Admin/Poll/Editor.php:294
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"

#: Admin/Poll/Editor.php:295
msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"

#: Admin/Poll/Editor.php:312
msgid "Shortcode"
msgstr "Kurzcode"

#: Admin/Poll/Editor.php:312 Admin/Poll/Editor.php:313
msgid "WordPress feature"
msgstr "WordPress-Funktion"

#: Admin/Poll/Editor.php:313
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: Admin/Poll/Editor.php:314
msgid "Direct link"
msgstr "Direkter Link"

#: Admin/Poll/Editor.php:314
msgid "Standard link"
msgstr "Standardlink"

#: Admin/Poll/Editor.php:315
msgid "Embed"
msgstr "Einbetten"

#: Admin/Poll/Editor.php:315
msgid "External inclusion"
msgstr "Externe Eingliederung"

#: Admin/Poll/Editor.php:316
msgid "Vote links"
msgstr "Abstimmungslinks"

#: Admin/Poll/Listing.php:192
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:23
#: Admin/Poll/views/choices/choice-html.php:12
#: Admin/Poll/views/choices/choice-image.php:18
#: Admin/Poll/views/choices/choice-text.php:11
#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:26
#: Admin/Poll/views/form/field.php:118
#: Admin/Poll/views/settings/choices/sort.php:20
#: Admin/Poll/views/settings/results/sort.php:20
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:25
#: Admin/Poll/views/choices/choice-html.php:14
#: Admin/Poll/views/choices/choice-image.php:20
#: Admin/Poll/views/choices/choice-text.php:12
#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:28
msgid "Choice label"
msgstr "Auswahlkennzeichnung"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:30
msgid "Audio URL"
msgstr "Audio URL"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:32
msgid "Full size audio URL"
msgstr "Audio-URL in voller Größe"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:41
#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:47
msgid "Import information from {{provider}}?"
msgstr "Informationen importieren von  {{provider}}?"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:52
#: Admin/Poll/views/choices/choice-image.php:36
#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:60
msgid "Thumbnail URL"
msgstr "Thumbnail URL"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:54
#: Admin/Poll/views/choices/choice-image.php:38
#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:62
msgid "Thumbnail image URL"
msgstr "Thumbnail Bild URL"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-audio.php:63
#: Admin/Poll/views/choices/choice-image.php:43
#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:72
msgid "Available sizes"
msgstr "Verfügbare Größen"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-image.php:25
msgid "Image URL"
msgstr "Bild URL"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-image.php:27
msgid "Full size image URL"
msgstr "URL für Bilder in voller Größe"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:34
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"

#: Admin/Poll/views/choices/choice-video.php:36
msgid "Full size video URL"
msgstr "Video-URL in voller Größe"

#: Admin/Poll/views/choices/choice.php:31
#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:152
#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:203
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: Admin/Poll/views/choices/choice.php:32
#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:156
#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:209
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: Admin/Poll/views/choices/choice.php:33
#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:160
#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:215
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: Admin/Poll/views/choices/choice.php:75
msgid "Revert"
msgstr "Umkehren"

#: Admin/Poll/views/choices/choice.php:120 Admin/Poll/views/form/field.php:66
#: Admin/Poll/views/form/field.php:256
#: Admin/Poll/views/questions/questions.php:31
#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:142
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:3
msgid "Drop to add"
msgstr "Zum Hinzufügen fallen lassen"

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:26 Admin/Poll/views/form/fields.php:50
msgid "Collapse"
msgstr "Zusammenbruch"

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:37 Admin/Poll/views/form/fields.php:59
msgid "Expand"
msgstr "Erweitern"

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:59 Admin/Poll/views/form/fields.php:68
msgid "Bulk"
msgstr "Masse"

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:70
msgid "Shuffle"
msgstr "Mischen"

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:81
msgid "Random Votes"
msgstr "Zufällige Stimmen"

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:103
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:114 Admin/Poll/views/form/fields.php:88
msgid "Delete All"
msgstr "Alles löschen"

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:125
msgid "Reset Votes"
msgstr "Stimmen zurücksetzen"

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:139
msgid "One choice per line."
msgstr "Eine Wahlmöglichkeit pro Zeile."

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:141
#: Admin/Poll/views/form/fields.php:110
#: Admin/Poll/views/integration/widget.php:19
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:170
msgid "No choices yet. Add some by clicking on buttons below."
msgstr ""
"Noch keine Wahlmöglichkeiten. Fügen Sie einige hinzu, indem Sie auf die "
"untenstehenden Schaltflächen klicken."

#: Admin/Poll/views/choices/choices.php:188
#: Admin/Poll/views/form/fields.php:127
#: Admin/Poll/views/questions/questions.php:49
msgid "Move here"
msgstr "Hierhin verschieben"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:51 Admin/Poll/views/design/index.php:204
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:59 Admin/Poll/views/design/index.php:212
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:65 Admin/Poll/views/design/index.php:218
msgid "Line height"
msgstr "Zeilenhöhe"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:73 Admin/Poll/views/design/index.php:226
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:77 Admin/Poll/views/design/index.php:97
#: Admin/Poll/views/design/index.php:230 Admin/Poll/views/design/index.php:281
msgid "Inherit"
msgstr "Übernehmen"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:80 Admin/Poll/views/design/index.php:126
#: Admin/Poll/views/design/index.php:233 Admin/Poll/views/design/index.php:329
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:83 Admin/Poll/views/design/index.php:236
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:86 Admin/Poll/views/design/index.php:140
#: Admin/Poll/views/design/index.php:239 Admin/Poll/views/design/index.php:341
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:92 Admin/Poll/views/design/index.php:245
msgid "Transform"
msgstr "Transformiren"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:100 Admin/Poll/views/design/index.php:250
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:103 Admin/Poll/views/design/index.php:253
msgid "UPPERCASE"
msgstr "GROßSCHREIBUNG"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:106 Admin/Poll/views/design/index.php:256
msgid "lowercase"
msgstr "kleinschreibung"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:109 Admin/Poll/views/design/index.php:259
msgid "Capitalize"
msgstr "Großschreiben"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:119 Admin/Poll/views/design/index.php:323
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:133 Admin/Poll/views/design/index.php:335
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:269
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:277
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:284
#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-effects.php:10
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:287
msgid "Solid"
msgstr "Fest"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:290
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:293
msgid "Dashed"
msgstr "Gestrichelt"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:296
msgid "Dotted"
msgstr "Gepunktet"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:299
msgid "Groove"
msgstr "Rille"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:302
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:305
msgid "Ridge"
msgstr "Grat"

#: Admin/Poll/views/design/index.php:313
msgid "Radius"
msgstr "Radius"

#: Admin/Poll/views/design/sidebar.php:5
msgid "Active template"
msgstr "Aktive Vorlage"

#: Admin/Poll/views/design/sidebar.php:12
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: Admin/Poll/views/design/sidebar.php:21
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: Admin/Poll/views/design/sidebar.php:25
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-behaviours.php:3
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-behaviours.php:5
msgid "Load poll in-place without reloading the whole page."
msgstr ""
"Laden Sie die Umfrage an Ort und Stelle, ohne die gesamte Seite erneut zu "
"laden."

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-behaviours.php:8
msgid "Scroll up after vote submission"
msgstr "Nach der Eingabe der Stimme nach oben scrollen"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-behaviours.php:10
msgid "Scroll up to poll viewport after submitting a vote."
msgstr ""
"Scrollen Sie nach oben, um den Ansichtsfenster nach dem Absenden einer "
"Abstimmung abzurufen."

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-behaviours.php:13
msgid "One-click vote"
msgstr "Ein-Klick-Abstimmung"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-behaviours.php:15
msgid "The user will be able to vote by clicking on the choice directly."
msgstr "Der Benutzer kann abstimmen, indem er direkt auf die Auswahl klickt."

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-behaviours.php:18
msgid "Question by question"
msgstr "Frage nach Frage"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-behaviours.php:20
msgid "Display questions one by one."
msgstr "Zeigen Sie die Fragen nacheinander an."

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-custom-css.php:1
msgid "Add your own CSS here"
msgstr "Fügen Sie hier Ihr eigenes CSS hinzu"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-effects.php:4
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-effects.php:15
msgid "Fade"
msgstr "Verblassen"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-effects.php:20
msgid "Slide"
msgstr "Folie"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-effects.php:29
msgid "Animation duration"
msgstr "Animationsdauer"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/advanced-effects.php:30
msgid "Animation and transition duration"
msgstr "Animation und Übergangsdauer"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:2
#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:12
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:3
#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:39
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:4
#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:66
msgid "Accent"
msgstr "Akzent"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:5
#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:93
msgid "Gray"
msgstr "Grau"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:6
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:16
msgid "Primary (Contrast)"
msgstr "Primär (Kontrast)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:20
msgid "Primary (Light)"
msgstr "Primär (hell)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:24
msgid "Primary (Lighter)"
msgstr "Primär (heller)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:28
msgid "Primary (Dark)"
msgstr "Primär (dunkel)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:32
msgid "Primary (Darker)"
msgstr "Primär (dunkler)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:43
msgid "Secondary (Contrast)"
msgstr "Sekundär (Kontrast)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:47
msgid "Secondary (Light)"
msgstr "Sekundär (hell)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:51
msgid "Secondary (Lighter)"
msgstr "Sekundär (heller)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:55
msgid "Secondary (Dark)"
msgstr "Sekundär (dunkel)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:59
msgid "Secondary (Darker)"
msgstr "Sekundär (dunkler)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:70
msgid "Accent (Contrast)"
msgstr "Akzent (Kontrast)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:74
msgid "Accent (Light)"
msgstr "Akzent (hell)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:78
msgid "Accent (Lighter)"
msgstr "Akzent (heller)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:82
msgid "Accent (Dark)"
msgstr "Akzent (dunkel)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:86
msgid "Accent (Darker)"
msgstr "Akzent (dunkler)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:97
msgid "Gray (Contrast)"
msgstr "Grau (Kontrast)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:101
msgid "Gray (Light)"
msgstr "Grau (hell)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:105
msgid "Gray (Lighter)"
msgstr "Grau (heller)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:109
msgid "Gray (Dark)"
msgstr "Grau (dark)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:113
msgid "Gray (Darker)"
msgstr "Grau (darker)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/colors.php:120
msgid "Dark (Body Text)"
msgstr "Grau (Haupttext)"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/layout.php:3
msgid "Choices per row"
msgstr "Wahlmöglichkeiten pro Reihe"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/layout.php:8
msgid "Questions per row"
msgstr "Fragen pro Reihe"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/layout.php:13
msgid "Maximum width"
msgstr "Maximale Breite"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/layout.php:17
msgid "Gutter"
msgstr "Rinne"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/layout.php:21
msgid "Border Radius"
msgstr "Randradius"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/templates.php:11
#: Admin/Poll/views/design/tabs/templates.php:37
msgid "Use"
msgstr "Verwendung"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/templates.php:12
#: Admin/Poll/views/design/tabs/templates.php:38
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/templates.php:16
#: Admin/Poll/views/design/tabs/templates.php:48
msgid "Customized Template"
msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/templates.php:53
msgid "Customization service"
msgstr "Anspassungsservice"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/templates.php:67
msgid "Get Quote"
msgstr "Angebot anfordern"

#: Admin/Poll/views/design/tabs/text.php:3
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: Admin/Poll/views/editor.php:14
msgid ""
"This poll has been created using an older version of TotalPoll, please "
"migrate it."
msgstr ""
"Diese Umfrage wurde mit einer älteren Version von TotalPoll erstellt, bitte "
"verschieben Sie sie."

#: Admin/Poll/views/editor.php:87
msgid "Switch to advanced"
msgstr "Auf Erweitert wechseln"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:32 Admin/Poll/views/form/fields.php:144
msgid "Textarea"
msgstr "Textfeld"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:33 Admin/Poll/views/form/fields.php:145
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:34 Admin/Poll/views/form/fields.php:146
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:35 Admin/Poll/views/form/fields.php:147
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:36
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:90
msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:120
msgid "Field label"
msgstr "Feldbezeichnung"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:129
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:131
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:139
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:141 Admin/Poll/views/form/field.php:144
msgid "Field default value"
msgstr "Standardwert des Feldes"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:148
msgid "Default value per line."
msgstr "Standardwert pro Zeile."

#: Admin/Poll/views/form/field.php:158
msgid "option_key:Option label"
msgstr "Option_Taste :Optionsbezeichnung"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:161
msgid "Option per line."
msgstr "Option pro Zeile."

#: Admin/Poll/views/form/field.php:164
msgid "Option format is \"option : label\""
msgstr "Optionsformat ist \"Option : Bezeichnung\""

#: Admin/Poll/views/form/field.php:174
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Mehrere Werte zulassen"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:184
msgid "Filled (required)"
msgstr "Auszufüllen (erforderlich)"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:202
msgid "Unique"
msgstr "Einzigartig"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:203
msgid "This field value must be unique in entries table."
msgstr "Dieser Feldwert muss in der Eingabetabelle eindeutig sein."

#: Admin/Poll/views/form/field.php:212
msgid "Filter by list"
msgstr "Nach der Liste sortiert"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:222
#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:115
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:225
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:235
#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:124
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:238
#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:125
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:243
msgid "* means wildcard."
msgstr "* bedeutet Platzhalter."

#: Admin/Poll/views/form/field.php:267
msgid "Add new value"
msgstr "Neuen Wert schaffen"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:281
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:287
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:288
msgid "Run user input against a regular expression."
msgstr "Die Benutzereingabe wird gegen einen regulären Ausdruck ausgeführt."

#: Admin/Poll/views/form/field.php:293
msgid "Must be a valid regular expression."
msgstr "Muss ein gültiger, regulärer Ausdruck sein."

#: Admin/Poll/views/form/field.php:298
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:299
msgid "This message will be shown if the validation failed."
msgstr ""
"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn die Überprüfung fehlgeschlagen ist."

#: Admin/Poll/views/form/field.php:304
msgid "{{label}} for a field label."
msgstr "{{label}} für eine Feldbezeichnung."

#: Admin/Poll/views/form/field.php:309
msgid "Comparison"
msgstr "Vergleich"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:313
msgid "Must match"
msgstr "Muss übereinstimmen"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:317
msgid "Must not match"
msgstr "Muss nicht übereinstimmen"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:322
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifikatoren"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:325
msgid "Case Insensitive"
msgstr "Fallunempfindlich"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:328
msgid "Multiline"
msgstr "Mehrzeilig"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:331
msgid "Unicode Support"
msgstr "Unicode-Unterstützung"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:340
msgid "Field CSS classes"
msgstr "CSS-Feldklassen"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:342
msgid "Field classes"
msgstr "Feldklassen"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:349
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:351
msgid "Field template"
msgstr "Feldvorlage"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:356
msgid "full column"
msgstr "vollständige Spalte"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:360
msgid "1/2 column"
msgstr "1/2 Spalte"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:364
msgid "1/3 column"
msgstr "1/3 Spalte"

#: Admin/Poll/views/form/field.php:368
msgid "{{label}} for field label."
msgstr "{{label}} für die Feldbezeichnung."

#: Admin/Poll/views/form/field.php:371
msgid "{{errors}} for field errors."
msgstr "{{errors}} für Feldfehler."

#: Admin/Poll/views/form/field.php:374
msgid "{{field}} for field input."
msgstr "{{field}} für Feldeingabe."

#: Admin/Poll/views/form/fields.php:12
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"

#: Admin/Poll/views/form/fields.php:14
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#: Admin/Poll/views/form/fields.php:15
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"

#: Admin/Poll/views/form/fields.php:17
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: Admin/Poll/views/form/fields.php:18
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"

#: Admin/Poll/views/form/fields.php:19
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: Admin/Poll/views/form/fields.php:20
msgid "Agreement"
msgstr "Vereinbarung"

#: Admin/Poll/views/form/fields.php:109
msgid "One field per line."
msgstr "Ein Feld pro Zeile."

#: Admin/Poll/views/form/fields.php:114
msgid "No custom fields yet. Add some by clicking on buttons below."
msgstr ""
"Noch keine benutzerdefinierten Felder. Füge einige hinzu, indem du auf die "
"untenstehenden Schaltflächen klickst."

#: Admin/Poll/views/integration/email.php:8
msgid "Prepare email template"
msgstr "Vorbereitung der E-Mail-Vorlage"

#: Admin/Poll/views/integration/email.php:11
msgid "Start by preparing your email template with your questions and choices."
msgstr ""
"Beginnen Sie, indem Sie Ihre E-Mail-Vorlage mit Ihren Fragen und "
"Entscheidungen vorbereiten."

#: Admin/Poll/views/integration/email.php:21
msgid "Adjust choices links"
msgstr "Auswahllinks anpassen"

#: Admin/Poll/views/integration/email.php:24
msgid "Copy and paste choices links from the following list:"
msgstr "Kopieren und Einfügen von Auswahllinks aus der folgenden Liste:"

#: Admin/Poll/views/integration/email.php:41
#: Admin/Poll/views/questions/questions.php:22
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: Admin/Poll/views/integration/email.php:51
#: Admin/Poll/views/integration/embed.php:18
#: Admin/Poll/views/integration/link.php:17
#: Admin/Poll/views/integration/shortcode.php:18
#: Admin/Poll/views/integration/shortcode.php:24
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: Admin/Poll/views/integration/email.php:64
#: Admin/Poll/views/integration/embed.php:42
#: Admin/Poll/views/integration/link.php:41
#: Admin/Poll/views/integration/shortcode.php:48
#: Admin/Poll/views/integration/widget.php:31
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: Admin/Poll/views/integration/email.php:67
msgid "Send a test email to yourself and test poll functionality."
msgstr ""
"Senden Sie eine Test-E-Mail an sich selbst und prüfen Sie die "
"Umfragefunktionalität."

#: Admin/Poll/views/integration/embed.php:8
msgid "Copy code"
msgstr "Code kopieren"

#: Admin/Poll/views/integration/embed.php:11
msgid "Start by copying the following HTML code:"
msgstr "Fangen Sie an, indem sie den folgenden HTML code kopieren:"

#: Admin/Poll/views/integration/embed.php:29
msgid "Paste the code"
msgstr "Fügen Sie den Code ein"

#: Admin/Poll/views/integration/embed.php:32
msgid "Paste the copied code into an HTML page."
msgstr "Fügen Sie den kopierten Code in eine HTML Seite ein."

#: Admin/Poll/views/integration/embed.php:45
msgid ""
"Open the page which you have pasted the code in and test poll functionality."
msgstr ""
"Öffnen Sie die Seite, in die Sie den Code eingefügt haben, und testen Sie "
"die Umfragefunktionalität."

#: Admin/Poll/views/integration/link.php:8
msgid "Copy the link"
msgstr "Kopieren Sie den Link"

#: Admin/Poll/views/integration/link.php:11
msgid "Start by copying the following link:"
msgstr "Fangen Sie an, indem Sie den folgenden Link kopieren:"

#: Admin/Poll/views/integration/link.php:28
msgid "Paste the link"
msgstr "Fügen Sie den Link ein"

#: Admin/Poll/views/integration/link.php:31
msgid "Paste the copied link anywhere like pages and posts."
msgstr ""
"Fügen Sie den kopierten Link an einer beliebigen Stelle wie Seiten und "
"Beiträge ein."

#: Admin/Poll/views/integration/link.php:44
msgid ""
"Open the page which you have pasted the link in and test poll functionality."
msgstr ""
"Öffnen Sie die Seite, in die Sie den Link eingefügt haben, und testen Sie "
"die Umfragefunktionalität."

#: Admin/Poll/views/integration/shortcode.php:8
msgid "Copy shortcode"
msgstr "Kurzcode kopieren"

#: Admin/Poll/views/integration/shortcode.php:11
msgid "Start by copying the following shortcode:"
msgstr "Fangen Sie an, indem Sie den folgenden Shortcode kopieren:"

#: Admin/Poll/views/integration/shortcode.php:35
msgid "Paste the shortcode"
msgstr "Fügen Sie den Shortcode ein"

#: Admin/Poll/views/integration/shortcode.php:38
msgid ""
"Paste the copied shortcode into an area that support shortcodes like pages "
"and posts."
msgstr ""
"Fügen Sie den kopierten Shortcode in einen Bereich ein, der Shortcodes wie "
"Seiten und Beiträge unterstützt."

#: Admin/Poll/views/integration/shortcode.php:51
msgid ""
"Open the page which you have pasted the shortcode in and test poll "
"functionality."
msgstr ""
"Öffnen Sie die Seite, in die Sie den Shortcode eingefügt haben, und testen "
"Sie die Umfragefunktionalität."

#: Admin/Poll/views/integration/widget.php:8
msgid "Add it to sidebar"
msgstr "Zur Seitenleiste hinzufügen"

#: Admin/Poll/views/integration/widget.php:11
msgid "Start by adding this poll to one of available sidebars:"
msgstr ""
"Beginnen Sie, indem Sie diese Umfrage zu einer der verfügbaren Seitenleisten "
"hinzufügen:"

#: Admin/Poll/views/integration/widget.php:15
msgid "Select a sidebar"
msgstr "Wählen Sie eine Seitenleiste aus"

#: Admin/Poll/views/integration/widget.php:20
msgid "Inserted"
msgstr "Eingefügt"

#: Admin/Poll/views/integration/widget.php:34
msgid ""
"Open the page which you have the same sidebar and test poll functionality."
msgstr ""
"Öffnen Sie die Seite, auf der Sie die gleiche Seitenleiste haben, und testen "
"Sie die Umfragefunktionalität."

#: Admin/Poll/views/loading.php:3
msgid "Loading..."
msgstr "Laden....."

#: Admin/Poll/views/questions/question.php:37
msgid "User must vote at least for {{minimum}} choice(s)."
msgstr "Der Benutzer muss mindestens für {{minimum}} Auswahl(en) abstimmen."

#: Admin/Poll/views/questions/question.php:50
msgid "User can vote for up to {{maximum}} choice(s)."
msgstr "Der Benutzer kann für bis zu {{maximum}} Wahlmöglichkeiten abstimmen."

#: Admin/Poll/views/questions/question.php:61
msgid "Allow custom choice (other field)."
msgstr "Benutzerdefinierte Auswahl zulassen (anderes Feld)."

#: Admin/Poll/views/questions/question.php:66
msgid "Yes, but hide it until reviewed below."
msgstr "Ja, aber verstecken Sie es, bis es im Anschluss überprüft wird."

#: Admin/Poll/views/questions/questions.php:45
msgid "New Question"
msgstr "Neue Frage"

#: Admin/Poll/views/settings/choices/sort.php:4
msgid "Sort choices by"
msgstr "Sortieren Sie die Wahlmöglichkeiten nach"

#: Admin/Poll/views/settings/choices/sort.php:10
#: Admin/Poll/views/settings/results/sort.php:10
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: Admin/Poll/views/settings/choices/sort.php:25
#: Admin/Poll/views/settings/results/sort.php:25
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

#: Admin/Poll/views/settings/choices/sort.php:34
#: Admin/Poll/views/settings/results/sort.php:34
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"

#: Admin/Poll/views/settings/choices/sort.php:40
#: Admin/Poll/views/settings/results/sort.php:40
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: Admin/Poll/views/settings/choices/sort.php:45
#: Admin/Poll/views/settings/results/sort.php:45
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: Admin/Poll/views/settings/content/results.php:4
#: Admin/Poll/views/settings/content/vote.php:4
msgid "Above"
msgstr "Oben"

#: Admin/Poll/views/settings/content/results.php:6
msgid "This content will be shown above results."
msgstr "Dieser Inhalt wird über die Ergebnisse angezeigt."

#: Admin/Poll/views/settings/content/results.php:14
#: Admin/Poll/views/settings/content/vote.php:14
msgid "Below"
msgstr "Nachfolgend"

#: Admin/Poll/views/settings/content/results.php:16
msgid "This content will be shown below results."
msgstr "Dieser Inhalt wird unterhalb der Ergebnisse angezeigt."

#: Admin/Poll/views/settings/content/vote.php:6
msgid "This content will be shown above question and choices."
msgstr "Dieser Inhalt wird über die Frage und die Wahlmöglichkeiten angezeigt."

#: Admin/Poll/views/settings/content/vote.php:16
msgid "This content will be shown below question and choices."
msgstr "Dieser Inhalt wird unter der Frage und Wahlmöglichkeiten angezeigt."

#: Admin/Poll/views/settings/customization/index.php:8
msgid "Customization?<br>We have got your back!"
msgstr "Individuelle Anpassungen? <br> Wir stehen hinter Ihnen!"

#: Admin/Poll/views/settings/customization/index.php:9
msgid ""
"If you need custom feature just let us know we will be happy to serve you!"
msgstr ""
"Wenn Sie eine benutzerdefinierte Funktion benötigen, lassen Sie uns einfach "
"wissen, dass wir Sie gerne bedienen können!"

#: Admin/Poll/views/settings/customization/index.php:21
msgid "Get a quote"
msgstr "Ein Angebot anfordern"

#: Admin/Poll/views/settings/notifications/email.php:4
msgid "Recipient email"
msgstr "E-Mail des Empfängers"

#: Admin/Poll/views/settings/notifications/email.php:11
#: Admin/Poll/views/settings/notifications/push.php:24
#: Admin/Poll/views/settings/notifications/webhook.php:50
msgid "Send notification when"
msgstr "Benachrichtigung senden wenn"

#: Admin/Poll/views/settings/notifications/email.php:16
#: Admin/Poll/views/settings/notifications/push.php:29
#: Admin/Poll/views/settings/notifications/webhook.php:55
msgid "New vote has been casted"
msgstr "Eine neue Stimme wurde abgegeben"

#: Admin/Poll/views/settings/notifications/push.php:4
msgid "OneSignal App ID"
msgstr "OneSignal App ID"

#: Admin/Poll/views/settings/notifications/push.php:4
msgid "Get one"
msgstr "Besorgen Sie sich eine"

#: Admin/Poll/views/settings/notifications/push.php:10
msgid "OneSignal API Key"
msgstr "OneSignal API Code"

#: Admin/Poll/views/settings/notifications/webhook.php:4
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: Admin/Poll/views/settings/notifications/webhook.php:9
msgid "This URL will receive an HTTP POST with the following body"
msgstr "Diese URL erhält einen HTTP-POST mit folgendem Inhalt"

#: Admin/Poll/views/settings/results/format.php:4
msgid "Votes format"
msgstr "Abstimmungsformat"

#: Admin/Poll/views/settings/results/format.php:6
msgid "How votes are presented"
msgstr "Wie die Stimmen präsentiert werden"

#: Admin/Poll/views/settings/results/format.php:11
msgid "{{votes}} for votes number."
msgstr "{{votes}} für Anzahl der Stimmen."

#: Admin/Poll/views/settings/results/format.php:16
msgid "{{votesPercentage}} for votes percentage."
msgstr "{{votesPercentage}}für den Prozentsatz der Stimmen."

#: Admin/Poll/views/settings/results/format.php:21
msgid "{{votesWithLabel}} for votes with label."
msgstr "{{votesWithLabel}} für Stimmen mit Bezeichnung."

#: Admin/Poll/views/settings/results/format.php:26
msgid "{{votesTotal}} for total votes."
msgstr "{{votesTotal}} für gesamte Anzahl an Stimmen."

#: Admin/Poll/views/settings/results/format.php:31
msgid "{{votesTotalWithLabel}} for total votes with label."
msgstr ""
"{{votesTotalWithLabel}} für gesamte Anzahl an Stimmen mit Bezeichnungen."

#: Admin/Poll/views/settings/results/sort.php:4
msgid "Sort results by"
msgstr "Ergebnisse sortieren nach"

#: Admin/Poll/views/settings/results/visibility.php:8
msgid "Show results for voters and non-voters"
msgstr "Zeigen Sie die Ergebnisse für Wähler und Nichtwähler"

#: Admin/Poll/views/settings/results/visibility.php:17
msgid "Show results for voters only"
msgstr "Ergebnisse nur für Wähler anzeigen"

#: Admin/Poll/views/settings/results/visibility.php:26
msgid "Hide results"
msgstr "Ergebnisse verstecken"

#: Admin/Poll/views/settings/results/visibility.php:34
msgid "Hidden results message"
msgstr "Versteckte Ergebnisnachricht"

#: Admin/Poll/views/settings/results/visibility.php:44
msgid "Until quota is reached"
msgstr "Bis zum Erreichen der Quote"

#: Admin/Poll/views/settings/results/visibility.php:51
msgid "Until end date is reached"
msgstr "Bis zum Erreichen des Enddatums"

#: Admin/Poll/views/settings/seo/index.php:13
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: Admin/Poll/views/settings/seo/index.php:19
msgid "Characters left."
msgstr "Verbleibende Zeichen."

#: Admin/Poll/views/settings/seo/index.php:25
msgid "Template variables"
msgstr "Vorlagevariablen"

#: Admin/Poll/views/settings/seo/index.php:28
msgid "{{title}} for poll title."
msgstr "{{title}} für den Umfragetitel."

#: Admin/Poll/views/settings/seo/index.php:31
msgid "{{sitename}} for website title."
msgstr "{{title}}für den Webseitentitel."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:4
msgid "Block based on"
msgstr "Blockieren basierend auf"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:7
msgid "The methods used to block exceeding the limits of voting."
msgstr ""
"Die Methoden, mit denen das Überschreiten der Grenzen der Abstimmung "
"blockiert wird."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:13
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:25
msgid "Authenticated user"
msgstr "Authentifizierter Benutzer"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:33
msgid "Votes per session"
msgstr "Stimmen pro Sitzung"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:35
msgid "How many times can the user vote using the same session."
msgstr "Wie oft kann der Benutzer in derselben Sitzung abstimmen."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:44
msgid "Votes per user"
msgstr "Stimmen pro Benutzer"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:46
msgid "How many times can the authenticated user vote."
msgstr "Wie oft kann der authentifizierte Benutzer abstimmen."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:55
msgid "Votes per IP"
msgstr "Stimmen pro IP"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:57
msgid "How many times can the user vote using the same IP."
msgstr "Wie oft kann der Benutzer über dieselbe IP abstimmen."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:66
msgid "Timeout (minutes)"
msgstr "Zeitüberschreitung (Minuten)"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:68
msgid "The time period before the user can vote again."
msgstr "Der Zeitraum, bevor der Benutzer erneut abstimmen kann."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:74
msgid ""
"After this period, users will be able to vote again. To lock the vote "
"permanently, use 0 as a value."
msgstr ""
"Nach Ablauf dieser Zeit können die Benutzer erneut abstimmen. Um die Stimme "
"dauerhaft zu sperren, verwenden Sie 0 als Wert."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/frequency.php:77
msgid ""
"Heads up! The database will be filled with permanent records which may "
"affect the overall performance."
msgstr ""
"Achtung! Die Datenbank wird mit permanenten Datensätzen gefüllt, die die "
"Gesamtleistung beeinflussen können."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:7
msgid "Time period"
msgstr "Zeitraum"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:16
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:18
msgid "Voting will be closed before reaching this date."
msgstr "Die Abstimmung wird vor diesem Datum geschlossen."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:27
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:29
msgid "Voting will be closed after reaching this date."
msgstr "Die Abstimmung wird nach Ablauf dieses Datums geschlossen."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:44
msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:53
msgid "Required membership roles"
msgstr "Erforderliche Mitgliederrollen"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:55
msgid "The membership types that can vote."
msgstr "Die Mitgliedertypen, die abstimmen können."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:65
msgid "Hold Control/Command for multiple selection."
msgstr "Halten Sie die Steuerung/Kommando für die Mehrfachauswahl gedrückt."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:76
msgid "Quota"
msgstr "Quote"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:85
msgid "Number of votes"
msgstr "Anzahl der Stimmen"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:87
msgid "The quota where the poll will not accept votes after reaching."
msgstr ""
"Die Quote, bei der die Umfrage keine Stimmen akzeptiert, nachdem sie "
"erreicht wurde."

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:103
msgid "Region (IP based)"
msgstr "Region (IP-basiert)"

#: Admin/Poll/views/settings/vote/limitations.php:153
msgid "Add new rule"
msgstr "Neue Regel hinzufügen"

#: Admin/Poll/views/translations/index.php:6
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: Admin/Poll/views/translations/index.php:11
msgid "Select language"
msgstr "Sprache auswählen"

#: Admin/Poll/views/translations/index.php:20
msgid "Question #{{$index+1}}"
msgstr "Frage #{{$index+1}}"

#: Admin/Privacy/Policy.php:107
msgid "Useragent"
msgstr "Benutzeragent"

#: Entry/Repository.php:138
msgid "poll_id and fields are required"
msgstr "Umfrage_id und Felder sind Pflichtfelder"

#: Entry/Repository.php:142 Log/Repository.php:157
msgid "date must be a DateTime object"
msgstr "Datum muss ein DateTime-Objekt sein"

#: Entry/Repository.php:157 Log/Repository.php:175
msgid "Unable to insert the entry."
msgstr "Der Eintrag kann nicht eingefügt werden."

#: Entry/Repository.php:189 Entry/Repository.php:257 Log/Repository.php:206
#: Log/Repository.php:321 Poll/Repository.php:294
msgid "No conditions were specified"
msgstr "Es wurden keine Bedingungen angegeben"

#: Limitations/Membership.php:40
#, php-format
msgid ""
"To continue, please <a href=\"%s\">sign in</a> or <a href=\"%s\">register</"
"a>."
msgstr ""
"Um weiterzumachen, bitte <a href=\"%s\">anmelden</a> oder <a href=\"%s"
"\">registrieren</a>."

#: Limitations/Period.php:30
#, php-format
msgid "This poll has not started yet (%s left)."
msgstr "Diese Umfrage hat noch nicht begonnen (noch %s)."

#: Limitations/Period.php:42
#, php-format
msgid "This poll has ended (since %s)."
msgstr "Diese Umfrage ist beendet (seit %s)."

#: Limitations/Period.php:53
msgid "%y year"
msgid_plural "%y years"
msgstr[0] "&y Jahr"
msgstr[1] "%y Jahre"

#: Limitations/Period.php:55
msgid "%m month"
msgid_plural "%m months"
msgstr[0] "%m Monat"
msgstr[1] "%m Monate"

#: Limitations/Period.php:57
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"

#: Limitations/Period.php:59
msgid "%h hour"
msgid_plural "%h hours"
msgstr[0] "%h Stunde"
msgstr[1] "%h Stunden"

#: Limitations/Period.php:61
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i Minute"
msgstr[1] "%i Minuten"

#: Limitations/Period.php:63
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"

#: Limitations/Quota.php:24
msgid "This poll has ended (votes quota has been exceeded)."
msgstr "Diese Umfrage ist beendet (die Stimmenquote wurde überschritten)."

#: Limitations/Region.php:31
msgid "This poll is not available in your region."
msgstr "Diese Umfrage ist in Ihrer Region nicht verfügbar."

#: Log/Repository.php:153
msgid "poll_id and action are required"
msgstr "Umfrage_id und Aktion sind erforderlich"

#: Poll/Commands/CountVote.php:125
msgid "All questions must be answered."
msgstr "Alle Fragen müssen beantwortet werden."

#: Poll/Commands/CountVote.php:132
msgid "You must vote for at least {{minimum}} choice."
msgid_plural "You must vote for at least {{minimum}} choices."
msgstr[0] "Sie müssen für mindestens {{minimum}} Wahlmöglichkeit abstimmen."
msgstr[1] "Sie müssen für mindestens {{minimum}} Wahlmöglichkeiten abstimmen."

#: Poll/Commands/CountVote.php:135
msgid "You can vote for up to {{maximum}} choice."
msgid_plural "You can vote for up to {{maximum}} choices."
msgstr[0] "Sie können für bis zu  {{maximum}} Wahlmöglichkeit abstimmen."
msgstr[1] "Sie können für bis zu {{maximum}} Wahlmöglichkeiten abstimmen."

#: Poll/Commands/CountVote.php:144
msgid "Unknown choice. Please try again."
msgstr "Unbekannte Wahlmöglichkeit. Bitte versuchen Sie es erneut."

#: Poll/Commands/CountVote.php:154
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."

#: Poll/Form.php:214
msgid "Continue to vote"
msgstr "Weiter zur Abstimmung"

#: Poll/Form.php:225
msgid "Continue to results"
msgstr "Weiter zu den Ergebnissen"

#: Poll/Form.php:261
msgid "Back to vote"
msgstr "Zurück zum Abstimmung"

#: Poll/Form.php:349
msgid "Other"
msgstr "Anderes"

#: Poll/PostType.php:73
#, php-format
msgid "Poll updated. <a href=\"%s\">View poll</a>"
msgstr "Umfrage aktualisiert. <a href=\"%s\">Umfrage anzeigen</a>"

#: Poll/PostType.php:74
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."

#: Poll/PostType.php:75
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."

#: Poll/PostType.php:76
msgid "Poll updated."
msgstr "Umfrage aktualisiert."

#: Poll/PostType.php:77
#, php-format
msgid "Poll restored to revision from %s"
msgstr "Umfrage wiederhergestellt auf Überarbeitung von %s"

#: Poll/PostType.php:78
#, php-format
msgid "Poll published. <a href=\"%s\">View poll</a>"
msgstr "Umfrage veröffentlicht. <a href=\"%s\">Umfrage anzeigen</a>"

#: Poll/PostType.php:79
msgid "Poll saved."
msgstr "Umfrage gespeichert."

#: Poll/PostType.php:80
#, php-format
msgid "Poll submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Umfrage abgesendet. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Umfrage ansehen</a>"

#: Poll/PostType.php:82
#, php-format
msgid ""
"Poll scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Umfrage geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Umfrage ansehen</a>"

#: Poll/PostType.php:83
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: Poll/PostType.php:84
#, php-format
msgid "Poll draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Umfrageentwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Umfrage "
"ansehen</a>"

#: Poll/PostType.php:122 Poll/PostType.php:128
msgid "Polls"
msgstr "Umfragen"

#: Poll/PostType.php:125 Poll/PostType.php:127
msgid "New Poll"
msgstr "Neue Umfrage"

#: Poll/PostType.php:126
msgid "Edit Poll"
msgstr "Umfrage bearbeiten"

#: Poll/PostType.php:129
msgid "View Poll"
msgstr "Umfrage anzeigen"

#: Poll/PostType.php:130
msgid "Search Polls"
msgstr "Umfragen durchsuchen"

#: Poll/PostType.php:131
msgid "No polls found"
msgstr "Keine Umfragen gefunden"

#: Poll/PostType.php:132
msgid "No polls found in Trash"
msgstr "Keine Umfragen im Papierkorb gefunden"

#: Poll/PostType.php:133
msgid "TotalPoll"
msgstr "TotalPoll"

#: Poll/PostType.php:157
msgid "polls"
msgstr "Umfragen"

#: Poll/Renderer.php:268
msgid "of"
msgstr "von"

#: Poll/Renderer.php:269
msgid "Something went wrong! Please try again."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen! Bitte versuchen Sie es erneut."

#: Restrictions/IPAddress.php:45 Restrictions/LoggedInUser.php:49
#: Restrictions/Restriction.php:78
msgid "You cannot vote again."
msgstr "Sie können nicht noch einmal abstimmen."

#: Shortcodes/Poll.php:22
msgid "Could not load the poll."
msgstr "Die Umfrage konnte nicht geladen werden."

#: Widgets/LatestPoll.php:20
msgid "TotalPoll latest poll widget"
msgstr "TotalPoll aktuellstes Umfrage-Widget"

#: Widgets/LatestPoll.php:22
msgid "[TotalPoll] Latest Poll"
msgstr "[TotalPoll] Neuste Umfrage"

#: Widgets/Poll.php:20
msgid "TotalPoll poll widget"
msgstr "TotalPoll Umfrage-Widget"

#: Widgets/Poll.php:22
msgid "[TotalPoll] Poll"
msgstr "[TotalPoll] Umfrage"

#: Widgets/Poll.php:72
msgid "Poll:"
msgstr "Umfrage:"

#: Widgets/Poll.php:83
msgid "Screen:"
msgstr "Bildschirm:"

#~ msgid "Timeout (seconds)"
#~ msgstr "Timeout (Sekunden)"

#~ msgid ""
#~ "TotalPoll requires PHP 5.4+ and WordPress 4.0+ to function properly. "
#~ "Please contact your host to upgrade PHP and WordPress. TotalPoll has been "
#~ "auto-deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "TotalPoll erfordert PHP 5.4+ und WordPress 4.0+ um richtig zu "
#~ "funktionieren. Kontaktieren Sie bitte Ihren Host um PHP und WordPress auf "
#~ "den neusten Stand zu bringen. TotalPoll wurde automatisch deaktiviert."

#~ msgctxt "slug"
#~ msgid "poll"
#~ msgstr "Abstimmung"

#~ msgid "After checkout"
#~ msgstr "Nach dem Bezahlen"

#~ msgid "This poll will be shown to customer after checkout"
#~ msgstr "Diese Abstimmung wird dem Kunden nach dem Bezahlen angezeigt"

#~ msgid "Redirect"
#~ msgstr "Weiterleiten"

#~ msgid "Redirect to this URL after vote:"
#~ msgstr "An diese URL weiterleiten, nachdem abgestimmt wurde:"

#~ msgid "REST API"
#~ msgstr "REST API"

#~ msgid "License key is invalid. Please double check and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Der Lizenzschlüssel ist ungültig. Überprüfen Sie ihn nochmal und "
#~ "versuchen Sie es erneut."

#~ msgid "Migrated."
#~ msgstr "Umgestellt."

#~ msgid "Elements"
#~ msgstr "Elemente"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Hintergrund"

#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "Padding"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Farbe"

#~ msgid "Background (Hover)"
#~ msgstr "Hintergrund (Hover)"

#~ msgid "Color (Hover)"
#~ msgstr "Farbe (Hover)"

#~ msgid "Border (Hover)"
#~ msgstr "Rand (Hover)"

#~ msgid "Background (Checked)"
#~ msgstr "Hintergrund (Überprüft)"

#~ msgid "Color (Checked)"
#~ msgstr "Farbe (Überprüft)"

#~ msgid "Border (Checked)"
#~ msgstr "Rand (Überprüft)"

#~ msgid "Background (Start)"
#~ msgstr "Hintergrund (Anfang)"

#~ msgid "Background (End)"
#~ msgstr "Hintergrund (Ende)"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Höhe"

#~ msgid "Background (error)"
#~ msgstr "Hintergrund (Fehler)"

#~ msgid "Color (error)"
#~ msgstr "Farbe (Fehler)"

#~ msgid "Background (hover)"
#~ msgstr "Hintergrund (hover)"

#~ msgid "Color (hover)"
#~ msgstr "Farbe (hover)"

#~ msgid "Border (hover)"
#~ msgstr "Rand (hover)"

#~ msgid "Primary background"
#~ msgstr "Primärer Hintergrund"

#~ msgid "Primary background (hover)"
#~ msgstr "Primärer Hintergrund (hover)"

#~ msgid "Primary border (hover)"
#~ msgstr "Primärer Rand (hover)"

#~ msgid "Get poll object"
#~ msgstr "Abstimmungsobjekt erhalten"

#~ msgid "Start by getting the poll object from this URL:"
#~ msgstr ""
#~ "Fangen Sie an, indem Sie sich das Abstimmungsobjekt von dieser URL holen:"

#~ msgid "Cast a vote"
#~ msgstr "Stimme abgeben"

#~ msgid "You can cast a vote by sending a POST request to the following URL:"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Ihre Stimme abgeben, indem Sie eine POST-Anfrage an die "
#~ "folgende URL senden:"

#~ msgid ""
#~ "Open the page which you have used these API endpoints in and test poll "
#~ "functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Öffnen Sie die Seite auf der Sie die API Endpunkte verwendet haben und "
#~ "überprüfen Sie die Funktionalität der Umfrage."

#~ msgid "REST API are available only in WordPress 4.4"
#~ msgstr "REST API sind nur in WordPress 4.4 verfügbar."

#~ msgid "Take your website to the next level"
#~ msgstr "Werten Sie Ihre Website auf"

#~ msgid ""
#~ "Get started with TotalSuite to take your website to the next level with "
#~ "feature-rich premium products."
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie TotalSuit um Ihre Website mit vielen funktionsreichen "
#~ "Produkten aufzuwerten."

#~ msgid "Welcome to TotalPoll!"
#~ msgstr "Willkommen bei TotalPoll!"

#~ msgid ""
#~ "TotalPoll's user interface was built with you in mind! You can create a "
#~ "poll in less than a minute."
#~ msgstr ""
#~ "Als TotalPolls Interface gebaut wurde, haben wir an Sie gedacht! Sie "
#~ "können eine Abstimmung in weniger als einer Minute erstellen."

#~ msgid "New features"
#~ msgstr "Neue Funktionen"

#~ msgid ""
#~ "TotalPoll 4.0 brings a lot of new features like multiple questions, live "
#~ "preview and insights."
#~ msgstr ""
#~ "TotalPoll 4.0 bietet eine Vielzahl neuer Funktionen, eine live Vorschau "
#~ "und andere Einblicke."

#~ msgid "Together is Better"
#~ msgstr "Zusammen geht es besser"

#~ msgid ""
#~ "TotalPoll is now part of <a href=\"https://totalsuite.net/\">TotalSuite</"
#~ "a> that brings essential tools in a robust suite."
#~ msgstr ""
#~ "TotalPoll ist nun Teil von <a href=\"https://totalsuite.net/"
#~ "\">TotalSuite</a>, einer robusten Suite mit allen essentiellen Werkzeugen."

#~ msgid "Visual Learner?"
#~ msgstr "Sie lernen eher mit den Augen?"

#~ msgid ""
#~ "Here is a playlist of 5 videos that covers the main tasks to start your "
#~ "journey with TotalPoll."
#~ msgstr ""
#~ "Hier finden Sie eine Playlist mit 5 Videos, die Ihnen bei den ersten "
#~ "Schritten mit TotalPoll helfen sollen."

#~ msgid "Create your first poll"
#~ msgstr "Erstellen Sie Ihre erste Abstimmung"

#~ msgid "Settings overview"
#~ msgstr "Einstellungsübersicht"

#~ msgid "Design customization"
#~ msgstr "Anpassung des Design"

#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "Veröffentlichen"

#~ msgid "Buy"
#~ msgstr "Kaufen"

#~ msgid "Google+"
#~ msgstr "Google+"

#~ msgid "TotalPoll uses standard WordPress export mechanism."
#~ msgstr ""
#~ "TotalPoll verwendet die standardmäßigen Exportmechanischmen von WordPress."

#~ msgid "Migrated"
#~ msgstr "Migrierung abgeschlossen"

#~ msgid "Migrating"
#~ msgstr "Werden migriert"

#~ msgid "Yet another powerful plugin."
#~ msgstr "Ein weiteres, leistungsstarkes Plugin."

#~ msgid "https://totalpoll.com"
#~ msgstr "https://totalpoll.com"

#~ msgid "TotalSuite"
#~ msgstr "TotalSuite"

#~ msgid "http://totalsuite.net"
#~ msgstr "http://totalsuite.net"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit